-
41 җыерылу
1) возвр. от җыеру мо́рщиться, намо́рщиться, смо́рщиться, помо́рщиться ( о коже лица), насу́питься ( о лице)борын җыерылды — нос смо́рщился
авыртудан җыерылу — мо́рщиться от бо́ли
аның кашлары җыерылды — бро́ви его́ насу́пились
2) ко́рчиться, ско́рчитьсякөзән тотудан җыерылу — ко́рчиться в су́дорогах
3) морщи́ть, име́ть морщи́ны ( об одежде)күлмәк җыерылып тора — пла́тье морщи́т
-
42 иләкләндерү
перех.1) решети́ть, изреше́чивать/изрешети́ть, дыря́вить, продыря́вить, пробива́ть/проби́ть, простре́ливать/прострели́ть во мно́гих места́х || решече́ние; изреше́чиваниепулялар самолёт канатын иләкләндереп бетергәннәр — пу́ли изрешети́ли крыло́ самолёта
2) перен. изна́шивать/износи́ть до дыр ( об одежде)• -
43 иләкләнү
неперех.1) изреше́чиваться/изрешети́ться; станови́ться/стать как решето́ярчыклар белән иләкләнеп беткән цистерна — цисте́рна, изрешечённая оско́лками
тун иләкләнеп тузган — шу́ба износи́лась до дыр
• -
44 иләнү
көрпә иләнеп аерылган — о́труби отсе́ялись
2) неперех.; перен. отсева́ться, отсе́иваться/отсе́яться; подверга́ться тща́тельной прове́рке; отбира́ться, выбира́тьсяәсәрләр тәнкыйть иләге аша иләнеп үтәләр — произведе́ния просе́иваются сквозь си́то кри́тики
-
45 иске
1. прил.1) ста́рый, изно́шенный, поно́шенный ( об одежде)иске күлмәк — ста́рое пла́тье
2) ста́рый, ве́тхий, обветша́лый (дом, колодец)иске түбә — ве́тхая кры́ша
3) ста́рый, устаре́вший, несоверше́нный (фасон, порядок, стиль)иске эш алымнары — ста́рые ме́тоды рабо́ты
иске фикерле кеше — челове́к со ста́рыми взгля́дами
4) ста́рый; да́внийиске танышлар — ста́рые знако́мые
иске дус ике яңа дустан яхшырак — (посл.) ста́рый друг лу́чше но́вых двух
5) ста́рый, пре́жний, бы́вший (начальник, номер телефона)иске эш урыны — ста́рое ме́сто рабо́ты
иске адрес — пре́жний а́дрес
6) ста́рый, давно́ изве́стный (факт, случай)иске мәзәк — ста́рый анекдо́т
иске заманнарда — в былы́е времена́
8) ста́рый, существу́ющий и́здавна, давно́ существова́вший (порядок, обряд, праздник)иске юл — ста́рая доро́га
9) застаре́лый2. сущ.иске гадәтләр — застаре́лые привы́чки
1) изно́шенное, старьё, хламискене утка ягу — сжечь (всё) изно́шенное
иске яңаны саклый — (посл.) ста́рое но́вое бережёт
2) устаре́вшее; ста́рое3) пелёнкабала искесе — де́тские пелёнки
•- иске бал- иске дөнья
- иске елга күле
- иске карашлы
- иске стиль
- искедән калган••иске авыздан яңа сүз! — вот тебе́ но́вость! вот тебе на! вот тебе раз! (букв. из ста́рых уст но́вые слова́)
иске бер тиен — ста́рый ме́дный грош; стёртая моне́та
иске бер тиен кебек (төсле) — как стёртая моне́та, как ме́дный грош (пята́к)
иске бишмәтне (тунны) кузгату — вороши́ть ста́рое
иске җыр — разг.; неодобр. ста́рая пе́сня
иске корсак - яңа аш — (погов.) ста́рому пу́зу - но́вая пи́ща
иске мунча иске таз (таш) — (посл.) ста́рая ба́ня, ста́рый таз (т. е. ничего не изменилось, всё, как было, так и осталось)
иске чабата (читек) олтаны — ста́рая подмётка
-
46 йогыш
I сущ.зара́за, инфе́кцияIIйогыш чыганагы — исто́чник зара́зы (инфе́кции)
йогыш килү — диал. подходи́ть, гармони́ровать ( об одежде)
-
47 йогышлы
I прил.1) зара́зный, инфекцио́нныййогышлы авыру — зара́зная боле́знь
йогышлы авырулар бүлеге — инфекцио́нное отделе́ние; отделе́ние зара́зных заболева́ний
йогышлы авырулар палатасы — пала́та зара́зных больны́х
2) перен. зарази́тельный, прили́пчивый (о примере, смехе и т. п.)II прил.; диал.йогышлы көлү — зарази́тельный смех
ла́дный, прили́чный ( об одежде)күлмәге бик йогышлы — пла́тье (её) о́чень ла́дное
-
48 йогышлылык
I сущ.1) зара́зность, инфекцио́нностькайбер авыруларда йогышлылык булмау — отсу́тствие инфекцио́нности у не́которых боле́зней
2) перен. зарази́тельность (примера, смеха и т. п.)II сущ.скла́дность, прили́чность ( об одежде) -
49 йогышу
I неперех.; разг.; см. йогу 6)IIяңа урынга йогыша алмады — не смог привы́кнуть к но́вому ме́сту
йогышып бетми — не подхо́дит, не идёт, не к лицу́ ( об одежде)
йогышып тора — подхо́дит, идёт, к лицу́
-
50 кабык
сущ.1) в разн. знач. кора́, ко́ркаагач кабыгы — кора́ де́рева
усак кабыгы — кора́ оси́ны, оси́новая кора́
яра кабыгы — ко́рка на ра́не
2) луб, лубо́к, лы́ко || лубяно́й, лу́бочныйюкә агачларының кабыгын төшерү — снима́ть луб ( драть лыко) с лип
кабык җебетү — мочи́ть лы́ко
кабык арба — лубяна́я теле́га
кабык ишек — лу́бочная дверь
3) ко́рка, кожура́ ( некоторых плодов)лимон кабыгы — лимо́нная ко́рка
кавын кабыгы — ко́рка ды́ни
бәрәңге кабыгы — кожура́ карто́феля
4) скорлупа́ ( яйца)5)а) шелуха́, ко́жица, скорлупа́ (овощей, плодов, семян и т. п.)борчак кабыгы — шелуха́ горо́ха
алма кабыгы — ко́жица я́блока
көнбагыш кабыгы — шелуха́ се́мечек
чикләвек кабыгы — скорлупа́ оре́ха
б) чешу́йкатополь бөреләренең кабыгы — чешу́йка тополи́ных по́чек
6) чешуя́, ко́жа ( пресмыкающихся)кәлтә җәенә берничә мәртәбә кабыгын сала — я́щерица за ле́то не́сколько раз меня́ет ко́жу
7) геол. оболо́чка, кора́җир кабыгы — оболо́чка Земли́, земна́я кора́
8) книжн. кора́, ко́рка ( полушарий мозга) || ко́рковыйбаш миенең кабык катлавы — ко́рковый слой головно́го мо́зга
9) перен. оболо́чка, скорлупа́үз кабыгыңа бикләнү — замыка́ться (прятаться, уходить и т. п.) в свою́ скорлупу́
10) перен. оболо́чка; оде́ждакешенең тышкы кабыгына карама — не смотри́ на оболо́чку челове́ка ( не суди о человеке по одежде)
•- кабык кимерүчеләр
- кабык коңгызы
- кабык шин -
51 кадергә кия торган
выходно́й, на вы́ход ( об одежде) -
52 каптырма
сущ.1) металли́ческая застёжка, крючо́к ( на одежде)пальтога каптырма тагу — приши́ть застёжку на пальто́
2) спец. перехва́т ( деталь ткацкого станка) -
53 капчык
сущ.1) мешо́к || мешо́чныйпечәнне капчыкка тутыру — набива́ть мешо́к се́ном
капчык бавы — мешо́чная завя́зка
2) мешо́к ( мера сыпучих тел)бер капчык арыш — мешо́к ржи
ун капчык бәрәңге — де́сять мешко́в карто́шки
3) пузы́рь; мешо́к, мешо́чек (у людей, животных, растений)үт капчыгы — же́лчный пузы́рь
наратбашның споралы капчыклары — спо́ровые мешо́чки у хвоща́ полево́го
4) перен.; воен. мешо́к ( полное окружение)дивизия капчыкка эләкте — диви́зия попа́ла в мешо́к
5) анат. мошо́нка || мошо́ночный•••акча капчыгы — де́нежный мешо́к, бога́ч
капчык кебек — мешкова́тый, как мешо́к, мешко́м ( об одежде)
-
54 кер
сущ.1) бельё ( выстиранное или подлежащее стирке) || бельево́йкер уу (юу) — стира́ть бельё
кер чайкау — полоска́ть бельё
кер бавы — бельева́я верёвка
кер содасы — бельева́я со́да
2) грязь, гря́зное пятно́ (на теле, одежде и т. п.) кер юу машинасы стира́льная маши́на•- кер куну- кер төшү
- кер күтәрә торган
- кер күтәрми торган
- кер уучы
- кер юучы
- кер юу урыны -
55 керәле
прил.1) гря́зный, нечи́стый, загрязнённый (о белье, одежде, теле)керәле куллар — гря́зные ру́ки
керәле юрган — нечи́стое одея́ло
2) перен. гря́зный, нечи́стый, запя́тнанный (о душе, деле, намерениях и т. п.)керәле күңел — нечи́стая душа́
-
56 киелү
-
57 килешле
1. прил.1) подходя́щий, скла́дный; прия́тный, краси́вый, аккура́тный, ла́дный; соотве́тствующий (кому, чему-л.); гармони́рующий (об одежде, обуви, головных уборах и т. п.)кызның киемнәре гади генә, әмма килешле — на де́вушке про́стенькая оде́жда, но ла́дная
килешле гәүдә — скла́дная (аккура́тная), краси́вая фигу́ра
килешле генә причёска — аккура́тная причёска
килешле кыланышлар — соотве́тствующие (прия́тные) мане́ры (де́йствия)
2) прили́чный, присто́йный, подходя́щий, уме́стный, прия́тный2. в знач. нареч.килешле сүз таба алмау — не находи́ть подходя́щих слов
1)а) прили́чно, краси́во, скла́дно, уме́стно, прия́тно, интере́сно (рассказывать, говорить)килешле сөйләү — говори́ть скла́дно
б) гармони́чно, ла́дно, скла́дно, краси́вочәчәк бәйләме килешле төзелгән — буке́т краси́во соста́влен
күлмәк килешле тегелгән — пла́тье ла́дно сши́то
2) воспи́танно, ве́жливо, присто́йно, учти́во; почти́тельно; такти́чноүзен килешле тота — де́ржится досто́йно (почти́тельно, такти́чно)
-
58 китәрү
перех.1) счища́ть/счи́стить, выводи́ть/вы́вести, своди́ть/свести́ ( пятно на одежде) || выведе́ниетапны китәрә торган сыекча — жи́дкость для выведе́ния пя́тен
2) снима́ть/снять (волосы, бороду); брить, сбрить, обри́ть, вы́брить (бороду, усы) || сня́тие, бритьё, сбрива́ние, выбрива́ние3) перен. снима́ть/снять, искореня́ть/искорени́ть (боль, порчу, горе, мучения и т. п.)4) перен. раcстра́ивать/расстро́ить, по́ртить/испо́ртитькичәнең ямен китәрү — испо́ртить ве́чер
кәефен китәрү — испо́ртить настрое́ние; расстро́ить
-
59 коеп куйган
1) скла́дный, аккура́тный, хорошо́ подо́гнанный ( об одежде); как раз, по ме́рке, впо́ру; см. тж. таман2) см. коеп куйгандай3) вы́литый; о́чень похо́жий; похо́ж как две ка́пли воды́коеп куйган әтисе — вы́литый оте́ц
коеп куйган картинка — пи́саная краса́вица
-
60 койрыксыз
прил.1) без хвоста́, не име́ющий хвоста́, бесхво́стый ( о животных)койрыксыз эт — ку́цая соба́ка
куянга койрык вәгъдә иткәннәр дә, ул әле дә койрыксыз ди — (посл.) обе́щанного три го́да ждут (букв. обеща́ли за́йцу хвост, но он до сих по́р без хвоста́)
2) разг. коро́ткий, ку́цый ( об одежде)3) перен.; разг. неулови́мый, ненадёжныйкойрыксыз адәм — неулови́мый челове́к
4) перен.; разг. необосно́ванный, недостове́рныйкойрыксыз фикер — необосно́ванная мысль
••койрыксыз тиен артыннан куу — гна́ться за дли́нным рублём
койрыксыз төлке — хи́трый, с хитрецо́й, плутова́тый
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 12.4.257-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких химических веществ (типы 6 и РВ [6]) — Терминология ГОСТ Р 12.4.257 2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от жидких химических веществ. Эксплуатационные требования к одежде для химической защиты, обеспечивающей ограниченную защиту от жидких… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52161.2.17-2009: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.17. Частные требования к одеялам, подушкам, одежде и аналогичным гибким нагревательным приборам — Терминология ГОСТ Р 52161.2.17 2009: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.17. Частные требования к одеялам, подушкам, одежде и аналогичным гибким нагревательным приборам оригинал документа: 3.105 верхнее одеяло… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
в одежде — прил., кол во синонимов: 2 • имеющий на себе одежду (2) • одетый (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
в легкой одежде — нареч, кол во синонимов: 1 • налегке (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
в разорванной одежде — прил., кол во синонимов: 1 • истерзанный (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Об одежде на приемах — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
По одежде протягай и ножки. — см. По сусеку глядя, месят квашню … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Авангардисты в одежде, в моде — (усл.) новаторы, люди, ищущие новые средства выражения своей индивидуальности. А. пытаются одеться и выглядеть не так, как др. Их стремление к новизне выражается в том, что они идут на шаг впереди моды в выборе своей одежды, прически, макияжа … Энциклопедия моды и одежды
ДЫРКИ (НА ОДЕЖДЕ)(НА ОБУВИ) — ♠ Возможны проблемы со здоровьем. ↑ Представьте, что вы покупаете новую добротную одежду и обувь … Большой семейный сонник
Армирование — Усиление дорожных конструкций в результате перераспределения геосинтетическим материалом напряжений, возникающих в грунтовом массиве, дорожной одежде при действии нагрузок от транспортных средств и собственного веса. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Геосинтетические материалы — класс строительных материалов, как правило, синтетических, поставляемых в сложенном компактном виде (рулоны, блоки, плиты и др.), обеспеченных документами соответствия, предназначенных для создания дополнительных слоев (прослоек) различного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации