-
1 akute Vergiftung des Schädlings durch ein Pestizid
острое отравление вредного организма пестицидом
Нарушение жизнедеятельности вредного организма с возможной гибелью при разовом воздействии пестицида.
[ ГОСТ 21507-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > akute Vergiftung des Schädlings durch ein Pestizid
-
2 akute Blutung
-
3 akute Entzündung
-
4 akuter Krankheitsbeginn
Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > akuter Krankheitsbeginn
-
5 akuter Krankheitsverlauf
Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > akuter Krankheitsverlauf
-
6 akuter Verlauf
-
7 intravasale Verblutung
острое перераспределение крови в организме (напр. при шоке)Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > intravasale Verblutung
-
8 Katarrh der oberen Luftwege
острое респираторное заболевание, катар верхних дыхательных путейDeutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > Katarrh der oberen Luftwege
-
9 Hirndurchblutungsstörung
сущ.мед. острое нарушенеие мозгового кровообращения, (острое) нарушение мозгового кровообращения, апоплексический удар, апоплексия, инсульт, кровоизлияние в мозгУниверсальный немецко-русский словарь > Hirndurchblutungsstörung
-
10 Berufskrankheit
профессиональное заболевание
Хроническое или острое заболевание работающего, являющееся результатом воздействия вредного производственного фактора
[ ГОСТ 12.0.002-80]Тематики
EN
DE
FR
16а Профессиональное заболевание
D. Berufskrankheit
E. Professional diseases
F. Maladie professionnelle
Хроническое или острое заболевание работающего, являющееся результатом воздействия вредного производственного фактора
Источник: ГОСТ 12.0.002-80: Система стандартов безопасности труда. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Berufskrankheit
-
11 Bonmot
-
12 Durchbruch
m -(e)s,..brücheDurchbruch der Krankheit — (острое) проявление болезниdie Idee hat sich (D) Durchbruch verschafft — эта идея восторжествовалаder Wille des Volkes kommt zum Durchbruch — народ проявляет свою волюeiner Sache (D) zum Durchbruch verhelfen — помочь проложить путь чему-л.3) прорезывание ( зубов)4) мед. прободение5) метеор. вторжение ( воздушной массы)6) текст. ажур7) прорыв (напр., плывуна в горную выработку)8) хим. проскок ( через адсорбент)9) эл. пробой ( изоляции)10) горн. сбойка -
13 führen
1. vtj-n am Gängelband führen — водить кого-л. на помочахdie Truppen ins Gefecht führen — повести войска в бойeine Dame zu Tisch führen — повести даму к столуwas führt Sie zu uns? — что привело вас к нам?, чем могу служить?, что вам надо?das Vieh zur Tränke führen — гнать скот на водопойdas Angefangene zu Ende führen — доводить начатое (дело) до конца2) наводить, направлятьdas Gespräch auf etw. (A) führen — наводить ( переводить) разговор на что-л.j-n auf die Spur führen — наводить кого-л. на следj-n auf den rechten Weg führen — направить кого-л. на верный путьj-n in die Irre führen — направить кого-л. на ложный путьj-n in Versuchung führen — вводить кого-л. в искушение, искушать кого-л.das führte mich zu der Entdeckung — это привело меня к открытию3) вести, управлять; руководить; командовать, возглавлять, предводительствоватьeinen Bau führen — руководить строительствомdie Kasse führen — вести кассу, быть кассиромdas Regiment( das Kommando) führen — командовать; распоряжатьсяdas Ruder führen — стоять у руля, управлять (тж. перен.)ein Flugzeug führen — пилотировать самолётden Vorsitz führen — председательствовать, вести собраниеsich von j-m führen lassen — позволять кому-л. руководить собой, действовать под чьим-л. руководством4) владеть (чем-л.), уметь обращаться (с чем-л.)die Feder führen — владеть пером, быть писателемer führt eine scharfe Feder — перен. у него острое пероdas Wort führen — владеть разговором; распоряжатьсяdas große Wort führen — играть главную рольeine dreiste Sprache führen — говорить дерзкоdie Hand (zum Gruß) an die Mütze führen — поднести руку к шапке (для приветствия)die Hand zum Munde führen — подносить руку ко рту ( к губам)6) тянуть, проводить (канал и т. п.); прокладывать, возводитьdie elektrische Leitung führen — проводить электричество7) возить, перевозитьeinen falschen Namen führen — называться чужим именем, жить под чужой фамилиейden Paß bei sich (D) führen — иметь при себе паспортdas Schiff führt die englische Flagge — корабль идёт под английским флагомder Fluß führt Goldsand mit sich (D) — в реке есть золотоносный песокdas Schiff führt Kanonen an Bord — корабль вооружён пушкамиdie Zeitschrift führt folgende Rubriken — журнал имеет следующие разделы9) держать, иметь в продаже (какой-л. товар)10) в сочетаниях с существ. указывает на вид деятельностиdie Aufsicht führen (über A) — вести наблюдение, наблюдать (за кем-л., за чем-л.); присматривать (за кем-л.)einen Beweis führen — доказывать; представлять доказательствоeinen Briefwechsel mit j-m führen — переписываться с кем-л., вести с кем-л. перепискуeine glückliche Ehe führen — жить счастливой супружеской жизньюdie Herrschaft führen — командовать ( в доме); стоять во главеKlage ( Beschwerde) bei j-m über j-n, über etw. (A) führen — жаловаться кому-л. на кого-л., на что-л.Krieg führen — вести войну, воеватьdie Sache der Unterdrückten führen — защищать угнетённыхdie Regierung führen — править, управлять( государством)einen Streit führen — вести спор, споритьwarum führen Sie solche Reden? — к чему такие слова?eine Untersuchung führen — вести ( производить) следствие11)2. vi1) вести, приводить, доводитьder Weg führt in den Wald — дорога ведёт в лесwohin soll das führen? — к чему это приведёт?, до чего это доведёт?das führt zu nichts — это ни к чему не приведёт, это не имеет смысла2) спорт. вести, лидироватьN. führt mit fünf Punkten gegen S. mit vier Punkten — шахм. впереди Н., имеющий пять очков, у его соперника, С., четыре очка3. (sich) -
14 Krankheit
f =, -enболезнь, недуг; недомоганиеeine Krankheit durchmachen( überstehen) — перенести какую-л. болезнь; переболетьan einer Krankheit leiden — страдать от какой-л. болезниgegen Krankheit gefeit sein — быть невосприимчивым к (какой-л.) болезниmeteorotrope Krankheiten — метеоротропные болезни, болезни, связанные с метеорологическими явлениями -
15 Stoßton
-
16 Witzwort
n -(e)s, -eострота, острое словцо -
17 Zahn
m -(e)s, Zähne1) зубder ( mein) Zahn muckert — разг. (у меня) зуб ноетdie Zähne fletschen — (о)скалиться, (о)скалить зубы; показывать оскал ( угрожающе); скалить зубы, осклабитьсяdie Zähne putzen ( bürsten, reinigen) — чистить зубыdie Zähne zusammenbeißen ( aufeinanderbeißen), auf die Zähne beißen, Zahn auf Zahn beißen — стиснуть зубы ( от боли)j-m die Zähne einschlagen — выбить кому-л. зубыsich (D) einen Zahn ausbrechen ( ausschlagen) — сломать себе ( выбить себе) зуб (напр., при падении)er ließ sich (D) einen Zahn einsetzen — ему вставили зубsich (D) einen Zahn plombieren (разг. füllen) lassen — (за) пломбировать зуб ( у врача)er ließ sich (D) einen Zahn ziehen — ему удалили зубdiesen Zahn laß dir ziehen — перен. шутл. от этой глупой затеи тебе нужно отказатьсяvor Wut mit den Zähnen knirschen — скрежетать зубами от ярости ( от злости)er hat eine Lücke zwischen( in) den Zähnen — у него не хватает зуба ( нескольких зубов)j-m zwischen die Zähne kommen — застревать у кого-л. в зубахdie dritten Zähne — шутл. искусственные зубы4) перен.der Zahn der Zeit — разрушительное действие времениder Zahn des Neids ( des Zweifels) — острое жало зависти ( сомнения)••seinen Zahn an j-m (auf j-m, gegen j-n) wetzen ≈ перемывать косточки кому-л.sich (D) an etw. (D) die Zähne ausbeißen — разг. обломать себе зубы обо что-л., натолкнуться на большие трудностиdie Zähne heben, lange Zähne machen, mit langen Zähnen essen ≈ разг. есть что-л. без аппетита; нос воротитьdie Zähne zeigen ( weisen) — разг. показывать зубы, огрызатьсяdie Zähne zusammenbeißen ( aufeinanderbeißen) — взять себя в руки, овладеть собой, терпеть, стиснув зубы (см. тж. 1))er hat einen (tollen) Zahn drauf — разг. он мчится с сумасшедшей скоростью; он работает в бешеном темпеdu mußt einen Zahn zulegen! ≈ разг. поезжай ( работай) быстрее!; поддай жару!ihm tut kein Zahn mehr weh — разг. он отстрадал ( умер)j-m auf den Zahn fühlen — разг. прощупывать кого-л.; пытаться выведать у кого-л. что-л.Haare auf den Zähnen haben — разг. быть зубастым; не давать себя в обидуbis an die Zähne bewaffnet sein — быть вооружённым до зубовj-n durch die Zähne ziehen ≈ разг. высмеивать кого-л.; перемывать косточки кому-л.nichts für seinen Zahn finden — не найти ничего( подходящего) поесть; ничего не находить по своему вкусуdas ist ( das reicht) nur für den hohlen Zahn ≈ разг. тут и есть ( пить) нечего, тут только раз куснуть ( глотнуть); тут очень мало; тут кот наплакалAuge um Auge, Zahn um Zahn — библ. око за око, зуб за зуб(ein) steiler Zahn — мол. жарг. шикарная ( классная) девчонка -
18 острый
1) scharf; spitz (об игле и т.п.)2) (о зрении, слухе и т.п.) scharf3) ( на вкус) scharf4) (напряженный, критический) gespannt, zugespitzt; akut (тж. мед.)5) (колкий, язвительный) beißend, schneidend; bissig, scharf; witzig ( остроумный)•• -
19 острый
острый 1. scharf; spitz (об игле и т. п.) 2. (о зрении, слухе и т. п.) scharf острый глаз scharfes Auge 3. (на вкус) scharf 4. (напряжённый, критический) gespannt, zugespitzt; akut (тж. мед.) острая нехватка чего-л. akuter Mangel an etw. (D) острое заболевание akute Erkrankung 5. (колкий, язвительный) beißend, schneidend; bissig, scharf; witzig (остроумный) острая критика scharfe Kritik острый язык eine scharfe Zunge а это ему нож острыйdas ist für ihn Salz auf die Wunde
-
20 Akuterkrankung
сущ.мед. острое заболевание
См. также в других словарях:
острое — • острое желание • острое наслаждение • острое недовольство • острое недоумение • острое нетерпение • острое обоняние • острое одиночество • острое отвращение • острое противоборство • острое противоречие • острое раздражение • острое разногласие … Словарь русской идиоматики
ОСТРОЕ — ОСТРО... Первая часть сложных слов со знач.: 1) с острым (в 1 знач.), отточенным, напр. острогубцы; 2) с острым (во 2 знач.), сужающимся, напр. островершинный, остроклювый, остроконечный, острокрылый, остроугольный; 3) острый (в 3 знач.),… … Толковый словарь Ожегова
Острое — Посёлок городского типа Острое укр. Гостре Страна УкраинаУкраина … Википедия
острое — почувствовать острое желание • действие, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОСТРОЕ РЕСПИРАТОРНОЕ ЗАБОЛЕВАНИЕ — (ОРЗ) группа инфекционных заболеваний человека, вызываемых главным образом вирусами. Проявляются повышением температуры, поражением слизистых оболочек органов дыхания и глаз. Передаются при кашле, чихании, разговоре … Большой Энциклопедический словарь
ОСТРОЕ РЕСПИРАТОРНОЕ ЗАБОЛЕВАНИЕ (ОРЗ) — ОСТРОЕ РЕСПИРАТОРНОЕ ЗАБОЛЕВАНИЕ (ОРЗ), группа инфекционных заболеваний человека, вызываемых главным образом вирусами. Проявляются повышением температуры, поражением слизистых оболочек органов дыхания и глаз. Передаются при кашле, чихании,… … Энциклопедический словарь
острое перо — См … Словарь синонимов
Острое облучение — Acute irradiation однократное кратковременное облучение биологического объекта, сопровождающееся получением им дозы излучения, вызывающей неблагоприятные изменения его состояния. Термины атомной энергетики. Концерн Росэнергоатом, 2010 … Термины атомной энергетики
острое зрение — сущ., кол во синонимов: 1 • верный глаз (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
острое дутьё — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN overfire airOFA … Справочник технического переводчика
острое заболевание — — [http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech Eng Rus.pdf] Тематики биотехнологии EN acute illness … Справочник технического переводчика