-
1 обръщение
ср 1. грам apostrophe f; 2. (призив, възвание) appel m; 3. остар (обноски, държане) conduite f, tenue f, manières f. -
2 друже
(обръщение) нар ami! camarade! друже здравей, друже! salut, mon vieux! -
3 обращение1
(обръщение) ср 1. грам apostrophe f; 2. (призив, възвание) appel m; 3. остар (обноски, държане) conduite f, tenue f, manières f; писмено обращение1 adresse f. -
4 обращение2
(обръщение) ср фин circulation f; банкнотно обращение2 circulation monétaire (fiduciaire); обращение2 на капитал circulation des capitaux; пускам в обращение2 mette en circulation; стоково обращение2 roulement des marchandises; влизам в обращение2 entrer en usage; излизам от обращение2 sortir d'usage. -
5 баба
ж 1. (майка на родители) grand-mère f; (обръщение) бабо! grand-mère mémère! mémé! 2. (стара жена) vieille fеmme f; mère f; 3. (тъща) belle-mère f; 4. прен (мекушав) poule f mouillée; 5. детско баба Меца papa ours, une Nounou, une Nounourse; 6. нар (акушерка) sage-femme f; 7. guérisseuse f, sorcière f; 8. баби (обръщение към внуче, дете) le fifils а mémé; la fifille а mémé а едно си баба знае, едно си бае chanter toujours la même antienne (chanson); c'est toujours la même litanie; много баби - хилаво дете quand on se met а dix pour faire qch on gâte le travail; trop de cuisinières gâtent la sauce; от дядо и от баба du temps de nos pères; du temps jadis; така и баба знае c'est un jeu d'enfant; c'est enfantin; c'est а la portée d'un enfant; (игра) сляпа баба colin-maillard m. -
6 адрес
м 1. (на писмо) adresse f, domicile m; 2. (писмено обръщение) adresse f; а говоря по адрес на някого parler а l'adresse de qn; médire; сбъркал си адреса tu t'es trompe d'adresse, tu es mal tombé. -
7 бабка
ж разг умал petite grand-mère; (при обръщение) бабке! mémère, mémé! -
8 банкнотен
прил de billet de banque; банкнотно обръщение circulation des billets (de banque). -
9 бате
м разг 1. (обръщение) братко frère m; слушай, бате! écoute, frère! 2. (по-стар брат) grand frère m. -
10 бре
частица 1. (при обръщение, за засилване) donc; 2. (за укор, недоволство) morbleu, sapristi; 3. (за възражение, несъгласие, присмех, подигравка) ha! ha! 4. (за досада, недоволство) ouf! zut! 5. (за уплаха) fichtre! diantre! -
11 брей2
частица разг 1. (при обръщение) dis-donc holà! 2. (за закона) compris! que je te dis! 3. межд (за учудване) voyons; voyons donc! sapristi! 4. (за закона) nom de nom! zut alors! брей2! 5. (за досещане) tiens! -
12 вие
лично местоимение 2 л. мн. ч. 1. vous; вие виждате добре vous voyez bien; 2. учтива форма за обръщение към отделно лице vous; вие дойдохте късно vous êtes venu tard; у Вас (у дома Ви) chez vous; във Вас (в джоба Ви) sur Vous. -
13 гиди
-
14 джанъм
частица нар разг при обръщение mon âme. -
15 драг
прил cher, chère; aimable, (bien) aimé, e; agréable; разг при обръщение mon ami(e), mon cher, ma chère а на драго сърце, на драга воля volontiers, avec plaisir, de bon gré; давам мило за драго je donne (je sacrifie) tout ce qui m'est cher. -
16 душица
ж âme f; дребна душица caractère mesquin, âme mesquine, homme mesquin (faible, sans volonté); дребни душици (les) petites gens; познавам душицата му je le connais très bien, je connais bien sa valeur morale; 2. в обръщение ma mignonne f, ma chère f, ma chérie f, mon âme f, mon cher m, mon chéri m, mon chou m. -
17 извинявам
гл 1. excuser, justifier (qn); 2. pardonner, excuser; 3. разг (npu обръщение) a) извинявайте! mes excuses! excusez-moi! б) неодобр pardon, (excusez); извинявам се s'excuser, demander des excuses, demander pardon а който се извинява, се обвинява qui s'excuse s'accuse. -
18 любезен
прил 1. aimable, affable, attentionné, e; poli, e, courtois, e; любезен поздрав salut poli (courtois); 2. остар (мил, скъп) chéri, e, affectionné, e; 3. остар а) (обръщение) cher, chère; любезни читатели chers lecteurs; б) (ирон) mon cher. -
19 майка
ж (нар мале) 1. mère f; майка на много деца mère de plusieurs enfants; 2. (обръщение на майката към детето) mon petit, mon chéri, mon enfant; 3. прен а) mère f; майка земя notre mère la terre, la terre nourricière; б) нар (капитал) capital m а сега му е майката c'est justement le moment de, le moment est venu de, c'est le moment propice; това му е майката c'est là l'affaire; ти баща, ти майка toi qui me (qui nous) tiens lien de père et de mère, toi qui est tout pour moi (pour nous). -
20 моля
гл 1. prier, supplier, demander avec instance; моля за прошка demander pardon; 2. (при учтиво обръщение) je vous prie, s'il vous plaît; седнете, моля asseyez-vous, je vous prie (s'il vous plaît); моля се 1. prier qn; 2. prier, faire sa prière а (при учудване, възмущение) figure-toi, figurez-vous.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
обръщение — същ. апел, позив, възвание, призив същ. оборот, стокооборот, джиро същ. призоваване, зов, повик същ. ход, работа, действие, въртене … Български синонимен речник
в обръщение — словосъч. установен, общоприет, на мода, моден … Български синонимен речник
баче — обръщение, не към по възрастен, към всеки, може да бъде както с положителна натовареност, така и пренебрежително (Кажи, баче! Кво прайш, баче?) … Речник на Северозападния диалект
онуфри — обръщение, обида … Речник на Северозападния диалект
Килкис (город) — У этого термина существуют и другие значения, см. Килкис. Город Килкис Κιλκίς Страна ГрецияГрец … Википедия
гръцмуня — да ти изям (папам) гръцмуня мило обръщение към малко дете … Речник на Северозападния диалект
дреа — дреха да та еба у дреата да те еба в дрехата, универсална ругатня, може да съдържа както симпатия, така и презрение, приятелско обръщение, смислово непреводимо, използва се също и еби са у дреата … Речник на Северозападния диалект
жено — мънинка, жено малка обръщение към всичко живо, включително и към животни, не става дума за жена, може да звучи и гальовно и заплашително, експресивно (Жено мънинка ти! Таа жената мънинка!) … Речник на Северозападния диалект
кръпел — обидно обръщение, иначе означава цепеница, Да та ебъ у кръпеля! … Речник на Северозападния диалект
мъдестия — еее, мъдестия подигравателно обръщение … Речник на Северозападния диалект
ям — да ти ям (да ти папам) дробеца (сърчицето, бъбречето) мило, гальовно обръщение към дете … Речник на Северозападния диалект