-
21 быть сваленным в одну кучу
vgener. auf einem Haufen liegenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть сваленным в одну кучу
-
22 в одну дуду дудеть
prepos.gener. in das gleiche Horn tuten -
23 в одну кучу
prepos.gener. allzuhauf -
24 в одну линию
prepos.milit. flügelweise -
25 в одну неделю
prepos.gener. innerhalb einer Woche -
26 в одну нитку
-
27 в одну смену
prepos.gener. einschichtig -
28 в одну строку
prepos.IT. einzeilig -
29 валить всё в одну кучу
v1) gener. alles auf einen Haufen schütten (тж. перен.), alles auf einen Haufen werfen, alles in einen Kasten schmeißen, das Hundert ins Tausend werten, klittern2) colloq. alles in einen Topf werfenУниверсальный русско-немецкий словарь > валить всё в одну кучу
-
30 валить все в одну кучу
v1) gener. alles auf einen Haufen schütten (тж. перен.), alles auf einen Haufen werfen, alles in einen Kasten schmeißen, das Hundert ins Tausend werten, klittern2) colloq. alles in einen Topf werfenУниверсальный русско-немецкий словарь > валить все в одну кучу
-
31 вкладывать одну коробку в другую
vgener. Schachteln ineinander legenУниверсальный русско-немецкий словарь > вкладывать одну коробку в другую
-
32 возврат на одну позицию
nmicroel. RückwärtsschrittУниверсальный русско-немецкий словарь > возврат на одну позицию
-
33 возврат на одну позицию со стиранием
ncomput. RückwärtsschrittУниверсальный русско-немецкий словарь > возврат на одну позицию со стиранием
-
34 впрыскивание бензина через одну форсунку над дроссельной заслонкой
nauto. ZentraleinspritzungУниверсальный русско-немецкий словарь > впрыскивание бензина через одну форсунку над дроссельной заслонкой
-
35 впрыскивание бензина через одну форсунку под дроссельную заслонку
nauto. ZentraleinspritzungУниверсальный русско-немецкий словарь > впрыскивание бензина через одну форсунку под дроссельную заслонку
-
36 всё свалено в одну кучу
ncolloq. (опять) alles liegt (wieder) auf einem Klumpen (тж. перен.)Универсальный русско-немецкий словарь > всё свалено в одну кучу
-
37 выносить на одну линию
vmilit. in Deckung bringen (напр. при прицеливании)Универсальный русско-немецкий словарь > выносить на одну линию
-
38 выработка на одну человеко-смену
nУниверсальный русско-немецкий словарь > выработка на одну человеко-смену
-
39 вышиной в одну пядь
ngener. spannhoch -
40 два замка на одну игольную фонтуру
numtextile. DoppelmechanikУниверсальный русско-немецкий словарь > два замка на одну игольную фонтуру
См. также в других словарях:
одну — сущ., кол во синонимов: 4 • один (46) • одна (4) • одним (4) • одно … Словарь синонимов
одну каплю — крошечку, крохотку, крошку, капельку, малую толику, одну крошку, небольшую толику, малость, чуть чуть, каплю, чуть, чуток, чуточку, несколько, немного, маленько, немножечко, немножко Словарь русских синонимов. одну каплю нареч, кол во синонимов:… … Словарь синонимов
одну секунду — подождите, погодите, погоди, подожди, постойте, момент, одну минуту, один момент, секунду, постой, помедли, не уходи, не уходите, повремени, минуту, минутку, побудь здесь, побудь на месте, секундочку, побудьте на месте, побудьте здесь, минуточку… … Словарь синонимов
одну крошку — нареч, кол во синонимов: 18 • капельку (24) • каплю (23) • крохотку (23) • … Словарь синонимов
одну минуту — нареч, кол во синонимов: 22 • минутку (23) • минуточку (21) • минуту (21) • … Словарь синонимов
Одну выпьешь - боишься; другую выпьешь - боишься; а как третью выпьешь, уж и не боишься. — (отвечал солдат на вопрос, как он не боится пить, зная, что накажут). См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
одну минуту — Разг. Неизм. Просьба немного подождать; задержаться. = Одну секунду. «Я хотела бы поговорить с директором по очень важному вопросу». – «Одну минуту, я сейчас узнаю, сможет ли он вас принять». Дунчиль спокойно и с достоинством повернулся и пошел к … Учебный фразеологический словарь
Одну минуту — Разг. Просьба немного подождать, повременить. Одну минуту, господа, ради Бога, одну лишь минутку: я сбегаю к ней (Достоевский. Братья Карамазовы). [Дона Анна:] Подите прочь! [Дон Гуан:] Дона Анна, одну минуту! (Пушкин. Каменный гость). Когда мы… … Фразеологический словарь русского литературного языка
одну секунду — Разг. Неизм. Просьба немного подождать. = Одну минуту. «Через час отходит наш поезд. Пора ехать на вокзал». – «Одну секунду! Я еще должен позвонить своему другу». (!) Не смешивать с фразеологическим оборотом в одну секунду … Учебный фразеологический словарь
Одну на одну — Прикам. Наедине, без свидетелей. МФС, 69 … Большой словарь русских поговорок
Одну беду перебедуешь, а всех бед не перебедовать. — см. Беды плодливы … В.И. Даль. Пословицы русского народа