-
1 один раз не в счёт
adjset phr. einmal ist keinmal -
2 Один раз - это ни разу
ngener. Einmal ist keinmalУниверсальный русско-немецкий словарь > Один раз - это ни разу
-
3 один раз в месяц
adjbusin. einmal pro Monat -
4 один раз подстриженное сукно
adjtextile. BärteltuchУниверсальный русско-немецкий словарь > один раз подстриженное сукно
-
5 один раз в год
adjgener. einmal pro Jahr -
6 один раз в два года
adjgener. einmal alle zwei Jahre -
7 один раз за два года
adjgener. einmal für zwei JahreУниверсальный русско-немецкий словарь > один раз за два года
-
8 ~семь раз отмерь, один раз отмерь
numgener. Sorgfalt vor SchnelligkeitУниверсальный русско-немецкий словарь > ~семь раз отмерь, один раз отмерь
-
9 Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
advset phr. Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.Универсальный русско-немецкий словарь > Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
-
10 семь раз отмерь, один раз отрежь
num1) set phr. besser vorbedacht als nachbedacht, erst besinnen, dann beginnen, erst besinnt dann beginn, erst denken, dann handeln, schneller Entschluß bringt oft Verdruß2) idiom. Doppelt (genäht) hält besserУниверсальный русско-немецкий словарь > семь раз отмерь, один раз отрежь
-
11 Семь раз отмерь, один раз отрежь!
numidiom. Doppel genaeht haelt besserУниверсальный русско-немецкий словарь > Семь раз отмерь, один раз отрежь!
-
12 Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Универсальный русско-немецкий словарь > Семь раз отмерь, один раз отрежь.
-
13 семь раз примерь, один раз отрежь
W: sieben mal messen und einmal abschneiden; E: erst sorgfältig überlegen und dann entscheiden; Ä: erst besinnen, dann beginnen; besser zweimal messen als einmal vergessen; erst wägen, dann wagenРусско-Немецкий словарь идиом > семь раз примерь, один раз отрежь
-
14 Лучше два раза осмотреть, чем один раз позабыть
advgener. Besser zweimal messen, als einmal vergessenУниверсальный русско-немецкий словарь > Лучше два раза осмотреть, чем один раз позабыть
-
15 за один раз
1. prepos.1) gener. in einem Schritt2) colloq. in einem Abwasch, in einem Aufwasch
2. ngener. auf einmal -
16 мне удалось выстрелить только один раз
Универсальный русско-немецкий словарь > мне удалось выстрелить только один раз
-
17 сбор молока один раз в день
nfood.ind. Milchsammlung einmal täglichУниверсальный русско-немецкий словарь > сбор молока один раз в день
-
18 скашиваемый один раз
Универсальный русско-немецкий словарь > скашиваемый один раз
-
19 слово, засвидетельствованное только один раз
ngreek.lang. HapaxlegemenonУниверсальный русско-немецкий словарь > слово, засвидетельствованное только один раз
-
20 три раза переехать - всё равно что один раз погореть
Универсальный русско-немецкий словарь > три раза переехать - всё равно что один раз погореть
См. также в других словарях:
один раз — всего один раз, единожды, в один прекрасный день, раз как то, как то раз, в одно прекрасное время, как то, в один из дней, однова, однажды, раз Словарь русских синонимов. один раз нареч, кол во синонимов: 13 • в один из дней (8) … Словарь синонимов
один раз в — 3.2.5 один раз в 24 мес: Выполняемый в эксплуатируемом помещении со средним интервалом, не превышающим 731 дня, при этом ни один из интервалов не должен превышать 800 дней. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
один раз — оди/н ра/з (однажды), нареч., разг. Один раз я шла по улице и встретила учителя. Ср. числит. с сущ.: Семь раз отмерь, один раз отрежь (поговорка) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Один раз мать родила, один раз и умирать. — Один раз мать родила, один раз и умирать. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Один раз родился, а дважды помер. — (Лазарь и мертвец, которого клали на крест). См. ВЕРА ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Один раз украл, а на век вором стал. — Один раз украл (соврал), а на век вором (лжецом) стал. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Один раз перевозиться - полпожара выстоять; два раза перевозиться - весь пожар выстоять. — Один раз (Однова) перевозиться (домом) полпожара выстоять; два раза (двою) перевозиться весь пожар выстоять. См. ПУТЬ ДОРОГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
один раз в 12 мес — 3.2.4 один раз в 12 мес: Выполняемый в эксплуатируемом помещении со средним интервалом, не превышающим 366 дней, при этом ни один из интервалов не должен превышать 400 дней. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
один раз в 6 мес — 3.2.3 один раз в 6 мес: Выполняемый в эксплуатируемом помещении со средним интервалом, не превышающим 183 дней, при этом ни один из интервалов не должен превышать 190 дней. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
один раз в 24 мес — 2.3 один раз в 24 мес (24 months): Контроль (мониторинг), выполняемый в эксплуатируемом (2.97) помещении со средним интервалом не более 731 дня, при этом ни один из интервалов не должен превышать 800 дней. [ИСО 14644 2:2000, статья 3.2.5]… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Один раз живём — Разг. Ответ как форма оправдания того, что заслуживает осуждения, порицания. На коленях стою премного согрешил! Подумал и согрешил вот!.. Ефимушка верно говорит: один раз живём, боле одного разу нельзя (М. Горький. В людях) … Фразеологический словарь русского литературного языка