Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(от+старости)

  • 121 báculo da velhice

    опора в старости, на старости лет

    Portuguese-russian dictionary > báculo da velhice

  • 122 biztosítás

    обеспечение в общем смысле
    * * *
    формы: biztosítása, biztosítások, biztosítást
    1) обеспече́ние с; предоставле́ние с
    2) закрепле́ние с
    3) страхова́ние с

    biztosítást kötni — страхова́ть(ся)/застрахова́ть(ся) от чего

    * * *
    [\biztosítást, \biztosítása, \biztosítások] 1. vminek a \biztosítása обеспечение чего-л.;

    a létfenntartás \biztosítása — добывание средств к жизни;

    a rend \biztosítása — обеспечение порядка; a személyes szabadság \biztosítása — обеспечение личной свободы;

    2. vki számára (pf helyé, jegyé) закрепление/броня за кем-л.;
    3. kat. охранение, обеспечение; 4. vmi ellen (védés, óvás vmitől) предохранение от чегол.; 5. (kötvénnyel) страхование; (biztosítási ősszeg is) biz. страховка;

    aggkori \biztosítás — материальное обеспечение старости;

    állami \biztosítás — государственное страхование; госстрах; baleseti \biztosítás — страхование от несчастных случаев; betegségi \biztosítás — страхование на случай болезни; kötött összegű \biztosítás — окладное страхование; öregségi \biztosítás — страхование по старости; (tőkés országokban) эмеритура; rokkantsági \biztosítás — страхование на случай инвалидности; szállítási \biztosítás — транспортное страхование; tengeri \biztosítás — морское страхование; tűzkár elleni \biztosítás — страхование от огни; újbóli \biztosítás — перестраховка; \biztosítást köt — страховаться/застраховаться от чего-л.; tűzkár elleni \biztosítást köt — застраховывать/застраховать от пожара; új \biztosítást köt — перестраховываться/перестраховаться; \biztosítást megújít — перестраховывать/ перестраховать;

    6. bány., ép. крепление, крепь;

    bány. előre való \biztosítás — передовая крепь;

    7. (megnyugtatás) уверение, hiv. заверение

    Magyar-orosz szótár > biztosítás

  • 123 ellátás

    vmivel
    обеспечение чем-либо
    оснащение процесс
    * * *
    формы: ellátása, -, ellátást
    1) vmivel снабже́ние с, обеспече́ние с чем
    2) кормле́ние с
    3) обслу́живание с; ухо́д м

    orvosi ellátás — медици́нское обслу́живание

    4) исполне́ние с; несе́ние с ( служебных обязанностей)
    5) содержа́ние с; пита́ние с

    lakás és ellátásстол м и кварти́ра ж

    teljes ellátással — с по́лным пансио́ном

    * * *
    1. (élelmezés) продовольствие, содержание, прокормление, kat. довольствие, питание, хлеб(а); (koszt) стол;

    \ellátással — со столом;

    lakás és \ellátás — квартира и стол; teljes \ellátás — полное содержание; (полный) пансион; стол и квартира; питание и содержание; teljes \ellátással — на всём готовом; albérlő teljes \ellátással — пансионер; szoba kiadó teljes \ellátással — сдаётся комната с пансионом; teljes \ellátásban van vkinél — жить на полном пансионе v. на всём готовом у кого-л.; igen gyenge \ellátás (ami mellett éhezik az ember) — голодное содержание; \ellátásban részesül — довольствоваться;

    2. (gondoskodás) обслуживание;

    beteg \ellátása — обслуживание больного;

    orvosi \ellátás — медицинское обслуживание; azonnali (orvosi) \ellátás — акстренная помощь;

    3. (szükségletekről való gondoskodás) обеспечение;

    öregkori/öregségi \ellátás — обеспечение старости; обеспечение по старости;

    szociális/társadalombiztosítási \ellátás — социальное обеспечение; természetbeni \ellátás — обеспечение натурой;

    4. (vmivel) обеспечение, снабжение;

    élelemmel való \ellátás — снабжение продовольствием/провизией v. съестными продуктами;

    az iskola \ellátása tankönyvekkel és tanszerrel — снабжение школы учебниками и пособиями; személyi igazolvánnyal való \ellátás — паспортизация; vízzel való \ellátás — обводнение;

    5. (felszerelés) оснащение, экипировка;

    haj. vitorlázattal való \ellátás — оснастка;

    6.

    pénzügyi \ellátás — финансирование;

    7. hiv. (tisztségé, feladaté) отправление, осуществление, несение, исправление; (több munkaköré, állásé) совмещение;

    a feladatok \ellátása — отправление функций;

    a hadiszolgálat \ellátása — несение бое

    вой службы;

    a hivatal \ellátása — исполнение/отправление/исправление должности;

    a miniszteri teendők \ellátása — исполнение/отправление функций министра; a védelem \ellátása a bíróság előtt — осуществление защиты на суде

    Magyar-orosz szótár > ellátás

  • 124 kor

    эра
    * * *
    формы: kora, korok, kort
    1) во́зраст м

    ötéves korában — в пятиле́тнем во́зрасте; в пять лет

    2) эпо́ха ж, пери́од м; век м; вре́мя с

    v-nek a korában — в эпо́ху кого-чего

    * * *
    [\kort, \kora, \korok] 1. (korszak) эпоха, ара, время, век;

    régi \kor — старина;

    történelmi \kor — историческая эпоха/година;

    elérkezett a felszabadító forradalmakba наступила ара освободительных революций;

    a legszebb \kora vminek — золотые времена;

    Periklész \kora — век Перикла; I. Péter \korában — во время/времена Петра I.; при Петре Первом; ahhoz a \korhoz képest — по тому времени; annak a \kornak ízlése szerint — во экусе того времени; halad a \korral — быть современным; не отставать от времени; идти в ногу с современностью/со временем; уступать требованиям времени;

    ir. !!84)Korunk hőse" {Герой нашего времени»;
    2. geol. apa, период; 3. (életkor) возраст;

    hadköteles/katonaköteles \kor — призывной возраст;

    harmincéves \kor — тридцатилетний возраст; biz., tréf. собачья старость; iskola előtti \kor — дошкольный возраст; iskolaköteles \kor — школьный возраст; magas \kor — преклонный возраст; долголетие; глубокая старость; zsenge \kor — нежный возраст; meglátszik rajta a \kor — старость берёт своё; годы берут своё; fiatal \kora miatt — по молодости лет; kicsi \kora óta — с малых лет; с малолетства; с пелёнок; az én \koromban — в мой. годы; в мой лета; húszéves \korában — в возрасте двадцати лет; в двадцатилетнем возрасте; fiatal \kor ómban — смолоду; a mi \korunkban — в наше время; б már benne van a \korban он уже пожилой; hároméves \korig — в возрасте до тгёх лет; \korához képest fiatalos — молод не по летам; \korához képest nagyon fejlett — он очень развит для своих лет; \korához képest nagyon okos — умён не по летам; \koránál fogva — по старшинству; értelmesebb a \koránál — быть умным не по годам; öreg \korára — на склоне/ старости лет; \korát felülmúlva — не по годам; hajlott \kort ér meg — дожить до седины; magas \kort ér meg — дожить до глубокой старости; matuzsálemi \kort ér meg — пережить Мафусаилов век; kicsi \korától fogva — с малых лет; с пелёнок; nép. смалу, сызмала, сызмальства, rég. сызмалу

    Magyar-orosz szótár > kor

  • 125 kör

    эра
    * * *
    формы: köre, körök, kört
    1) круг м

    kör alakú — кру́глый

    beállni a körbe — встава́ть/-та́ть в круг

    2) круг м (людей, явлений)

    baráti körкруг м друзе́й

    baráti körben — в кругу́ друзе́й

    a mi körünkben — в на́шей среде́

    hivatalos körök — официа́льные круги́ мн

    3) кружо́к м
    4) круг м, о́бласть ж, сфе́ра ж ( деятельности)
    * * *
    [\kort, \kora, \korok] 1. (korszak) эпоха, ара, время, век;

    régi \kor — старина;

    történelmi \kor — историческая эпоха/година;

    elérkezett a felszabadító forradalmakba наступила ара освободительных революций;

    a legszebb \kora vminek — золотые времена;

    Periklész \kora — век Перикла; I. Péter \korában — во время/времена Петра I.; при Петре Первом; ahhoz a \korhoz képest — по тому времени; annak a \kornak ízlése szerint — во экусе того времени; halad a \korral — быть современным; не отставать от времени; идти в ногу с современностью/со временем; уступать требованиям времени;

    ir. !!84)Korunk hőse" {Герой нашего времени»;
    2. geol. apa, период; 3. (életkor) возраст;

    hadköteles/katonaköteles \kor — призывной возраст;

    harmincéves \kor — тридцатилетний возраст; biz., tréf. собачья старость; iskola előtti \kor — дошкольный возраст; iskolaköteles \kor — школьный возраст; magas \kor — преклонный возраст; долголетие; глубокая старость; zsenge \kor — нежный возраст; meglátszik rajta a \kor — старость берёт своё; годы берут своё; fiatal \kora miatt — по молодости лет; kicsi \kora óta — с малых лет; с малолетства; с пелёнок; az én \koromban — в мой. годы; в мой лета; húszéves \korában — в возрасте двадцати лет; в двадцатилетнем возрасте; fiatal \kor ómban — смолоду; a mi \korunkban — в наше время; б már benne van a \korban он уже пожилой; hároméves \korig — в возрасте до тгёх лет; \korához képest fiatalos — молод не по летам; \korához képest nagyon fejlett — он очень развит для своих лет; \korához képest nagyon okos — умён не по летам; \koránál fogva — по старшинству; értelmesebb a \koránál — быть умным не по годам; öreg \korára — на склоне/ старости лет; \korát felülmúlva — не по годам; hajlott \kort ér meg — дожить до седины; magas \kort ér meg — дожить до глубокой старости; matuzsálemi \kort ér meg — пережить Мафусаилов век; kicsi \korától fogva — с малых лет; с пелёнок; nép. смалу, сызмала, сызмальства, rég. сызмалу

    Magyar-orosz szótár > kör

  • 126 öreg

    I 1. öreg
    формы прилагательного: öregek, öreget, öregen
    ста́рый
    2. öreg
    формы существительного: örege, öregek, öreget
    стари́к м
    II öregedni
    формы глагола: öregszik, öregedett, öregedjék/öregedjen
    старе́ть/постаре́ть
    * * *
    I
    mn. 1. старый, ветхий, biz. старенький;

    meglehetősen \öreg — староватый;

    nagyon \öreg — весьма старый; древний старинный, дряхлый; \öreg ember — старый человек; biz. старичок, старичишка h.; \öreg emberhez illő — стариковский; \öreg fejjel — на старости лет; \öreg ház — старый дом; \öreg korára v. napjaiban — на старости лет; \öreg néniké — старуха, старушка; (ő) már \öreg он уже в годах; \öreggé tesz — старить/состарить;

    2.

    átv. \öreg este — поздний вечер;

    \öreg hiba — глубочайшая ошибка;

    II

    fn. [\öreget, \öreg(j)e, \öregek] 1. — старик, vál. старец;

    az \öregek — старые fn.; ifjak és \öregek — старые и малые; szól. jó az \öreg a háznál — старый конь борозды не портит;

    2.

    biz. (megszólításban) \öregem !

    a) — дедушка ! старина h.! батюшка ! батенька !
    b) tréf. {nem idős emberrel szemben) браток!

    Magyar-orosz szótár > öreg

  • 127 öregkor

    * * *
    формы: öregkora, öregkorok, öregkort
    ста́рость ж
    * * *
    старость; старческий возраст; vál. седина;

    késő \öregkor — глубокая старость;

    \öregkorában — в старческом/преклонном возрасте; késő \öregkorában halt meg — он умер в глубокой старости; késő \öregkort ér meg — дожить до глубокой старости v. до седых волос

    Magyar-orosz szótár > öregkor

  • 128 seguro de vejez

    страхование, гарантирующее периодическую выплату денег людям преклонного возраста; страхование "старости" seguro de vida страхование жизни
    * * *

    El diccionario Español-ruso jurídico > seguro de vejez

См. также в других словарях:

  • в старости — под старость, на склоне лет, на старости лет, на закате дней, на склоне дней Словарь русских синонимов. в старости под старость, на старости лет, на склоне лет (или дней), на закате дней Словарь синонимов русского языка. Практический справочник.… …   Словарь синонимов

  • на старости лет — См …   Словарь синонимов

  • Молодость без старости — Tinereţe fără de bătrâneţe Жанр фильм сказка Режиссёр Элизабета Бостан Автор сценария Элизабета Бостан Ион Крянга …   Википедия

  • Пенсии По Старости (По Возрасту) — государственные ежемесячные денежные выплаты гражданам, достигшим установленного законом возраста и имеющим трудовой стаж требуемой законом продолжительности. Пенсионный возраст различается в зависимости от пола, условий труда и некоторых других… …   Словарь бизнес-терминов

  • Маленькая собачка до старости щенок — Маленькая собачка до старости щенокъ. Ср. Какъ всѣ мужчины мелкаго сложенія, Чемезовъ казался моложе своихъ лѣтъ. Григоровичъ. Недолгое счастье. 1. Ср. Крошечнаго роста, худенькій, живой, вертлявый, Зыковъ казался очень молодымъ человѣкомъ, хотя… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Мартышка к старости слаба глазами стала — Начало басни «Мартышка и очки» (1815) И. А. Крылова (1769 1844): Мартышка к старости слаба глазами стала А у людей она слыхала, Что это зло еще не так большой руки: Лишь стоит завести очки. Цитируется: как шутливый комментарий по поводу… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • до старости — до седых волос, до седин Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. до старости нареч, кол во синонимов: 2 • до седин …   Словарь синонимов

  • Нормальный возраст выхода на пенсию по старости — означает установленный возраст, начиная с которого выплата пособия по старости может или производиться досрочно, или откладываться... Источник: РЕКОМЕНДАЦИЯ N 162 Международной организации труда О ПОЖИЛЫХ ТРУДЯЩИХСЯ …   Официальная терминология

  • ПЕНСИИ ПО СТАРОСТИ (ПО ВОЗРАСТУ) — государственные ежемесячные денежные выплаты гражданам, достигшим установленного законом возраста и имеющим трудовой стаж требуемой законом продолжительности. Пенсионный возраст различается в зависимости от пола, условий труда и некоторых других… …   Энциклопедия трудового права

  • ПЕНСИЯ ПО СТАРОСТИ — по пенсионному законодательству РФ разновидность пенсии трудовой. На общих основаниях устанавливается: мужчинам по достижении 60 лет и при трудовом стаже не менее 25 лет; женщинам по достижении 55 лет и при трудовом стаже не менее 20 лет. Для… …   Юридический словарь

  • маленькая собачка до старости щенок — Ср. Как все мужчины мелкого сложения, Чемезов казался моложе своих лет. Григорович. Недолгое счастье. 1. Ср. Крошечного роста, худенький, живой, вертлявый, Зыков казался очень молодым человеком, хотя ему было тогда далеко за сорок лет. Поэтому он …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»