Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(от+наследства)

  • 1 лишать

    лишать
    несов (кого-л., чего-л.) στερώ, ἀποστερώ, ἀφαιρώ:
    \лишать гражданских прав ἀποστερώ τῶν πολιτικών δικαιωμάτων \лишать свободы φυλακίζω· \лишать наследства ἀποκληρώνω· \лишать кого-л. жизни σκοτώνω κάποιον, ἀφαιρώ τή ζωή κάποιού \лишать себя жизни αὐτοκτονω.

    Русско-новогреческий словарь > лишать

  • 2 доля

    γεν. πλθ. -ей θ.
    1. μερίδιο, μερίδα, μέρισμα, μέρος, μερτικό, μοίρα, μοιράδι(ο)•

    делить на равные -и χωρίζω σε ίσια μέρη•

    это имение досталось на -ю αυτό το κτήμα μού 'πέσε στο μερτικό μου•

    моя доля наследства το μερίδιο μου από την κληρονομιά•

    капика есть сотая доля рубля το καπίκι είναι το ένα εκατοστό του ρουβλιού•

    третья, четвртая, гитая доля листа σχήμα φύλλου σε ένα τρίτο, τέταρτο, πέμπτο.

    || δόση, κόκκος•

    в его словах не было и -и истины στα λόγιατου δεν υπήρχε ούτε κόκκος αλήθειας•

    доля здравого смысла κόκκος ορθού λόγου (λογικής σκέψης)•

    2. τύχη, μοίρα, ειμαρμένη, ριζικό. || (απλ.) ευτυχία.
    3. παλ. ρωσικό μέτρο βάρους ίσον προς 44 χιλιοστά του γραμμαρίου.
    εκφρ.
    быть в -е – είμαι μέτοχος•
    войти в -го – μπαίνω μέτοχος, γίνομαι μέτοχος•
    принять в -ю – παίρνω μέτοχο•
    на -ю – στο μερίδιο•
    на мою -ю – στο μερίδιο μου.

    Большой русско-греческий словарь > доля

  • 3 лишить

    -шу, -шишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. лишённый, βρ: -шён, -шена, -шею
    ρ.σ.μ.
    στερώ, αποστερώ αφαιρώ•

    лишить свободы στερώ της ελευθερίας•

    лишить гражданских прав στερώ των πολιτικών δικαιωμάτων•

    -возможности στερώ της δυνατότητας•

    лишить чина καθαιρώ του αξιώματος•

    лишить наследства αποκληρώνω•

    лишить удобного случая στερώ της κατάλληλης ευκαιρίας.

    εκφρ.
    лишить слова – στερώ του λόγου (δε δίνω το λόγο να μιλήσει)•
    лишить жизни – αφαιρώ τη ζωή (φονεύω).
    στερούμαι, χάνω•

    лишить чувств χάνω τις αισθήσεις•

    лишить разума χάνω το λογικό•

    чувства слуха χάνω την ακοή, κουφαίνρμαι•

    доверия χάνω την εμπιστοσύνη.

    εκφρ.
    лишить рассудка – χάνω τα λογικά μου (παραφρονώ).

    Большой русско-греческий словарь > лишить

  • 4 отказать

    -кажу, скажешь
    ρ.σ.
    1. αρνούμαι• απορρίπτω•

    отказать в помощи αρνούμαι τη βοήθεια.

    || (για γάμο) δε δέχομαι, δε συγκατατίθεμαι•

    она отказала ему αυτή του αρνήθηκε να τον παντρευτεί.

    2. στερώ•

    природа -ла ему в зр-нии η φύση του στέρησε την όραση•

    отказать себе в самом необходимом στερούμαι και του πιο απαραίτητου.

    || δεν παραδέχομαι δεν αναγνωρίζω•

    ему нельзя отказать в таланте δεν μπορώ νααρνηθώ το ταλέντο του.

    3. παλ. απολύω, διώχνω αποπέμπω•

    отказать от места, от работы,от службы απολύω από τη θέση, τη δουλειά, την υπηρεσία.

    4. (για μηχανισμούς κ.τ.τ.) σταματώ, δε δουλεύω, δε λειτουργώ. || (για μέλη του σώματος, όργανα κ.τ.τ.) δεν υπακούω ή δεν υποτάσσομαι με εγκαταλείπειπουν•

    ноги -лись τα πόδια δε μου το λένε•

    глаза –ли η όραση με εγκατέλειψε•

    голос -ал πάει η φωνή που είχα κάποτε (με εγκατέλειψε).

    εκφρ.
    не -жите в любезности – έχετε την καλωσύνη, κάνετε μου τη χάρη.
    1. αρνούμαι•

    отказать выполнить просьбу αρνούμαι να εκπληρώσω την παράκληση.

    2. παραιτούμαι από κάτι --от наследства παραιτούμαι από την κληρονομιά. || (για σχέσεις, δεσμούς κ.τ.τ.)• διακόπτω απαρνούμαι•

    все мой родственники -лись от меня όλοι οι συγγενείς μου με απαρνήθηκαν, δε θεωρώ δικό μου•

    отказать от своей подписи αρνούμαι την υπογραφή μου•

    отказать от своих слов αρνούμαι τα λόγια μου.

    || εγκταλείπω παρατώ παραιτούμαι• απαρνούμαι•

    доктора –лись от этого больного οι γιατροί τον αποφάσισαν αυτόν τον άρρωστο•

    отказать от своего намерения παραιτούμαι του σκοπού μου•

    отказать от должности παραιτούμαι από τη θέση•

    отказать от престола παραιτούμαι από το θρόνο.

    3. σταματώ, παύω (να υπηρετώ, να εργάζομαι, να υποτάσσομαι κ.τ.τ.).
    εκφρ.
    не -жусь(не -лся бы) – δεν αρνούμαι, δε θα αρνιόμουν ευχαρίστως•
    не -жусь выпить стакан чаю – ευχαρίστως θα πιώ ένα ποτήρι τσάι.
    -ажу, -ажешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отказанный, βρ: -зан, -а, -о ρ.σ.μ. παλ. (για κληρονομιά) αφήνω, εγκαταλείπω κληροδοτώ.

    Большой русско-греческий словарь > отказать

  • 5 раздел

    α.
    1. μοίρασμα, διανομή•

    раздел поля μοίρασμα του χωραφιού•

    раздел наследства μοίρασμα της κληρονομιάς.

    в -е χώρια•

    жить в -е ζω χώρια.

    2. τμήμα.
    3. σύνορο, χώρισμα.

    Большой русско-греческий словарь > раздел

См. также в других словарях:

  • НАСЛЕДСТВА МЕСТО ОТКРЫТИЯ — МЕСТО ОТКРЫТИЯ НАСЛЕДСТВА …   Юридическая энциклопедия

  • НАСЛЕДСТВА ОТКРЫТИЕ — ОТКРЫТИЕ НАСЛЕДСТВА …   Юридическая энциклопедия

  • НАСЛЕДСТВА ПРИНЯТИЕ — ПРИНЯТИЕ НАСЛЕДСТВА …   Юридическая энциклопедия

  • НАСЛЕДСТВА ПРАВО —    • Hereditas.     I. Аттическое.          В Афинах право наследства зависело от того, оставил ли умерший завещание или нет. До Солона нельзя было завещать имущество, но оно оставалось во владении рода (γένος). Солоново законодательство… …   Реальный словарь классических древностей

  • НАСЛЕДСТВА МЕСТО ОТКРЫТИЯ — (см. МЕСТО ОТКРЫТИЯ НАСЛЕДСТВА) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • НАСЛЕДСТВА ПРИНЯТИЕ — (см. ПРИНЯТИЕ НАСЛЕДСТВА) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • Приобретение наследства — Открытие наследства (см.), по господствующему учению, основанному на римском праве, служит основанием к призванию наследников по закону, завещанию или наследственному договору (см. Право наследственное) и дает право последним лишь возможность… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Принятие наследства — Для приобретения наследства наследник должен его принять. Наследник может принять наследство или отказаться от него. Правила принятия наследства установлены ст. 1152 ГК РФ. Так, указывается, что принятие наследником части наследства означает… …   Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право

  • ПРИНЯТИЕ НАСЛЕДСТВА — в соответствии со ст. 1069 ГК для приобретения наследства наследник должен его принять. Для приобретения выморочного наследства (ст. 1039 ГК) (см. Выморочное наследство) принятие наследства не требуется. Такое наследство переходит в собственность …   Юридический словарь современного гражданского права

  • ОТКАЗ ОТ НАСЛЕДСТВА — предоставляемое ст. 550 ГК РСФСР 1964 г. право наследника по закону или по завещанию в течение шести месяцев со дня открытия наследства отказаться от наследства. Допускается отказ от наследства в пользу других лиц из числа наследников по закону… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • ОХРАНА НАСЛЕДСТВА — в соответствии со ст. 1066 ГК для защиты прав наследников, отказополучателей и других заинтересованных лиц нотариус по месту открытия наследства принимает указанные в ст. 1067 и 1068 ГК и другие необходимые меры по охране наследства. Меры по… …   Юридический словарь современного гражданского права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»