-
21 BAH
1) Военный термин: Basic Allowance For Housing, basic adaptive hardware2) Грубое выражение: Bad Ass Hackers3) Сокращение: British Airways Helicopters4) Фирменный знак: Booz, Allen, and Hamilton5) Химическое оружие: Booze, Allen and Hamilton6) Яхтенный спорт: Багамские острова (Обозначения на парусах) -
22 BAR
1) Общая лексика: Broadcast Advertising Reports2) Медицина: bile acid resin (секвестрант желчных кислот)3) Военный термин: Beyond All Repair, Board of Appeals and Review, British Army Review, Browning Automatic Rifleman, battery acquisition radar, budget adjustment request, Browning Automatic Rifle (.30 cal, heavy, shoulder fired weapon, used in WWII and Korea), Browning Automatic Rifle (автоматическая винтовка системы Браунинг образца 1918 г.)5) Метеорология: Brown And Root6) Сокращение: Broad Area Review, browning automatic rifle7) Физиология: Body Alarm Reaction, Bright Alert And Responsive8) Вычислительная техника: Base Address Register (IC), БАР (одна из металингвистических переменных, обозначающая все что угодно)9) Нефть: barrels of acid residue10) СМИ: Broadcast Advertisers Report11) Деловая лексика: British Accreditation Registry, business area review12) Производство: (business area review) обзор деятельности предприятия за квартал13) Сетевые технологии: Broadband Access Router14) Расширение файла: Buffer Address Register, Compressed file archive (Unix BAR archive), Horizontal bar menu object file (dBASE Application Generator)15) Яхтенный спорт: Барбадос (Обозначения на парусах)16) Правительство: Bringing About Reform -
23 BEL
1) Компьютерная техника: Bell2) Военный термин: basic equipment list, bureau equipment list3) Техника: bell character4) Оптика: yttrium lanthanum beryllate5) Сокращение: Bharat Electronics Ltd (India), Byelorussian6) Университет: Basic Education Lab7) Фирменный знак: Brown Electronic Labs8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: BEL valves9) Образование: Benchmark Enrichment Learning10) Сетевые технологии: символ оповещения11) Яхтенный спорт: Бельгия (Обозначения на парусах)12) NYSE. Bell Atlantic Corporation -
24 BER
1) Общая лексика: hum. сокр. Biological and Environmental Research, Business Expense Report (SEIC)2) Американизм: Budget Execution Report3) Спорт: Basic Error Rules4) Военный термин: Beyond Economical Repair, Budget Execution Review, beyond economic repair, biological equivalent Roentgen5) Техника: beamed-energy rocket6) Шутливое выражение: Blossom End Rot7) Химия: Base Extraction Rate8) Биржевой термин: Bond Equivalency Rate9) Сокращение: Beyond Economic Repair (UK), Bit Error Ratio, Berber (Other)10) Вычислительная техника: basic encoding rules, Bit Error Rate (BIT), Basic Encoding Rules (for ASN.1, ASN.1, OSI, ISO, IS 8825)12) Космонавтика: вероятность появления ошибочных битов (параметр)13) Экология: Base Emission Rate14) Сетевые технологии: Basic Event Representation, базовые правила кодирования, коэффициент битовой ошибки15) Программирование: Binary Encoded Representation16) Молекулярная генетика: base-excision repair, эксцизионная репарация оснований17) Интернет: Basic Encoding Rules Основные правила кодирования18) Расширение файла: Bit Error Rate19) Яхтенный спорт: Бермудские острова (Обозначения на парусах)20) Правительство: The Board Of Elected Representatives22) Программное обеспечение: Byte Encoding Rules -
25 BLR
1) Военный термин: Breach Loading Rifle, Browning Lever Rifle, beyond local repair, bomb line report, bomber light, reconnaissance, breech-loading rifled2) Техника: barrier layer rectifier, black level restitution3) Бухгалтерия: Base Lending Rate4) Сокращение: Beyond Local Repair (UK), Blindado Ligero de Ruedas (Spain), Breech Loading Rifle5) Вычислительная техника: Binary Language Representation, язык двоичного представления6) СМИ: Business And Legal Reports7) Деловая лексика: Buyer Lessee Renter8) Логистика: не могущий быть отремонтированным на месте9) Яхтенный спорт: Белоруссия (Обозначения на парусах) -
26 BRA
1) Компьютерная техника: Basic Rate Access2) Авиация: Bearing, range, and altitude of target3) Спорт: Boxing Records Archive4) Военный термин: Battle Ready Armor, British Regular Army, British Rhine Army, battlefield reconnaissance aircraft, beam rider actuator5) Техника: P-resorcinic acid, bench-replacement assembly6) Шутливое выражение: Battle Ready Anime7) Сокращение: Boston Redevelopment Authority, Bouganville Revolutionary Army (Papua New Guinea)8) Физиология: Breast Retainment Apparatus9) Связь: Basic Rate Access (also BA)10) Холодильная техника: British Refrigeration Association11) Автоматика: British Robot Association12) Контроль качества: bench replaceable assembly13) Химическое оружие: Brine reduction area14) Яхтенный спорт: Бразилия (Обозначения на парусах) -
27 BRN
1) Медицина: Birth Resource Network2) Военный термин: broadcast net3) Техника: broken clouds4) Сокращение: Business Registration Number5) Яхтенный спорт: Бахрейн (Обозначения на парусах)6) Аэропорты: Berne, Switzerland7) AMEX. Barnwell Industries, Inc. -
28 BRU
1) Военный термин: British recovery unit, boat repair unit, bomb rack unit2) Техника: bearing repeater unit3) Сокращение: Bomb Release Unit4) Электроника: Branch Unconditional5) СМИ: Broadcasting Research Unit6) ЕБРР: bank review unit7) Автоматика: basic resolution unit8) Яхтенный спорт: Бруней Дарэссалам (Обозначения на парусах)10) НАСА: Battery Regulation Unit11) Программное обеспечение: Backup And Recovery Utility, Backup And Restore Utility -
29 BUL
2) Иммунология: Biomedical Ultrasonics Laboratory, University of Michigan3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Business Unit Leader4) Яхтенный спорт: Болгария (Обозначения на парусах) -
30 Bar
1) Общая лексика: Broadcast Advertising Reports2) Медицина: bile acid resin (секвестрант желчных кислот)3) Военный термин: Beyond All Repair, Board of Appeals and Review, British Army Review, Browning Automatic Rifleman, battery acquisition radar, budget adjustment request, Browning Automatic Rifle (.30 cal, heavy, shoulder fired weapon, used in WWII and Korea), Browning Automatic Rifle (автоматическая винтовка системы Браунинг образца 1918 г.)5) Метеорология: Brown And Root6) Сокращение: Broad Area Review, browning automatic rifle7) Физиология: Body Alarm Reaction, Bright Alert And Responsive8) Вычислительная техника: Base Address Register (IC), БАР (одна из металингвистических переменных, обозначающая все что угодно)9) Нефть: barrels of acid residue10) СМИ: Broadcast Advertisers Report11) Деловая лексика: British Accreditation Registry, business area review12) Производство: (business area review) обзор деятельности предприятия за квартал13) Сетевые технологии: Broadband Access Router14) Расширение файла: Buffer Address Register, Compressed file archive (Unix BAR archive), Horizontal bar menu object file (dBASE Application Generator)15) Яхтенный спорт: Барбадос (Обозначения на парусах)16) Правительство: Bringing About Reform -
31 Bel
1) Компьютерная техника: Bell2) Военный термин: basic equipment list, bureau equipment list3) Техника: bell character4) Оптика: yttrium lanthanum beryllate5) Сокращение: Bharat Electronics Ltd (India), Byelorussian6) Университет: Basic Education Lab7) Фирменный знак: Brown Electronic Labs8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: BEL valves9) Образование: Benchmark Enrichment Learning10) Сетевые технологии: символ оповещения11) Яхтенный спорт: Бельгия (Обозначения на парусах)12) NYSE. Bell Atlantic Corporation -
32 Brn
1) Медицина: Birth Resource Network2) Военный термин: broadcast net3) Техника: broken clouds4) Сокращение: Business Registration Number5) Яхтенный спорт: Бахрейн (Обозначения на парусах)6) Аэропорты: Berne, Switzerland7) AMEX. Barnwell Industries, Inc. -
33 CAN
1) Авиация: canopy, cansellation, command analog3) Военный термин: Account Control Number, Canadian, Center for Naval Analysis, Coastal Air Navigation Supplement, Commander's Narrative Analysis4) Техника: Citizens Awareness Network5) Химия: ceric ammonium nitrate ((NH4)2Ce (NO3)6), известковая аммиачная селитра6) Математика: состоятельный асимптотически нормальный (consistent asymptotically normal)7) Телекоммуникации: Cosmopolitan Area Network8) Сокращение: Aircraft Classification Number, Canadian Dollars, cable television, Campus Area Network, Control Area Network, Customs Assigned Number9) Вычислительная техника: cancel character, Complete Area Networks (SNI), Controller Area Network (bus, CAN)10) Биотехнология: carbon atom number11) Менеджмент: change advice note12) Сетевые технологии: customer access network, сеть с абонентским доступом, символ отмены13) Автоматика: cancel, controller area network14) Расширение файла: Fax (Navigator Fax)15) Яхтенный спорт: Канада (Обозначения на парусах)16) Общественная организация: Cure Autism Now17) NYSE. American National Can Group, Inc.18) Аэропорты: Guangzhou, Mainland China19) НАСА: Canberra -
34 CAY
1) Университет: Current Academic Year2) Вычислительная техника: постоянная угловая скорость3) Яхтенный спорт: Каймановы острова (Обозначения на парусах)4) Имена и фамилии: Coleman A. Young5) Чат: Caring About Youth6) Аэропорты: Cayenne, French Guiana -
35 CHI
1) Компьютерная техника: Catalogue Handling Interface, Computer Human Interaction2) Американизм: Commission For Heath Improvement3) Военный термин: Coastal, Harbor, and Inland Waterway Boat4) Химия: Cationic Hydration Interlink6) Сокращение: Chill: -\> Adventures into the Unknown, Chinese7) Физиология: Closed head injury8) Электроника: Ceramic Heat Insulator9) Вычислительная техника: Chill:, Concentration Highway Interface, computer-human interface, человекомашинный интерфейс10) Иммунология: Consolidated Health Initiative11) Фирменный знак: Corporate Healers, Inc.12) Образование: Community Health Index13) Расширение файла: ChiWriter Document (ChiWriter, Chiview)14) Яхтенный спорт: Чили (Обозначения на парусах)15) Аэропорты: Chicago, Illinois USA (all area airports)16) Программное обеспечение: Clos To Html Interface -
36 CHN
1) Военный термин: Nuclear-Powered Aviation Cruiser2) Техника: construction hold notice3) Сокращение: Chinook jargon4) Деловая лексика: Card Holders Name5) Яхтенный спорт: Китай (Обозначения на парусах)6) Общественная организация: Children's Hunger Network7) NYSE. China Fund, Inc.8) Аэропорты: Chonju, Republic Of Korea -
37 CIV
1) Компьютерная техника: Conversation Verb Interface2) Военный термин: certificate issue voucher3) Техника: clock input voltage, combined intercept valve, combined intermediate valve, containment isolation valve4) Железнодорожный термин: Конвенция по пассажирскому сообщению5) Ветеринария: вирус собачьего гриппа (сanine influenza virus)6) Сокращение: structured investment vehicle8) Инвестиции: collective investment vehicle9) Полимеры: corona inception voltage10) Яхтенный спорт: Кот-д'Ивуар (Обозначения на парусах)11) Международная торговля: Civilian License Exception12) Международные перевозки: International Convention on the Carriage of Passenger and Luggage by Railway -
38 COK
1) Яхтенный спорт: Острова Куна (Обозначения на парусах)2) Общественная организация: Compassion Over Killing -
39 COL
1) Военный термин: Combat Operations Loss, change of location, coherent optical laser, contingency operating location, counterintelligence operational liaison2) Техника: Chain overseas low, cable delay line, carbon dioxide laser, ceramic delay line, colorimetry, combined operating license, computer design language, constant delay line, construction/operating license3) Строительство: Construction and Operation License4) Бухгалтерия: Cost Of Living5) Сокращение: Communications Oriented Language (USA), collimator6) Университет: College Of Letters7) Электроника: Characteristic Orange Luminescence8) Вычислительная техника: Computer Oriented Language, computer-oriented language, Caldera Open Linux (Caldera, Linux)9) Транспорт: Container Off Load10) Образование: Change Of Life11) Океанография: Council on Ocean Law12) Расширение файла: Collision, Color palette (Autodesk Animator - many), Spreadsheet (MS Multiplan), Colors palette13) Нефть и газ: carbon-oxygen log14) Яхтенный спорт: Колумбия (Обозначения на парусах)15) Маркетология: consumer opinion leader16) NYSE. Columbia/ HCA Healthcare Company17) Программное обеспечение: Caldera Open LINUX -
40 CRC
1) Общая лексика: Cultural Resource Contractor (SEIC)2) Компьютерная техника: Checksum Recovery Correction, Common Recursive Classes, Cyclical Redundancy Checking, контроль с помощью циклического избыточного кода3) Авиация: camera ready copy, continuous repetitive chime, crew rest compartment, Corporate Research Center, Корпоративный исследовательский центр4) Американизм: Cooperative Research Centre6) Военный термин: CONUS Replacement Center, Canadian Retraining Centre, Central Reporting Center, Chief of Reserve Components, Close Range Correction, Coleman Research Corporation, Command and Reporting Center, Common Reference Code, Communications Research Centre, Cooperative Requirements Capture, combat reporting center, command reporting center, communications relay center, communications security repair center, complete round chart, contractor-recommended codes, control and reporting center, coordinating research council, crew chief, crisis response cell, центр управления и оповещения ( ЦУО) (Control and Reporting Center), комплексное управление и оповещение (КУО)7) Техника: Cable Communications Research Center, Communications Research Center, Coordinate Research Council, Coordinating Research Committee, carriage return contact, class, collaboration, computer robot control, control rod cluster, cosmic radio communications, cost reimbursement contract, critical reactor component, cycling redundancy check, responsibility, Cyclic Redundant Check( проверка циклической контрольной суммы) (при передаче данных)8) Шутливое выражение: Cynical Redundancy Check9) Бухгалтерия: current replacement cost10) Фармакология: Case Review Committee11) Грубое выражение: Can't Remember Crap12) Металлургия: Холоднокатанный лист в рулоне (Cold-Rolled Coil), Casting and Rolling Complex (ЛПК - Литейно-прокатный комплекс, город Выкса)13) Сокращение: Cambridge Research Center, Chemical Rubber Company, Civil Rights Commission, Container Research Corp. (USA), Control & Reporting Centre, Costa Rica Colon, cyclic redundancy checking, Camera-Ready Copy, cost-reimbursement contract, colorectal cancer14) Университет: Class Responsibilities And Collaboration, Class Responsibility Collaborator, Computing Resource Center15) Физиология: Centre Remedial Clinic17) Вычислительная техника: Cyclic Redundancy Check (sum), class-responsibility-collaboration, cyclical redundancy check18) Нефть: Научно-исследовательский совет по коррозии, периодическая проверка резервирования (cyclic redundancy checking), Coordinating Research Council, Inc. (USA)19) Иммунология: Clinical Research Center20) Онкология: Colo-Rectal Carcinoma, Cancer Research Campaign (UK), colorectal cancer (колоректальный рак)21) Космонавтика: циклический контроль избыточности, циклический контроль по избыточности22) Фирменный знак: Customer Response Center23) Энергетика: циклический контроль резерва24) Деловая лексика: Commit Reconcile Consistency, Customer Relations Center25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: cyclic redundancy code26) Нефтегазовая техника Научно-исследовательский совет по коррозии (Corrosion Research Council)27) Образование: Character Report Card28) Сетевые технологии: class, responsibility and collaboration, класс, событие и взаимодействие, контроль с использованием циклического избыточного кода, контроль циклическим избыточным кодом, контрольная циклическая сумма, циклический избыточный код29) Полимеры: Corrosion Research Council30) Автоматика: computerized robot control31) Пластмассы: The Chemical Rubber Company32) Прокат: холоднокатаный рулон (Cold Rolled Coil)33) Международное право: Комитет( ООН) по правам ребёнка (/(United Nations) Committee on the Rights of the Child/)34) Расширение файла: Cyclic Redundancy Check, Cyclic Redundancy Checksum35) Нефть и газ: Contract Review Committee36) Военно-политический термин: Crisis Response Centre37) Яхтенный спорт: Коста-Рика (Обозначения на парусах)38) Электротехника: constant reactive current39) Водоснабжение: общий остаточный хлор40) Майкрософт: контрольная сумма (алгоритм контроля правильности передачи данных)41) Общественная организация: Camp Robinson Crusoe, Chapters Regional Conference, Children's Rights Council, Circles of Recovery Conference42) Должность: Component Responsibility Collaborator, Corrosion Reaction Consultants43) НАСА: Cyclical Redundancy Coding44) Программное обеспечение: Classes Responsibilities And Collaborators
См. также в других словарях:
ВИЗАНТИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ. ЧАСТЬ IV — Изобразительное искусство является важнейшей по значению в христ. культуре и наиболее обширной по количеству сохранившихся памятников частью художественного наследия В. и. Хронология развития визант. искусства не вполне совпадает с хронологией… … Православная энциклопедия
Радиопульсар — Сигналы PSR B1919+21 на частоте 72,7 МГц Радиопульсар космический источник импульсного радиоизлучения, приходящего на Землю в виде периодически повторяющихся всплесков (импульсов) … Википедия
ВИЗАНТИЙСКАЯ КУЛЬТУРА — культура Византии (4 15 вв.). В отличие от западноевропейской, В. к. испытала сравнительно слабое воздействие культурных влияний варварских племен. Вместе с тем В. к. многое черпала из антич. наследия, а также из культуры населявших Византию… … Советская историческая энциклопедия
Испания — (Spain) Географическая характеристика Испании, история Королевства Испания, экономика Испании Политическая структура и административное деление Испании, самые крупные города Испании, испанская кухня, внешняя политика Испании Содержание Содержание … Энциклопедия инвестора
АПОСТОЛЫ — [от греч. ἀπόστολος посланник, вестник], ближайшие ученики Иисуса Христа, избранные, наученные и посланные Им на проповедь Евангелия и устроение Церкви. История термина В античной лит ре слово ἀπόστολος употреблялось для обозначения морской… … Православная энциклопедия
ЕВАНГЕЛИСТЫ — [от греч. εὐαγγελιστής; лат. evangelista, evangelizator; сир. , ], 1) апостолы, написавшие канонические Евангелия (см. статьи Евангелие; Иоанн Богослов, ап.; Лука, ап.; Марк, ап.; Матфей, ап.), 2) христ. проповедники, 3) чтецы. В нехрист. текстах … Православная энциклопедия
РЕНТГЕНОВСКИЕ ПУЛЬСАРЫ — источники переменного периодич. рентг … Физическая энциклопедия
Морской флаг — Андреевский флаг Морской флаг отличительный знак в виде полотнища правильной геометрической формы cо специальной расцветкой, который может определят … Википедия
ГРИГОРИЙ ПАЛАМА — [Греч. Γρηγόριος Παλαμᾶς] (ок. 1296, К поль 14.11.1357, Фессалоника), свт. (пам. 14 нояб., переходящее празд. во 2 ю Неделю Великого поста), архиеп. Фессалоникийский, отец и учитель Церкви. Жизнь Источники Свт. Григорий Палама. Икона. Посл. треть … Православная энциклопедия
ГРУЗИНСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ. ЧАСТЬ III — Народные обычаи, связанные с церковным календарем Мн. груз. сказания и обычаи были зафиксированы лишь в XIX XX вв. Трудно определить время возникновения. В наст. время большая часть обычаев, не связанных с церковной традицией, не сохранилась.… … Православная энциклопедия
ИОАНН ЗЛАТОУСТ. Часть II — Учение Считая правильную веру необходимым условием спасения, И. З. в то же время призывал веровать в простоте сердца, не обнаруживая излишнего любопытства и помня, что «природа рассудочных доводов подобна некоему лабиринту и сетям, нигде не имеет … Православная энциклопедия