Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

(от+станции)

  • 1 высокогорные станции

    пойгоҳҳои баландкӯҳӣ. зилз.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > высокогорные станции

  • 2 гидрологические станции

    пойгоҳҳои ҳидрологӣ. зилз.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > гидрологические станции

  • 3 гидрометеорологические станции

    пойгоҳҳои ҳидрометеорологӣ. зилз.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > гидрометеорологические станции

  • 4 сейсмические станции

    пойгоҳҳои зилзиласанҷӣ. зилз.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > сейсмические станции

  • 5 близко

    1. нареч. наздик, қариб; я живу близко от станции ман дар наздикии истгоҳ зиндагӣ мекунам
    2. нареч. аз наздик, қарин; близко познакомиться қарин шудан
    3. в знач. сказ. наздик аст; отсюда близко до вокзала аз ин ҷо вокзал наздик аст; полночь близко қариби нисфи шаб аст <> принимать близко к сердцу что ба дил гирифтан

    Русско-таджикский словарь > близко

  • 6 дежурный

    1. навбатдор, нигаҳбон; дежурный врач духтури навбатдор; дежурная телефонистка телефончии навбатдор // нигаҳбон (аз вакгпи му-қаррарӣ зиёд ё дар соатҳои танаффусу рӯзҳои дамгирӣ кор мекардагӣ); дежурная аптека аптекаи нигаҳбон; дежурный магазин магазини нигаҳбон
    2. в знач. сущ. дежурный м, дежурная ж навбатдор; дежурный по станции навбатдори станция
    3. в знач. сущ. дежурная ж (помещение) хонаи навбатдорон <> дежурное блюдо таоми тайёр

    Русско-таджикский словарь > дежурный

  • 7 добраться

    сов.
    1. расидан, ба зӯр омада расидан, оҳиста рафта расидан; мы с трудом добрались до железнодорожной станции мо ба зӯр то истгоҳи роҳи оҳан расидем; к вечеру онй добрались до города бегоҳирӯзӣ онҳо ба шаҳр расиданд // разг. (добиться встречи) даромадан; к нему не так-то легко добраться ба назди ӯ (он кас) даромадан кори осон не
    2. до чего перен. разг. (понять) фаҳмидан, донистан; он так и не смог добраться до истинной причины вай ба таги гап ҳеҷ расида (сарфаҳм рафта) натавонист; добра -ться до сути дела. моҳияти корро фаҳмидан, ҷони гапро дониетан
    3. до кого-чего разг. танбеҳ (ҷазо) додан, боб кардан; вот я до тебя доберусь! ҳоло мебинӣ, ман туро боб мекунам!

    Русско-таджикский словарь > добраться

  • 8 дойти

    сов.
    1. расидан, рафта расидан, омада расидан; дойти до дому пешком то хона пиёда рафта расидан; дойти до станции то стантсия [рафта] расидан; пароход дошёл до острова пароход то ҷазира рафта расид; письмо дошло быстро мактуб тез расид; до нас дошла только часть древней рукописи то давраи мо фақат як қисми дастнависи қадим омада расидааст
    2. (о звуках, запахах и т. п.) расидан, ба гӯш расидан; ба машом расидан; звук выстрела дошёл до его слуха садои тир ба гӯши ӯ расид; до меня дошла весть, что… ба ман хабар расид, ки…; дошлй слухи о его приезде хабари омадани ӯ расид
    3. разг. фаҳмо будан; лекция дошла до слушателей маъруза барои шунавандагон фаҳмо буд; его музыка не доходит до слушателя мусиқии ӯ ба шунавандагон фаҳмо нест
    4. (достигнуть какой-л. степени, какого-л. размера) расидан; счёт дошёл до тысячи рублей ҳисоб ба ҳазор сӯм расид; дойти до колоссальных размеров бисёр калон шуда рафтан
    5. разг. (додуматься) фикр карда ёфтан; он до всего дошёл свойм [собственным] умом бо фаросати худ фаҳмида гирифт, ақлаш ба ҳама кор расид
    6. афтидан, расидан, шудан, гардидан; дойти до отчаяния ноумед шудан, маъюс гардидан; дойти до слёз оби дида рехтан, гиря кардан; дойти до того (до такой стёпени), что… то ба дараҷае расидан, ки…// безл. и в сочет.: дело дойдёт (дошло) до… кого-чего кор ба..оид шуд (мешавад); он никак не думал, что дело дойдёт до этого ӯ ҳеҷ гумон надошт, ки кор ба ин дараҷа мерасад
    7. разг. (о кушаньях) пухтан, тайёр шудан; пирог дошёл пирог пухт // (дозреть) пухтан, пухта расидан; помидоры дошли помидор пухта расид <> дойти до белого каления бадқаҳр (сахт оташин) шудан; дойти до точки ба вазъияти ниҳоят вазнин расидан

    Русско-таджикский словарь > дойти

  • 9 метро

    с нескл. метро (мухтасари калимаи метрополитен); станции метро станцияҳои метро

    Русско-таджикский словарь > метро

  • 10 находиться

    I
    несов.
    1. см. найтись;
    2. воқеъ будан, будан; колхоз находиться недалеко от станции колхоз дар наздикии станция воқеъ аст
    3. страд. ёфта шудан, пайдо карда шудан <> находиться на краю гибели дар дами ҳалокат будан
    II
    сов. разг. бисёр роҳ гаштан; бисёр гашта монда шудан; находиться за день рӯзи дароз гашта монда шудан

    Русско-таджикский словарь > находиться

  • 11 начальник

    м сардор; начальник управления сардори идора; начальник станции сардори станция; непосредственный начальник сардори бевосита

    Русско-таджикский словарь > начальник

  • 12 от

    кого-чего ҷудо (дур)шудан, рӯ гардондан; от от прежних друзей риштаи алоқаи худрй аз дӯстони пештара кандан; от от дел аз кор дур шудан чего и без доп. клндашудан, канда (ҷудо) шуда афтодш; штукатурка отошла лои андова канда шуда афтод
    5. рафтан, маҳв (шуста) шудан; пятно на скатерти отошло доғи дастархон рафт
    6. (о растениях, почве и т. п.) об шудан; ҷон гирифтан; земля ещё не отошла замин ҳанӯз об нашудааст II(о частях тела) хуб (кушода) шудан; ноги занемели и никак не могут от пойҳо хоб рафтаанд ва ҳеҷ кушода намешаванд // (прийти в сознание) ба ҳуш (ба ифока) омадан // (успокоиться) аз кахр гаштан, аз ҷаҳл фуромадан; хомӯш шудан
    7. ба тасарруфи касе даромадан (гузаштан); от в чье-л. владение ба тасарруфи касе гузаштан
    8. уст. тамом шудан, гузаштан, ба охир (ба итмом) расидан, хатм ёфтан; лето отошло тобистон гузашт; грибная пора отошла мавсими занбӯруғчинӣ гузашт; персики отошлй шафтолуҳо тамом шудаанд
    9. уст. (умереть) фавтидан, мурдан, вафот кардан <> от в вечность аз дунё чашм пӯшидан, фавтидан бедарак (беному нишон) шудан; гумном шудан; от в область предания (воспоминаний) аз даҳон мондан, кӯхна шудан; от в прошлое кӯҳна шудан, аз байн (аз миён) рафтан; от ко сну хоб кардан, ба хоб рафтан; от на задний план ба мадди охир гузаштан; сердце (от сердца) отойдёт у кого аз дил меравад, дил тасалло (таскин) меёбад; сердце (от сердца) отошло у кого дил тасалло (таскин) ёфт (ото) предлог с род.
    1. (при указании на исходную точку чего-л.) аз, …и; отойти от дома аз хона дур рафтан; в десяти километрах от города аз шаҳр даҳ километр дӯр; немой от рождения гунги модарзод; десяти лет от роду дар синни даҳсолагӣ
    II
    с предлогами «до», «ю» аз… то…; от города до станции аз шаҳр то станция; от начала до конца аз аввал то охир; от двенадцати до трёх часов аз соати дувоздаҳ то се; от зари до зари аз субҳ то шом; дети от восьми до десяти лет бачагони аз ҳаштсола то даҳсола; мороз от десяти до пятнадцати градусов сармо аз даҳ то понздаҳ дараҷа; перейти от слов к делу аз гап ба амал гузаштан
    2. (при указании на источник чего-л.) аз, …и; я узнал об этом от брата ман инро аз бародарам шунидам (фаҳмидам); письмо от сына мактуби писар
    3. (вследствие, по причине) аз; трава пожелтела от солнца алаф аз офтоб зард шудааст; дрожать от страха аз тарс ларзидан; смеяться от радости хурсанд шуда хандидан
    4. (при указании на лицо, предмет, явление и т. п., которые устраняются) аз; избавиться от опасности аз хатар халос шудан; защищать город от врага шаҳрро аз душман ҳимоя кардан
    5. (против) аз, …и; средство от кашля доруи сулфа
    6. (при противопоставлении, сопоставлении) аз, назар ба, нисбат ба; второе издание книги сильно отличается от первого нашри дуюми китоб аз нашри якуми он фарқи калон дорад
    7. (при указании целого, от которого берется часть) аз; отрезать ломоть от хлеба аз нон порае шикаста гирифтан; оторвать пуговицу от пальто тугмаро аз пальто кандан
    8. (при указании на принад лежность) …и; ключ от двери калиди дар; представитель от писателей намояндаи нависандагон
    9. (при указании даты) …и, аз таърихи…; приказ от шестнадцатого августа фармони шонздаҳуми август
    10. (при указании на временную последовательность) аз, то, ба; год от году сол аз сол, сол то сол, сол ба сол; день ото дня рӯз ба рӯз, рӯз то рӯз; время от времени гоҳ-гоҳ, баъзан от всего сердца бо ҷону дил, аз таҳти дил; от души бо ҷону дил; от лица кого-л. аз номи касе; от мала до велика аз хурд то калон, сағиру кабир; от нечего делать аз бекорӣ; от природы он застенчив ӯ табиатан шармгин аст; написанный от руки дасти навишташуда; писать от руки дасти навиштан участия в чем-л. аз иштирок дар коре маҳрум кардан; отть на задний план ба мадди охир гузоштан

    Русско-таджикский словарь > от

  • 13 подбросить

    сов.
    1. кого-что ба боло ҳаво додан (партофтан), ҳаво додан, ҳавола додан; подбросить мяч тӯбро ба боло ҳаво додан; нас сильно подбросило на ухабе безл. дар ҷойҳои ноҳамвори роҳ мо сахт такон хӯрдем
    2. чем (о животных) ҷуфтак задан, лагад задан (парг тофтан); лошадь подбросила задом асп лагад партофт
    3. что, чего боз аидохтан, каме зиёд кардан, боз мондан, илова карда партофтан; подбросить дров в печку ба печка боз ҳезум мондан // что карт. ҳамроҳ (қатӣ) кардан, боз додан, илова кардан; подбросить туза қартаи такхол илова кардан
    4. кого-что, чего разг. барилова додан; оварда расондан; подбросить подкрепление на фронт ба фронт мадади ҳарбӣ оварда расондан
    5. кого-что пинҳонӣ партофтан (гузоштан); подбросить письмо мактубро пинҳонӣ партофтан о. кого-что разг. бурда расондан, бурда мондан (савора); \подбросить до станции то истгоҳ бурда расондан

    Русско-таджикский словарь > подбросить

  • 14 при

    предлог с предл.
    1. (около) дар назди.., дар пеши…, дар наздикии…., дар ҳузури…, дар пешгоҳи….,дар сари…, дар дами…, пеши…., назди…., при входе дар пеши даромадгоҳ стоять при входе дар пеши даромадгоҳ истодан, при дороге дар сари роҳ; при доме есть сад дар пеши хона боғ ҳаст, ҳавлӣ боғ дорад; он живёт при станции ў дар наздикии станция зиндагӣ мекунад, ясли при заводе яслии наздн завод, яслии завод
    2. (в присутствии) дар ҳузури…, дар пеши…, дар назди…,. дар пеши назари (чашми) …, это случилось при мне ин ҳодиса дар пеши назари ман рӯй дод; при посторонних дар ҳузури одамони бегона 3.(указывает на время и обстоятельство) дар замони…, дар вақти…, дар аҳди.., дар айёми…, дар давраи…, дар даврони…, ҳангоми…; при жизни дар вақти зинда будан, ҳангоми дар ҳаёт будан; при встрече ҳангоми мулоқот; при отъезде дар вақти рафтан, ҳангоми хайрухуш, при его появлении все замолчали вақти омадани ӯ ҳама хомӯш шуданд; при электрическом свете дар рўшноии электр
    4. в сочет. с мест, ҳамроҳи…, бо; документы при мне хуҷҷатҳо ҳамроҳи худам; держать деньги при себе ҳамрохи худ (дар кисаи худ) пул доштан
    5. (указывает на наличие чего-л.) бо, бо вучуди…, агар, агар чӣ…., при желании агар майл дошта бошад быть при оружии яроқ доштан; при всех его достоинствах он нравится немногим бо вуҷуди сифатҳои хубаш ў ба баъзеҳо маъқул нест; при всём моём уважении к вам…. бо вуҷуди шуморо ҳурмат карданам…, агарчи эҳтироми ман ба шумо зиёд аст…
    6. (посредством, благодаря) бо, бо мадади …, кӯмаки…, бо ёрии…, ба воситаи, туфайли…, ба тавассути…, ба василаи…; при помощи друзей бо ёрии (ба туфайли) дӯстон при условии … ба шарте ки…, дар сурати..; при этом дар ин ҳол, дар ин сурат. дар айни ҳол, бо вуҷуди ин; быть ни при чём муносибате (дахле) надоштан; быт при смерти дар дами марг будан.

    Русско-таджикский словарь > при

  • 15 пролететь

    сов.
    1. что и без доп. паридан, парвоз кардан, парида (пар­воз карда) гузаштан, парида тай кар­дан; самолёт пролетел над городом самолёт аз болои шаҳр парида гузашт; само­лёт пролетел тысячу километров самолёт ҳазор километр тай кард
    2. что и без доп. разг. давида гузаштан, босуръат гузаштан, тез гузашта рафтан; по­езд пролетел мимо станции поезд аз пеши истгоҳ босуръат гузашта рафт
    3. пе-рен. ба хотир гузаштан, ба фикр (ба хаёл) омадан, аз (ба) дил гузаштан
    4. перен. (о времени) тез (зуд) гузаштан, гузашта рафтан; лето пролетело тобистон зуд гузашта рафт слышно, как муха пролетит хомӯшии том, оромии том, пашша пар намезанад

    Русско-таджикский словарь > пролететь

  • 16 простоять

    сов.
    1. муддате истодан (мондан); с минуту они простояли молча онҳо як дақиқа барин хомӯш истоданд // за чем, у чего муддате [рост] дар ҷо истода кор кардан; он пять лет простоял за станком ӯ панҷ сол дар дастгоҳ кор кард
    2. муддате будан (мондан, истодан), чанде тавакқуф кардан; отряд не­делю простоял в лесу отряд як ҳафта дар беша истод (монд); поезд простоял на станции полчаса поезд дар станция ним соат таваққуф кард (истод)
    3. муддате бекор истодан (хобидан), чан­де беҳаракат истодан (мондан); ма­шина простояла один день мошин як рӯз бе­кор истод
    4. муддате поидан, чанде хизмат кардан, як муддат кор омадан; этот дом простойт ещё много лет ин хона боз якчанд соли дигар мепояд

    Русско-таджикский словарь > простоять

  • 17 станция

    ж
    1. истгоҳ, станция; железнодорожная станция истгоҳи роҳи оҳан; товарная станция станцияи мол; станция метро истгоҳи метро; станция назначения станцияи [бор] мерафтагӣ
    2. разг. станция (фосилаи байни ду истгоҳ); мы сойдем через три станции мо бояд баъд аз се станция фуроем
    3. станция; телефонная станция станцияи телефонҳо; машинотракторная станция уст. станцияи мошинутракторӣ; ремонтнотехническая станци я станцияи тармими техникӣ; спасательная станция станцияи наҷотдиҳӣ; электрическая станция станцияи электрикӣ; семеноводческая станция станцияи тухмипарварӣ; опытная сельскохозяйственная станция станцияи таҷрибавии хоҷагии киш-лок; станция юных натуралистов станцияи табиатшиносони ҷавон
    4. уст. (на почтовых трактах) истгоҳ

    Русско-таджикский словарь > станция

  • 18 ходьба

    ж рафтуомад; рафтан(и), гаштан(и), роҳ рафтан(и); отсюда до станции полчаса ходьбы аз ин ҷо то станция нимсоата роҳ

    Русско-таджикский словарь > ходьба

См. также в других словарях:

  • Станции-призраки парижского метро — Станции призраки парижского метро  это станции, не обслуживающие пассажиров. По историческим или коммерческим причинам, ряд станций парижского метро не используется и не доступен для пассажиров. Большая часть станций призраков была закрыта в …   Википедия

  • Станции Чёрная — Пристанционный посёлок Чёрная Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • СТАНЦИИ ЛЛОЙДА — станции, соединенные телеграфом с всемирной телеграфной сетью, содержащиеся английским обществом Ллойд. С. Л. принимают с проходящих мимо судов телеграммы, а также передают телеграммы на суда. О всех проходящих мимо судах С. Л. сообщают сведения… …   Морской словарь

  • Станции авиации ВМС США — (англ. Naval Air Station)  авиационные базы военно морских сил США. Используются для размещения авиаполков и эскадрилий военно морской авиации и их обеспечения. Список действующих станций авиации ВМС США Брунсвик, Мэн Корпус Кристи,… …   Википедия

  • СТАНЦИИ — 1) зоологические, учреждения для научных практических занятий по зоологии морских животных; 2) с. метеорологические см. МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКАЯ ОБСЕРВАТОРИЯ; 3) с. сельскохозяйственные, частные земские или правительств. учреждения, занимающиеся научною …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Станции технического обслуживания (СТО) — предназначены для технического обслуживания транспортных средств, их ремонта, регулировки и мойки, продажи запасных частей, основного ассортимента автопринадлежностей, автопрепаратов, автокосметики и оборудования для автомобилей... Источник:… …   Официальная терминология

  • Станции Алматинского трамвая — Орбита  конечная станция маршрута № 6 Алматинского трамвая. Расположена около оборотного кольца. Здесь же расположена одноимённая диспетчерская служба. Имеет место для ночного отстоя вагонов. Аксай  конечная станция маршрута… …   Википедия

  • Станции железных дорог — С. жел. дор. расположенные на концах линий и в промежуточных пунктах на расстояниях, именуемых перегонами, служат с одной стороны для сношений с публикой как с пассажирами, так и отправителями и получателями товаров, а с другой для всех работ,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Станции санитарные — см. Лечебно санитарные станции …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Станции — 7.    Станции городских телефонных сетей. Нормы технологического проектирования (НТП 327 68). М., «Связь», 1970. 40 с. Источник: Руководство: Руководство по проектированию сети электросвязи в сельской местности …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Станции, разъезды и обгонные пункты — 7.4.11. Станции, разъезды и обгонные пункты хорошо выделяются на аэроснимках. На них кроме главных путей транзитных продолжений рельсового пути на перегонах хорошо заметны дополнительные, так называемые станционные пути. Помимо этого видны… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»