-
21 увядание
увяда́||ниеvelk(ad)o;\увяданиеть velki.* * *с.marchitamiento m, marchitez f, ajamiento m, laciedad f (тж. перен.)* * *с.marchitamiento m, marchitez f, ajamiento m, laciedad f (тж. перен.)* * *ngener. ajamiento, laciedad (тж. перен.), marchitamiento, marchitez, quemadura (растений от жары и т.п.) -
22 умирать
умира́||тьсм. умере́ть;\умиратьющий 1. прил. mortanta;2. сущ. mortanto.* * *несов.см. умеретьумира́ть со ску́ки — morir de aburrimiento
умира́ть от хо́лода — morirse de frío
умира́ть от жа́жды — morirse de sed
умира́ть от любви́ — morirse de amor
умира́ть от нетерпе́ния — morirse de impaciencia
умира́ть от любопы́тства — estar muerto de curiosidad
* * *несов.см. умеретьумира́ть со ску́ки — morir de aburrimiento
умира́ть от хо́лода — morirse de frío
умира́ть от жа́жды — morirse de sed
умира́ть от любви́ — morirse de amor
умира́ть от нетерпе́ния — morirse de impaciencia
умира́ть от любопы́тства — estar muerto de curiosidad
* * *v1) gener. cerrar los ojos, expirar (испустить дух), irse a pique, sucumbir, torcer uno el pescuezo, acabar, fallecer, fallir, fenecer, irse, morir, morir (de) (от голода, холода, жары и т.п.), morirse2) colloq. liar el petate, palmar3) liter. (èñ÷åçñóáü) borrarse, desaparecer4) Venezuel. rasoar5) Hondur. templarse6) Col. fichar -
23 утренняя прохлада
-
24 развезти
развезти́disveturigi;liveri (о товарах).* * *(1 ед. развезу́) сов., вин. п.1) ( доставить в разные места) llevar vt, conducir (непр.) vt ( кого-либо); transportar vt, entregar vt ( товары)2) безл. разг. ( дорогу) hacer impracticable3) безл. прост. ( разморить) desmadejar vtего́ развезло́ — se cayó a pedazos
* * *1) ( кого-либо) reconduire qn3) безл. разг.его́ развезло́ — il ne tient pas debout ( о пьяном)
его́ развезло́ от жары́ — il est accablé de chaleur
доро́гу развезло́ — le chemin est devenu impraticable
-
25 разморить
безл.его́ размори́ло ( от жары) разг. — il est accablé de chaleur
-
26 разомлеть
( от жары) разг. être accablé de chaleur -
27 раскиснуть
разг.1)земля́ раски́сла от дожде́й — le sol est détrempé
2) перен. être épuisé, être moulu, être recru, être vanné ( от усталости)раски́снуть от жары́ — être accablé de chaleur
-
28 расслабнуть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Жары (значения) — Жары топоним: Польша Жары город в Любушском воеводстве. Жары гмина в Любушском воеводстве. Россия Жары посёлок в Навлинском районе Брянской области. Жары деревня в Вязниковском районе Владимирской области. Жары деревня в Гусь Хрустальном районе… … Википедия
Жары — Город Жары Żary Флаг Герб … Википедия
жары — жары, жаров, жарам, жары, жарами, жарах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ЖАРЫ — город на западе Польши. 39 тыс. жителей (1989). Текстильная, швейная промышленность, машиностроение … Большой Энциклопедический словарь
жары́нь — жарынь, и … Русское словесное ударение
жары — сущ., кол во синонимов: 3 • блеск (59) • июль (12) • пора (41) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 20 … Словарь синонимов
Жары (Сурковский сельсовет) — У этого топонима есть и другие значения, см. Жары (значения). Деревня Жары Страна РоссияРоссия … Википедия
Жары (Путивльский район) — Село Жары укр. Жари Страна УкраинаУкраина … Википедия
Жары (Домозеровский сельсовет) — У этого топонима есть и другие значения, см. Жары (значения). Деревня Жары Страна РоссияРоссия … Википедия
жарықтандыру құралы — (Осветительные средства) түнгі уақыттағы ұрыс қимылдары кезінде жергілікті жерді жарықтандыруға арналған арнайы құрылғылар. Ж.қ. ретінде прожекторлар (тасымалды, сүйремелі, өздігінен жүретін, тікелей әскери техника үлгілеріне орнатылған),… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жарықты техника — (Светотехника) жарықты алу және оны практикалық қолдану мәселелерін қамтитын техника саласы. Ж.т. бөлімдері: жарықтандырғыш техника – жарық беру үшін жарық қуатын қолдану; жарықпен белгі бергіш техника белгі беруге арналған құрылғылар жасау;… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу