Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(от+страха)

  • 1 вздрагивать

    вздрагивать, вздрогнуть α νατριχιάζω, τρέμω (от страха) ξαφνιάζομαι, τρομάζω (от неожиданности)
    * * *
    = вздрогнуть
    ανατριχιάζω, τρέμω ( от страха); ξαφνιάζομαι, τρομάζω ( от неожиданности)

    Русско-греческий словарь > вздрагивать

  • 2 страх

    страх
    м ὁ φόβος, ὁ τρόμος:
    смертельный \страх ὁ θανάσιμος φόβος· охваченный \страхом κατατρομαγμένος, καταφο-βισμένος· из \страха ἀπό φόβο· ◊ на свой \страх и риск παίρνοντας ὁλόκληρη τήν εὐθύνη· у \страха глаза велики погов. ὁ φόβος μεγαλοποιεῖ τά πράγματα.

    Русско-новогреческий словарь > страх

  • 3 трясти

    трясу, трясёшь, παρλθ. χρ. тряс, -ла, -ло
    ρ.δ.
    1. σείω, κουνώ, τινάζω•

    трясти ковр τινάζω το χαλί•

    трясти яблоню τινάζω τη μηλιά•

    трясти муку из мешка τινάζω το αλεύρι από το τσουβάλι.

    2. τραντάζω, ανατινάσσω• συγκλονίζω•

    нас сильно -ло в телеге μας τράνταξε δυνατά το κάρο.

    || κουνώ, ταλαντεύω•

    -ногу κουνώ το πόδι•

    трясти головой κουνώ το κεφάλι•

    трясти хвостом κουνώ την ουρά.

    3. κάνω να τρέμει, να ριγεί•

    его -ст лихорадка τον ταράζει ο πυρετός•

    его -ст от страха αυτός τρέμει από το φόβο.

    1. κουν ιέμαι, σείομαι• ταλαντεύομαι•

    деревья -утся от ветра τα δέντρα κουνιούνται από τον άνεμο•

    голова -тся от старости το κεφάλι παρανεύει από τα γεράματα.

    2. τρέμω•

    руки -утся τα χέρια τρέμουν•

    трясти от холода τρέμω από το κρύο•

    от страха τρέμω από το φόβο.

    || φοβούμαι πολύ•

    трясти над ребнком τρέμω για το παιδάκι(μήπως πάθει κακό).

    || τσιγκουνεύομαι πολύ•
    3. τραντάζομαι•

    трясти в тележке τραντάζομαι στο κάρο.

    Большой русско-греческий словарь > трясти

  • 4 великий

    велик||ий
    прил
    1. μέγας, μεγάλος:
    \великийне державы οἱ μεγάλες δυνάμεις· \великийие люди οἱ μεγάλοι ἄνδρες· Великая Октябрьская социалистическая революция ἡ Μεγάλη 'Οκτωβριανή Σοσιαλιστική Έπανάσταση [-ις]· к \великийому удивлению προς μεγάλη (μου) Εκπληξη·
    2. (т.к. краткая форма \великий слишком большой) μεγάλος:
    сапоги́ \великийи́ οἱ μπόττες (или τά ὑποδήματα) μοῦ εἶναι μεγάλες (или μεγάλα) · ◊ у страха глаза \великийй ὁ φόβος μεγαλοποιεῖ τόν κίνδυνο· от мала до \великийа μικροί καί μεγάλοι, ὅλοι ἀνεξαιρέτως.

    Русско-новогреческий словарь > великий

  • 5 глаз

    глаз
    м τό μάτι, ὁ ὁφθαλμός, τό ὅμμα/ τά μάτια, ἡ ὅραση [-ις] (зрение):
    хорошие (плохие) \глаза καλή (κακή) δράση· запавшие \глаза τά κομμένα μάτια· болезнь \глаз ἡ ὀφθαλμία, ὁ πονόματος· иметь верный \глаз ἔχω καλό μάτι· ◊ ради прекрасных \глаз γιά τά ὠραΐα μάτια· для отвода \глаз γιά τά μάτια τοῦ κόσμου· и а \глаз (приблизительно) μέ τό μάτι, περίπου, κατά προσέγγισιν своими \глазами μέ τά ἰδια μου τά μάτια. Ιδίοις δμμασι· на \глазах (у) кого́-л. μπροστά στά μάτια (κάποιου)· это бросается в \глаза χτυπᾶ στά μάτια, εἶναι ἐξόφθαλμο· я его́ в \глаза никогда не видел δέν τόν είδα ποτέ ἀπό κοντά· у нее \глаза всегда на мокром месте κλαίγει κάθε λίγο καί λιγάκι· не попадайся мне больше на \глаза νά μήν σέ ξαναδούν τά μάτια μου, νά μήν σέ ξαναδώ μπροστά μου· уходи с глаз долой! νά μή σέ ίδοῦν τά μάτια μου!, χάσου ἀπό μπροστά μου!· говорить в \глаза (ό)μιλω ἀνοιχτά, κατά πρόσωπον говорить за \глаза́ μιλῶ ἐν ἀπουσία κάποιου (или ἀπό πίσω του)· закрывать \глаза на что́-л. κάνω πώς δέ βλέπω· с закрытыми \глазами μέ κλειστά τά μάτια, τυφλοίς ὅμμασι· идти́ куда́ \глаза́ глядят παίρνω τά μάτια μου καί φεύγω, παίρνω τῶν ὀμματιῶν μου· открывать кому́-л. \глаза на что́-л. ἀνοιγω κάποιου τά μάτια· с \глазу на \глаз ίδιαιτέρως, κατά μόνας· смотреть во все \глаза ἔχω τά μάτια μου δεκατέσσερα· смеяться в \глаза κοροϊδεύω κατάμουτρα· не в бровь, а в \глаз погов. πετυχαίνω στό ψαχνό· с глаз доло́й \глаз из сердца вон погов. μάτια πού δέν βλέπονται γρήγορα λησμονιοῦνται. (своим) \глазам не верю δέν πιστεύω στά μάτια μου· не спускать \глаз с кого-л. (с чего́-л.) а) δέν χορταίνω νά βλέπω любоваться), б) παρακολουθώ ἀδιάκοπα не выпускать из виду)· у семи нянек дитя без \глазу погов. ὅπου λαλοῦν πολλοί πετεινοί, ἀργεῖ νά ξημερώσει· не смыкая \глаз ἀγρυπνα· у страха \глаза велики́ погов. е£ ὁ φόβος μεγαλοποιεῖ τόν κίνδυνο· хоть \глаз выколи δέν βλέπω τή μύτη μου· правда \глаза колет погов. ἡ ἀλήθεια εἶναι πικρή.

    Русско-новогреческий словарь > глаз

  • 6 дрожать

    дрожа||ть
    несов
    1. τρέμω, ριγῶ:
    \дрожать от страха τρέμω ἀπ' τό φόβο μου· \дрожать от холода τουρτουρίζω ἀπ' τό κρύο· \дрожать от радости σκιρτώ (или ριγώ) ἀπό χαρά·
    2. τρέμω, τρεμοσβήνω (о свете)) πάλλω, δονούμαι (о голосе, струне и т. п.)·
    3. перен (за кого-л., что-л., над кем-л., чем-л.) τρέμω γιά κάποιον, τρέμω γιά κάτι.

    Русско-новогреческий словарь > дрожать

  • 7 закостеиеть

    закостеие||ть
    сов
    1. κοκκαλιάζω·
    2. перен (от ужаса, страха и т. п.) κοκκαλώνω, παγώνω.

    Русско-новогреческий словарь > закостеиеть

  • 8 закричать

    закричать
    сов
    1. (начать кричать) ἀρχίζω νά φωνάζω, βάζω (или πατώ) τίς φωνές·
    2. см. кричать· \закричать от страха βάζω τίς φωνές ἀπό τού φόβο.

    Русско-новогреческий словарь > закричать

  • 9 замирать

    замира||ть
    несов κοκκαλώνω / σταματώ, σβήνω (о звуках, движении и т. п.):
    \замирать от страха κοκκαλώνω ἀπ' τό φόβο· се́рдце \замиратьет πιάνεται ἡ ψυχή μου· слова \замиратьют τά λόγια του ἔμειναν μισά, τά λόγια του ἐσβησαν στά χείλη του.

    Русско-новогреческий словарь > замирать

  • 10 затрясти

    затрясти
    сов ἀρχίζω νά τρέμω:
    меня затрясло́ от страха ἀρχίζω νά τρέμω ἀπό τό φόβο μου.\затрястись ἀρχίζω νά τραντάζομαι, ἀρχίζω νά τρέμω, ἀρχίζω νά τινάζομαι.

    Русско-новогреческий словарь > затрясти

  • 11 обезуметь

    обезуметь
    сов χάνω τό λογικό μου, παραφρονώ, τρελλαίνομαι:
    \обезуметь от страха τά χάνω ἀπό τό φόβο μου.

    Русско-новогреческий словарь > обезуметь

  • 12 обмирать

    обмирать
    несов разг κοκκαλώνω:
    \обмирать от страха (от у́жаса) κοκκαλώνω ἀπ' τό φόβο μου· он так и обмер ἐμεινε κόκ-καλο.

    Русско-новогреческий словарь > обмирать

  • 13 онеметь

    онеме||ть
    сов
    1. (утратить способность речи) βουβαίνομαι, χάνω τή φωνή μου / μένω ἄφωνος, μένω ἄλαλος (от страха и т. п.)·
    2. (утратить чувствительность) μουδιάζω, κοκκαλιάζω:
    у меня пальцы \онеметьли кок-κάλιασαν τά δάχτυλά μου.

    Русско-новогреческий словарь > онеметь

  • 14 оторопеть

    оторопе||ть
    сов σαστίζω:
    \оторопетьть от неожиданности σαστίζω ἀπό τό ἀναπάντεχο· \оторопетьть от страха τά χάνω ἀπ' τό φόβο μου.

    Русско-новогреческий словарь > оторопеть

  • 15 поджилки

    поджилки
    мн. разг:
    у него́ \поджилки (от страха) трясу́тся τά πόδια του τρέμουν ἀπό τόν φόβο.

    Русско-новогреческий словарь > поджилки

  • 16 помертветь

    помертве||ть
    сов (от ужаса, горя и т· п.) παραλύω, μουδιάζω, ἀποναρκώ-νομαι, ὠχριῶ:
    я \помертветьл от страха μοῦ πάγωσε τό αίμα ἀπό τόν φόβο.

    Русско-новогреческий словарь > помертветь

  • 17 сжиматься

    сжимать||ся
    1. (συ)σφίγγομαι, συμπιέζομαι/ физ. συμπυκνώνομαι, συμπιέζομαι·
    2. перен (συμ)μαζεύομαι/ κουβαριάζομαι (съеживаться):
    сердце сжимается от горя ἡ καρδιά μου σφίγγεται ἀπό τόν πόνο· \сжиматьсяся от страха κουβαριάζομαι ἀπό τόν φόβο μου.

    Русско-новогреческий словарь > сжиматься

  • 18 смело

    смел||о
    нареч τολμηρά [-ως], θαρρα-λέα [-έως], ἄφοβα, ἀφόβως (без страха):
    \смелоей! θάρρος!, μή φοβάσαι!, κουράγιο!.

    Русско-новогреческий словарь > смело

  • 19 трясти

    тряс||ти́
    несов
    1. σείω, κουνώ, τινάζω:
    \трясти ковры ξεσκονίζω (или τινάζω) τά χαλιά· \трясти пыль из мешка τινάζω τή σκόνη ἀπ' τό τσουβάλι· \трясти дерево σείω (или τινάζω) τό δένδρο· \трясти ру́ку кому-л. τραντάζω τό χέρι κάποιου· \трясти головой τρέμει τό κεφάλι μου·
    2. (об экипаже) τινάζω, τραντάζω·
    3. безл:
    ее \трястиет от холода τουρτουρίζει ἀπό τό κρύο· его́ \трястиет от страха τρέμει ἀπό τόν φόβο του.

    Русско-новогреческий словарь > трясти

  • 20 трястись

    тряс||ти́сь
    1. σείομαι, τραντάζομαι:
    \трястисьти́сь от смеха τραντάζομαι (или ξεκαρδίζομαι) ἀπ' τά γέλοια·
    2. (дрожать) τρέμω:
    \трястисьти́сь от холода τρέμω ἀπό τό κρύο· \трястисьти́сь от страха τρέμω ἀπό τό φόβο·
    3. (в экипаже и т. ἡ.) τραντάζομαι:
    \трястисьти́сь в телеге τραντάζομαι ото ἀμάξι·
    4. (над кем-л., чем-л.) ἔχω μήν στάξει καί μήν βρέξει:
    \трястисьти́сь над ребенком τρέμω γιά τό μικρό \трястисьти́сь над копейкой τρέμω γιά τά λεφτά.

    Русско-новогреческий словарь > трястись

См. также в других словарях:

  • Страха ради Иудейска — Страха ради Іудейска (Израильска). Страху наѣсться (набраться) иноск. перетерпеть, пребывать въ страхѣ. Ср. А гдѣ пропадали же? А мы то убивались! Страху сколько наѣлись изъ за тебя... Гдѣ обрѣтаешься теперь. В. Арошевскій. Предѣлъ скорби. 10. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Страха ради иудейска — Из Библии (церковно славянский текст). В Новом Завете (Евангелие от Иоанна, гл. 19, ст. 38) рассказывается об Иосифе Аримафейском, который из страха перед иудеями («страха ради иудейска») скрывал, что он ученик Иисуса. Русский перевод 38 го стиха …   Словарь крылатых слов и выражений

  • страха ради иудейска — нареч, кол во синонимов: 2 • из страха перед властями (1) • из страха перед сильными (1) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • СТРАХА НЕВРОЗ — см. Неврозы. Большой психологический словарь. М.: Прайм ЕВРОЗНАК. Под ред. Б.Г. Мещерякова, акад. В.П. Зинченко. 2003 …   Большая психологическая энциклопедия

  • страха ради иудейска — (израильска) Страху наесться (набраться) иноск.: перетерпеть, пребывать в страхе Ср. А где пропадали же? А мы то убивались! Страху сколько наелись из за тебя... Где обретаешься теперь. В. Арошевский. Предел скорби. 10. Ср. Две жизни шли рядом:… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • СТРАХА ТЕОРИЯ — концепция. согласно к рой возникновение религии, веры в бога объясняется наличием у человека чувства страха, порождаемого господств, над ним внешних сил, неизбежностью смерти, неопределенностью будущего и г. д. Одушевляя и олицетворяя страшные и… …   Атеистический словарь

  • Страха ради иудейска — Книжн. Экспрес. Из угодничества, из за боязни перед кем либо. Весьма сожалею, что Николай Михайлович и вообще наши «страха ради иудейска» стесняются признать духовную связь народничества со славянофильством (М. Горький. Жизнь Клима Самгина).… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Страха ради иудейска — Книжн. Из страха перед властями или какой л. силой. /em> Восходит к Евангелию. ДП, 46; ФСРЯ, 460; РБФС, 493; БМС 1998, 554 …   Большой словарь русских поговорок

  • Сага улицы Страха — (англ. The Fear Street Sagas)  серия подростковых книг в жанре триллер, автором которых является американский писатель Роберт Лоуренс Стайн. В России книги были опубликованы издательством «АСТ» в серии «Ужастики». Недавно издательство… …   Википедия

  • Улица Страха — «Улица Страха» (англ. Fear Street) серия подростковых книг в жанре триллера, автором которых является американский писатель Роберт Лоуренс Стайн. Содержание 1 История серии 2 Издания в России …   Википедия

  • НЕВРОЗ СТРАХА — – понятие, введенное З. Фрейдом для описания состояния тревожности, связанного с накоплением сексуального возбуждения при отсутствии явного объекта страха.    Представления о неврозе страха содержались в ранних работах З. Фрей да, в частности, в… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»