Перевод: с русского на французский

с французского на русский

(основываться)

  • 1 основываться

    2) ( на чём-либо) se fonder, se baser, reposer vi sur
    3) страд. être + part. pas. (ср. основать)
    * * *
    v
    1) gener. se fonder (sur qch) (на чём-л.), s'établir, tabler (sur)
    2) liter. s'appuyer (на чём-л.), reposer (sur qch)

    Dictionnaire russe-français universel > основываться

  • 2 основываться на

    v
    1) gener. en prendre texte pour(...) (...), s'organiser autour de, se baser (sur) (...), se fonder (sur)
    2) obs. rouler (sur) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > основываться на

  • 3 основываться на примере

    Dictionnaire russe-français universel > основываться на примере

  • 4 ни на чём не основываться

    Dictionnaire russe-français universel > ни на чём не основываться

  • 5 базироваться

    ( основываться) se fonder sur..., se baser sur...; ( размещаться) être installé, être placé, se trouver

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > базироваться

  • 6 базироваться

    2) воен. être basé
    * * *
    ( на чём-либо) se fonder sur qch, reposer vi sur qch, être basé sur qch

    бази́роваться на фа́ктах — se fonder ( или reposer vi, être basé) sur les faits

    * * *
    v
    liter. s'appuyer

    Dictionnaire russe-français universel > базироваться

  • 7 исходить

    I

    исходи́ть всё по́ле, всю равни́ну — battre le champ, la plaine

    II
    1) (происходить, иметь источником) venir (ê.); émaner vi ( о запахе)
    2) ( основываться на чём-либо) partir vi (ê.) de qch, se fonder sur qch

    исходи́ть кро́вью — perdre son sang

    исходи́ть слеза́ми — pleurer toutes les larmes de son corps

    * * *
    v
    1) gener. venir de, sortir, s'exhaler
    2) med. émaner
    3) liter. émaner (de), se dégager
    4) prop.&figur. irradier

    Dictionnaire russe-français universel > исходить

  • 8 покоиться

    1) ( основываться на чём-либо) reposer vi, être basé

    зда́ние поко́ится на про́чном фунда́менте — l'édifice a des fondations solides

    2) ( об умершем) уст. reposer vi

    здесь поко́ится прах — ci-gît (un tel), ici repose (un tel)

    * * *
    v
    gener. ci-gît (в могиле), dormir, gésir (в могиле), reposer

    Dictionnaire russe-français universel > покоиться

  • 9 сослаться

    1) ( на кого-либо) citer le nom de qn; prendre qn à témoin ( призывая в свидетели)
    2) ( на что-либо) invoquer qch; alléguer qch, prétexter qch ( указывая причины); citer qch ( цитировать); s'autoriser de qch ( основываться)

    сосла́ться на ве́рные исто́чники — se référer à des sources dignes de foi

    сосла́ться на авторите́т — s'en rapporter à l'autorité

    сосла́ться на чьё-либо мне́ние — s'en rapporter ( или en appeler (ll), se référer, s'en référer) à l'opinion de qn

    сосла́ться на боле́знь — alléguer ( или prétexter) une maladie

    Dictionnaire russe-français universel > сослаться

  • 10 НКУ распределения и управления

    1. ensemble PSC
    2. ensemble d'appareillage de puissance
    3. appareillage

     

    низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
    Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]

    низковольтное устройство распределения и управления

    Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
    Примечания
    1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
    2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
    3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    EN

    power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
    low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
    [IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]

    low-voltage switchgear and controlgear assembly
    combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
    [IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]

    switchgear and controlgear
    a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
    [IEV number 441-11-01]

    switchgear and controlgear

    electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
    NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
    [IEV number 826-16-03 ]

    switchboard
    A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
    [ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]

    switchboard
    One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
    [ The American Heritage Dictionary of the English Language]

    FR

    ensemble d'appareillage de puissance (ensemble PSC)
    ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
    [IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]

    appareillage, m
    matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d'assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
    NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés "accessories".
    [IEV number 826-16-03 ]

    appareillage
    terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
    [IEV number 441-11-01]


    A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
    Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
    The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
    1. Live-front vertical panels
    2. Dead-front boards
    3. Safety enclosed boards( metal-clad)


    [American electricians’ handbook]

    Параллельные тексты EN-RU

    The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.

    Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.

    The IEC 61439 standard aims to better define " low-voltage switchgear and controlgear assemblies", ensuring that the specified performances are reached.

    It specifies in particular:

    > the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer - the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer - the organization taking responsibility for the finished assembly;

    > the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.

    All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.


    Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.

    A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.

    Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.

    What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.

    [Schneider Electric]

    НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.

    Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.

    Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).

    В частности, он определяет:

    > распределение ответственности между изготовителем НКУ - организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;

    > конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.

    В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.

    Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.

    Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.

    Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.

    Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.

    [Перевод Интент]

     

    LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.

    The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.

    In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.

    Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.

    The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.

    [ABB]

    Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.

    Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, - соответствующим техническим стандартам

    Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.

    Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются

    Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    Классификация

    >>>

    Действия

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    • Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ распределения и управления

  • 11 рейтинг размещения

    1. classementde i'hébergement

     

    рейтинг размещения
    система классификации
    Система, позволяющая проводить оценку средства размещения туристов, его оборудования, оснащения и предоставляемых им услуг.
    Примечание 1
    Оценку проводят в основном по 5 категориям, часто обозначаемым символами от одного до пяти.
    Примечание 2
    В качестве организаторов системы оценки могут выступать международные, национальные или региональные структуры, органы управления туризмом, профессиональные организации, издательства путеводителей или сами владельцы средств размещения.
    Примечание 3
    В большинстве европейских стран существуют национальные системы классификации. Эти системы могут основываться на обязательных требованиях, предъявляемых к средствам размещения различных категорий, на балльной оценке оснащения, оборудования средств размещения и оказываемых в них услуг, а также на сочетании этих двух принципов. В России действует система классификации гостиниц и других средств размещения, одобренная Распоряжением Правительства Российской Федерации от 15 июля 2005 г. № 1004-р и утвержденная Приказом Федерального агентства по туризму от 21 июля 2005 г. № 86. Эта система основана на сочетании обязательных требований и критериев балльной оценки.
    [ ГОСТ Р 53423-2009]


    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > рейтинг размещения

См. также в других словарях:

  • основываться — Опираться, ссылаться, приводить в доказательство. См …   Словарь синонимов

  • ОСНОВЫВАТЬСЯ — ОСНОВЫВАТЬСЯ, основываюсь, основываешься, несовер. 1. несовер. к основаться. 2. страд. к основывать. 3. на чем. Принимать что нибудь за отправный, исходный пункт дальнейших рассуждений, опираться на что нибудь в своих действиях, рассуждениях… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОСНОВЫВАТЬСЯ — ОСНОВЫВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. см. основаться. 2. на чём. Опираться в своём мнении на что н., исходить из чего н. О. на фактах. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • основываться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я основываюсь, ты основываешься, он/она/оно основывается, мы основываемся, вы основываетесь, они основываются, основывайся, основывайтесь, основывался, основывалась, основывалось, основывались,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • основываться на — ▲ быть связанным (с) ↑ основа основываться на чем иметь своей основой. строить, ся. базировать, ся. опираться. на основе чего, какой (сотрудничать # равенства. # этого минерального источника будет открыт курорт). зиждется. базироваться. покоиться …   Идеографический словарь русского языка

  • Основываться — I несов. неперех. Иметь что либо своей основой [основа I 2.], своим основанием [основание II 3.], источником, причиной. отт. Опираться на что либо в своих действиях; принимать в качестве основы [основа I 2.] чего либо. II несов. неперех. 1.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • основываться — основываться, основываюсь, основываемся, основываешься, основываетесь, основывается, основываются, основываясь, основывался, основывалась, основывалось, основывались, основывайся, основывайтесь, основывающийся, основывающаяся, основывающееся,… …   Формы слов

  • основываться — на чем. Нам кажется, что весь спор против эстетики основывается на недоразумении, на ошибочности понятий о том, что такое эстетика (Чернышевский). Ср. обосновать чем …   Словарь управления

  • основываться — осн овываться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • основываться — (I), осно/вываю(сь), ваешь(ся), вают(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • основываться — 1. ‘руководствоваться при совершении каких либо действий’ Syn: базироваться, опираться, зиждиться 2. ‘иметь в качестве исходной основы’ Syn: базироваться, зиждиться, строиться, покоиться 3. Syn: организовываться, создаваться, образовываться,… …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»