-
1 овце
ewessheep -
2 клеймо на овце
General subject: sheep mark, sheep-mark -
3 ленивой овце и своя шерсть тяжёлой кажется
Set phrase: a lazy sheep thinks its wool heavyУниверсальный русско-английский словарь > ленивой овце и своя шерсть тяжёлой кажется
-
4 притча о заблудшей овце
Religion: parable of the lost sheepУниверсальный русско-английский словарь > притча о заблудшей овце
-
5 притча о заблудшей овце
Русско-английский большой базовый словарь > притча о заблудшей овце
-
6 суягная
1) General subject: pregnant3) Agriculture: goat in-kid -
7 суягная
-
8 курдючный
1) General subject: fat tailed, fat-tailed (об овцах)2) Agriculture: fat-rumped (об овце), fat-tailed (об овце)3) Makarov: broadtail -
9 объягнившаяся
-
10 беременная
1) General subject: bang-up, big, big with child, enceinte, expectant, gravid, heavy with young (о самке), impregnate, in a certain position, parturient, quick with child (первоначально with quick child), with child, prego (i am 8 month prego - я на восьмом месяце), in a delicate condition2) Biology: heavy (об овце), in kindle (преим. о крольчихах), parous, pregnant (о собаке)5) Obsolete: great6) Agriculture: settled7) Australian slang: in the pudding club, preggie, preggo, up the spout8) Euphemism: in the family way9) Jargon: in a familiar way, in the club (особ. о незамужней), knocked-up, ln a (the) family way, in pod, up the stick, light bulb, P.G.(pregnant), preggy, P.G. pregnant, knocked up10) Fishery: gravid11) Makarov: stocked12) Taboo: anticipating, apron-up, away the trip, awkward, baby-bound, babyed, babyland shopping, bagged, banged up, belly up, (о женщине) bigged (см. big), caught, clucky (сравнение с курицей, снесшей яйцо), double-ribbed, expecting, fat, full in the belly, full of heir (игра слов на air и heir), gone (обыч. с указанием срока, напр. 6 months gone), heir-conditioned (игра слов на air-conditioned), high-bellied, high-waisted, in a bad shape, in for it, in pig, in the club, in the spud line, infanticipating (от infant и anticipate), jazzed, kidded, lumpy, not alone, obvious, on the hill, on the nest, pillowed, poisoned, preg, preparing the bassinet, priggling (от in pig и preggers), pu the elop (перевертыш от up the pole q.v.), pumped, rattle-shopping, rehearsing lullabies, run-to-seed, sewed up, shot in the giblets, stork-mad, storked, stung by a serpent, that way, thickening for something, up the duff, with a bay window, (о женщине) bun in the oven (usu She's got a bun in the oven) -
11 бесплодная
1) General subject: reproductively-challenged (политкорректный термин)2) Agriculture: yeld3) Makarov: barren, drape (о корове или овце) -
12 быть котной
Agriculture: be with young (об овце) -
13 быть суягной
Agriculture: be with young (об овце) -
14 в охоте
-
15 дефектная стрижка
-
16 дефектная стрижка овец
Универсальный русско-английский словарь > дефектная стрижка овец
-
17 короткошёрстный
1) General subject: short haired, short woolled, short-woolled (об овце, собаке)2) Engineering: short-wool3) Agriculture: short-haired4) Information technology: flat coated5) Makarov: short-wooled -
18 лежебоке и солнце не в пору всходит
Set phrase: a lazy sheep thinks its wool heavy (дословно: Ленивой овце и собственная шерсть тяжела)Универсальный русско-английский словарь > лежебоке и солнце не в пору всходит
-
19 ленивой лошади и хвост в тягость
Set phrase: a lazy sheep thinks its wool heavy (дословно: Ленивой овце и собственная шерсть тяжела)Универсальный русско-английский словарь > ленивой лошади и хвост в тягость
-
20 проглотить-то хочется, да прожевать лень
Set phrase: a lazy sheep thinks its wool heavy (дословно: Ленивой овце и собственная шерсть тяжела)Универсальный русско-английский словарь > проглотить-то хочется, да прожевать лень
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Овце... — овце... Начальная часть сложных слов, вносящая значение: имеющий отношение к овцам, связанный с ними (овцеферма, овцематка и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Овце с волком плохо жить. — Овце с волком плохо жить. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
овце-во — овц во овце во овцеводство овце во Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Овце с волками худо жить. — см. Не житье с волком и собаке … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Притча о заблудившейся овце — Добрый Пастырь (Филипп де Шампань, XVII век) Притча о заблудившейся овце одна из притч Иисуса Христа … Википедия
Волк и больной овце не корысть. — Волк и больной овце не корысть. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пчелы по овце, крылья по епанче: с поносу летят, заборы трещат. — Пчелы по овце, крылья по епанче: с поносу летят, заборы трещат. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не житье с волком и собаке. — Овце с волками худо жить. Не житье с волком и собаке. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
УНИТИОЛ — (Unithiolum), антидот. Белый мелкокристаллический порошок с небольшим запахом сероводорода. Легкорастворим в воде, мало растворим в спирте, хорошо смешивается с вазелином, ланолином и маслами. Применяют при острых и хронических отравлениях… … Ветеринарный энциклопедический словарь
ПРОТИВОЯДИЯ — противоядия, антидоты, средства, применяемые для лечения отравлений с целью обезвреживания яда и устранения вызванного им токсического действия. Различают П. прямого действия (химические П.), обезвреживающие яд путём химического взаимодействия с… … Ветеринарный энциклопедический словарь
ХЛОРАЛГИДРАТ — (Chlorali hydras; ФХ, список Б), наркотическое снотворное, успокаивающее и болеутоляющее средство. Бесцветные прозрачные кристаллы с характерным острым запахом. Очень легко растворим в воде, спирте. Водные растворы нейтральны, готовят их… … Ветеринарный энциклопедический словарь