-
41 CRO
1) Медицина: контрактная исследовательская организация2) Американизм: Contract Regulatory Organization3) Военный термин: Central Records Office, chief recruiting officer, civil readjustment officer, civilian repair organization, community relations officer, contractor resident office, corps routine order, Crisis Responce Operation4) Техника: cosmic ray observatory5) Юридический термин: Counterfeit Resistant Option6) Сокращение: Cathode Ray Oscilloscope, Countermeasure Response Optimization (software), Countermeasures Response Optimisation, Criminal Records Office, contract research organisation, credit risk option7) Университет: Course Resources Online8) Вычислительная техника: Corporate Reseller Organization9) Иммунология: Clinical Research Organization10) Онкология: Contract Research Organization11) Банковское дело: Chief Risk Officer12) Фирменный знак: Costa Rican Outpost13) Деловая лексика: Credited Retail Outlet, Customer Record Output, Customer Relationship Optimization, Бюро регистрации компаний (Companies registration office в Ирландии)14) Химическое оружие: Control room operator15) Макаров: cathode-ray oscillograph16) Гостиничное дело: Central Reservations Office-центральный офис бронирования17) Яхтенный спорт: Хорватия (Обозначения на парусах)18) Высокочастотная электроника: coaxial resonator oscillator20) NYSE. Crown Pacific Partners, L. P. -
42 CUB
1) Спорт: Concordia University Baseball2) Австралийский сленг: Carlton and United Breweries Ltd3) Грубое выражение: Crappy Useless Beer4) Сокращение: cubicle5) Университет: Compton Union Building, University of Colorado at Boulder6) Электроника: Central utility building7) Вычислительная техника: cursor backward, курсор назад8) Фирменный знак: Carlton And United Breweries9) СМИ: Council for UHF Broadcasting10) Деловая лексика: Check Under Basket11) Яхтенный спорт: Куба (Обозначения на парусах)12) AMEX. Cubic Corporation -
43 CYP
1) Медицина: cytochrome P450 (http://humbio.ru/Humbio/proteins/0011c44c.htm), цитохром P4502) Спорт: Choose Your Poison3) Юридический термин: Couple Years Of Protection4) Экономика: кипрский фунт5) Сокращение: Cyprus Pound6) Яхтенный спорт: Кипр (Обозначения на парусах) -
44 CZE
1) Сокращение: Czech2) Химическое оружие: capillary zone electrophoresis3) Макаров: капиллярный зонный электрофорез4) Расширение файла: Compare Zone Equal5) Яхтенный спорт: Чехия (Обозначения на парусах) -
45 Can
1) Авиация: canopy, cansellation, command analog3) Военный термин: Account Control Number, Canadian, Center for Naval Analysis, Coastal Air Navigation Supplement, Commander's Narrative Analysis4) Техника: Citizens Awareness Network5) Химия: ceric ammonium nitrate ((NH4)2Ce (NO3)6), известковая аммиачная селитра6) Математика: состоятельный асимптотически нормальный (consistent asymptotically normal)7) Телекоммуникации: Cosmopolitan Area Network8) Сокращение: Aircraft Classification Number, Canadian Dollars, cable television, Campus Area Network, Control Area Network, Customs Assigned Number9) Вычислительная техника: cancel character, Complete Area Networks (SNI), Controller Area Network (bus, CAN)10) Биотехнология: carbon atom number11) Менеджмент: change advice note12) Сетевые технологии: customer access network, сеть с абонентским доступом, символ отмены13) Автоматика: cancel, controller area network14) Расширение файла: Fax (Navigator Fax)15) Яхтенный спорт: Канада (Обозначения на парусах)16) Общественная организация: Cure Autism Now17) NYSE. American National Can Group, Inc.18) Аэропорты: Guangzhou, Mainland China19) НАСА: Canberra -
46 Chi
1) Компьютерная техника: Catalogue Handling Interface, Computer Human Interaction2) Американизм: Commission For Heath Improvement3) Военный термин: Coastal, Harbor, and Inland Waterway Boat4) Химия: Cationic Hydration Interlink6) Сокращение: Chill: -\> Adventures into the Unknown, Chinese7) Физиология: Closed head injury8) Электроника: Ceramic Heat Insulator9) Вычислительная техника: Chill:, Concentration Highway Interface, computer-human interface, человекомашинный интерфейс10) Иммунология: Consolidated Health Initiative11) Фирменный знак: Corporate Healers, Inc.12) Образование: Community Health Index13) Расширение файла: ChiWriter Document (ChiWriter, Chiview)14) Яхтенный спорт: Чили (Обозначения на парусах)15) Аэропорты: Chicago, Illinois USA (all area airports)16) Программное обеспечение: Clos To Html Interface -
47 Chn
1) Военный термин: Nuclear-Powered Aviation Cruiser2) Техника: construction hold notice3) Сокращение: Chinook jargon4) Деловая лексика: Card Holders Name5) Яхтенный спорт: Китай (Обозначения на парусах)6) Общественная организация: Children's Hunger Network7) NYSE. China Fund, Inc.8) Аэропорты: Chonju, Republic Of Korea -
48 Col
1) Военный термин: Combat Operations Loss, change of location, coherent optical laser, contingency operating location, counterintelligence operational liaison2) Техника: Chain overseas low, cable delay line, carbon dioxide laser, ceramic delay line, colorimetry, combined operating license, computer design language, constant delay line, construction/operating license3) Строительство: Construction and Operation License4) Бухгалтерия: Cost Of Living5) Сокращение: Communications Oriented Language (USA), collimator6) Университет: College Of Letters7) Электроника: Characteristic Orange Luminescence8) Вычислительная техника: Computer Oriented Language, computer-oriented language, Caldera Open Linux (Caldera, Linux)9) Транспорт: Container Off Load10) Образование: Change Of Life11) Океанография: Council on Ocean Law12) Расширение файла: Collision, Color palette (Autodesk Animator - many), Spreadsheet (MS Multiplan), Colors palette13) Нефть и газ: carbon-oxygen log14) Яхтенный спорт: Колумбия (Обозначения на парусах)15) Маркетология: consumer opinion leader16) NYSE. Columbia/ HCA Healthcare Company17) Программное обеспечение: Caldera Open LINUX -
49 Cub
1) Спорт: Concordia University Baseball2) Австралийский сленг: Carlton and United Breweries Ltd3) Грубое выражение: Crappy Useless Beer4) Сокращение: cubicle5) Университет: Compton Union Building, University of Colorado at Boulder6) Электроника: Central utility building7) Вычислительная техника: cursor backward, курсор назад8) Фирменный знак: Carlton And United Breweries9) СМИ: Council for UHF Broadcasting10) Деловая лексика: Check Under Basket11) Яхтенный спорт: Куба (Обозначения на парусах)12) AMEX. Cubic Corporation -
50 Cyp
1) Медицина: cytochrome P450 (http://humbio.ru/Humbio/proteins/0011c44c.htm), цитохром P4502) Спорт: Choose Your Poison3) Юридический термин: Couple Years Of Protection4) Экономика: кипрский фунт5) Сокращение: Cyprus Pound6) Яхтенный спорт: Кипр (Обозначения на парусах) -
51 DEN
1) Техника: data element number, diethylamine2) Сокращение: Day Evening Night, Denver( ammunition cartridge headstamp), Denver, CO, USA - Denver International (Airport Code), Department of Energy, data element number (номер элемента данных), denier (денье - единица веса мотка нитки (шёлковой, нейловновой), характеризующая её тонкость; 1 gram per 9000 meters), diethylnitrosamine, digital echo news, digital education network, digital enhanced network, digital entertainment network, dispatch enhanced network, distance education network, domestic events network3) Вычислительная техника: directory-enabled network, Directory Enabled Networking (MS), Document Enabled Networking (Novell, Xerox), directory enabled network4) Биохимия: Di-Ethyl Nitrosamine5) Транспорт: Stapleton International Airport6) Сетевые технологии: Directory Enabled Networking, document enabled networking, сетевая среда, поддерживающая работу с документами7) Расширение файла: Document Enabled Networking (Novell-Xerox)8) Яхтенный спорт: Дания (Обозначения на парусах)9) Аэропорты: Denver, Colorado USA -
52 DJI
1) Сокращение: Dow Jones Index2) Яхтенный спорт: Джибути (Обозначения на парусах) -
53 DOM
1) Компьютерная техника: Document Object Management2) Военный термин: Data Output Message, description, operation, and maintenance3) Техника: data output multiplexer, depth of modulation, digital ohm-meter, digital output module, dioctyl maleate, domain4) Сельское хозяйство: digestible organic matter5) Шутливое выражение: Deluded Old Man6) Религия: deo optimo maximo, господу, лучшему, величайшему7) Фармакология: Date of Manufacture (дата выпуска)8) Грубое выражение: Dirty Old Man, Not Dumb Old Man9) Металлургия: тянутый на оправочном стане (“Drawn Over Mandrel”), бесшовная катаная труба10) Вычислительная техника: Disk On Module, Document Object Module (HTML, XML, API), Document Object Model (MS), document object model12) Деловая лексика: продолжительность реализации предложения (days on the market (речь о рынке недвижимости))13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: drawing office manager14) Промышленность: date of manufacture15) Сетевые технологии: Distributed-Object Manager, менеджер распределённых объектов16) Расширение файла: Document Object Model (W3C)17) Яхтенный спорт: Доминиканская р-ка (Обозначения на парусах)18) Электротехника: digital ohmmeter19) Майкрософт: модель DOM20) Должность: Distinguished Old Man, Doctor Of Oriental Medicine21) NYSE. Dominion Resources Bank, Warrior Trail22) Аэропорты: Dominica, West Indies -
54 Den
1) Техника: data element number, diethylamine2) Сокращение: Day Evening Night, Denver( ammunition cartridge headstamp), Denver, CO, USA - Denver International (Airport Code), Department of Energy, data element number (номер элемента данных), denier (денье - единица веса мотка нитки (шёлковой, нейловновой), характеризующая её тонкость; 1 gram per 9000 meters), diethylnitrosamine, digital echo news, digital education network, digital enhanced network, digital entertainment network, dispatch enhanced network, distance education network, domestic events network3) Вычислительная техника: directory-enabled network, Directory Enabled Networking (MS), Document Enabled Networking (Novell, Xerox), directory enabled network4) Биохимия: Di-Ethyl Nitrosamine5) Транспорт: Stapleton International Airport6) Сетевые технологии: Directory Enabled Networking, document enabled networking, сетевая среда, поддерживающая работу с документами7) Расширение файла: Document Enabled Networking (Novell-Xerox)8) Яхтенный спорт: Дания (Обозначения на парусах)9) Аэропорты: Denver, Colorado USA -
55 Dom
1) Компьютерная техника: Document Object Management2) Военный термин: Data Output Message, description, operation, and maintenance3) Техника: data output multiplexer, depth of modulation, digital ohm-meter, digital output module, dioctyl maleate, domain4) Сельское хозяйство: digestible organic matter5) Шутливое выражение: Deluded Old Man6) Религия: deo optimo maximo, господу, лучшему, величайшему7) Фармакология: Date of Manufacture (дата выпуска)8) Грубое выражение: Dirty Old Man, Not Dumb Old Man9) Металлургия: тянутый на оправочном стане (“Drawn Over Mandrel”), бесшовная катаная труба10) Вычислительная техника: Disk On Module, Document Object Module (HTML, XML, API), Document Object Model (MS), document object model12) Деловая лексика: продолжительность реализации предложения (days on the market (речь о рынке недвижимости))13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: drawing office manager14) Промышленность: date of manufacture15) Сетевые технологии: Distributed-Object Manager, менеджер распределённых объектов16) Расширение файла: Document Object Model (W3C)17) Яхтенный спорт: Доминиканская р-ка (Обозначения на парусах)18) Электротехника: digital ohmmeter19) Майкрософт: модель DOM20) Должность: Distinguished Old Man, Doctor Of Oriental Medicine21) NYSE. Dominion Resources Bank, Warrior Trail22) Аэропорты: Dominica, West Indies -
56 ECU
1) Авиация: Electronic Countermeasures Unit2) Военный термин: Environmental Control Unit, Environmental Control Unit (GSM)3) Техника: electrochemical unit, entry computer, error control unit, extreme close-up4) Анатомия: Extensor Carpi Ulnaris5) Экономика: международные деньги Европейского сообщества6) Автомобильный термин: engine control unit7) Сокращение: Electronic Control Unit, Electronic Conversion Unit, Emitter Classification Unit, Engine Change Unit, English Church Union, European Customs Union, Exercise Control Unit8) Вычислительная техника: EISA Configuration Utility (EISA)9) Нефть: european currency units10) Банковское дело: европейская валютная единица (ЭКЮ; European Currency Unit)11) Инвестиции: European Currency Unit12) Мотоциклы: электронный блок управления13) Расширение файла: EISA Configuration Utility14) Электричество: системный блок управления, центральный блок системы электропитания, электронное устройство управления15) Яхтенный спорт: Эквадор (Обозначения на парусах)16) Электротехника: electrical conversion unit -
57 EGY
2) Яхтенный спорт: Египет (Обозначения на парусах)3) AMEX. Columbus Energy Corporation -
58 ESA
1) Общая лексика: Европейская ассоциация солнцезащитных очков (European Sunglass Association)2) Компьютерная техника: Extended Service Area3) Медицина: erythropoiesis stimulating agent (средство, стимулирующее эритропоэз), эритропоэз-стимулирующий препарат4) Американизм: Efta Surveillance Authority, Election Sensitive Area, Employment Standards Administration5) Спорт: Eastern Surfing Association6) Военный термин: Electronic Shop Assistance, Electronically Steered Antenna, Elite Soldiers Alliance, European Supply Agency, electronic security alarm, electronic subsystems analysis, engineer stores assignment, engineering support activity, exceptional service award, expiration of service agreement8) Религия: Etienne Saint Amant9) Бухгалтерия: Европейская интегрированная система национальных счётов10) Автомобильный термин: electronic spark advance (Chrysler)11) Ветеринария: Entomological Society of America12) Оптика: excited state absorption13) Телекоммуникации: Enhanced Subscriber Authentication14) Сокращение: Effective Surveillance Area, Electric Surge Arrester, Electronic Safe and Arm (fuzing technology), Electronic Signature Authentication, Electronic-Static Amplifier, Electronically Scanned Antenna, Electronically Scanning Antenna, Electronically-Scanned Array, Electronically-Scanning Array, Engineers and Scientists of America, European Space Agency, Office of Engineering Support Activity, Naval Weapons (USA), Economic Stabilization Administration (US), Emergency Shelter Assistance15) Университет: Economics Student Association, Ethics Standards And Accreditation, European Students Association16) Вычислительная техника: Enterprise System Architecture, Enterprise Systems Architecture (IBM, MVS/XA, VM, CMS), European Space Agency (Space)17) Космонавтика: ЕКА18) Транспорт: Electronic Shift Assist19) Экология: Ecological Society of America, Endangered Species Conservation Act20) Деловая лексика: Electronic Secretarial Assistant, Energy Savings Agreement, Европейское космическое агентство (European Space Agency), Европейская система интегрированных национальных счётов (European system of integrated national accounts)21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: engineering services agreement22) Сетевые технологии: Enterprise Service Automation, Enterprise Solutions Architecture, Enterprise Systems Architecture23) Туризм: English speaking assistant24) Океанография: Economics and Statistics Administration25) Сахалин Ю: equipment supplier alliance26) Химическое оружие: Endangered Species Act27) Расширение файла: Enterprise Systems Architecture (IBM)28) Яхтенный спорт: Сальвадор (Обозначения на парусах)29) Должность: Educational Staff Associate, Employee Security Amendment30) NYSE. Extended Stay America, Inc.31) Аэропорты: Esa'ala, Papua New Guinea32) Программное обеспечение: Electronic Secretarial Administrator33) Международная торговля: European System Of Accounts -
59 ESP
1) Общая лексика: East-Siberian Pipeline (Восточно-сибирский трубопровод)2) Авиация: Engine Service Plan3) Медицина: Extra Sprite Palette4) Американизм: Energy Saving Product, Enhanced Strategic Planning6) Военный термин: Electro Selective Pattern, Eliminate Service Problems, Emergency Special Measures, Engineer Supply Point, Extended Service Plan, electronic standard procedure, engineering service project, engineering service publication, equipment status panel, экстрасенсорное восприятие7) Техника: econometric software package, effective surface permittivity, electrostatic probe, engineering safety procedures, evoked synaptic potential, exchangeable sodium percentage, expanding-spread profile, Electrostatic precipitator (электростатический фильтр)8) Шутливое выражение: Extra Smooth Pub9) Химия: Enhanced System Protocols10) Лингвистика: end of segment punctuation (Wordfast.net)11) Страхование: Estonian Shipping Company12) Автомобильный термин: Electronic Stability Program (Krokodil), (Electronic Stability Program) Электронная система курсовой устойчивости, система контроля устойчивости (electronic stability programme), cистема курсовой устойчивости, система динамической стабилизации13) Биржевой термин: Exchange Stock Portfolio, Express Stock Position14) Грубое выражение: Especially Stupid People, Extra Sex Please, Extra Stupid Person, Extra Stupid Personality15) Металлургия: электростатический осадитель (electrostatic precipitator)16) Телекоммуникации: Easy Software Products, Enhanced Service Provider17) Сокращение: Electrical Submersible Pump, Electronic Sort Processor, English for Specific Purposes, Entry Schedule for Periodicals (tracks periodicals on-time service), Ergonomic Strategic Partnership (April 4, 2003), Expendable Signal Processor, Expendables System Programmer, Extended Service Program (USA), Extra Sensory Perception, Spanish Peseta, equipment and spare parts, Extended Self-Contained Prolog, (Electronic Stability Program) программа электронной стабилизации движения; электронная система динамической стабилизации (Krokodil), Электростатический электрофильтр (electrostatic precipitator)18) Университет: English For Special Purposes, Exchange Student Project19) Физика: Electron Spin Polarization20) Электроника: Electronic Shock Protection, Electronic Skip Protection21) Вычислительная техника: Encapsulating Security Payload, Enterprise Service Provider, Expert System Protocol, electrostatic protection, emulation sensing processor, Electronic Stability Program (Auto), EFI System Partition (EFI), Ethernet Serial Port (Ethernet), Extreme Support through Personalization (IBM), (IP) Encapsulating Security Payload (IPSEC, IP, RFC 1825/1827, VPN), Emulation Sensing Processor (QMS), emergency shutdown pilot, Embedded Services Processor22) Нефть: electrically driven centrifugal pump, expanding spread profile, measured spontaneous potential, spontaneous potential, точечное зондирование удлинёнными годографами (expanding-spread profile)23) Иммунология: Effectiveness Safety Personality, eosinophil-stimulation promoter24) Связь: Established Service Provider25) Банковское дело: испанская песета26) Транспорт: Electronic Stability Program, En Route Spacing Program, Encapsulation Security Payload, электронная система динамической стабилизации27) Фирменный знак: Electric Sound Products, Enterprise Services Partner, Eric Shinn Productions, Expressive Software Projects Company28) Холодильная техника: external static pressure (внешнее статическое давление)29) Экология: Endowment For Special Protections, electrostatic precipitator (электрофильтр)30) Энергетика: ( Electrostatic precipitator) Электрофильтр31) Бурение: УЭЦН, установка электроцентробежного погружного насоса, ПЭН, погружной электроцентробежный насос, electric submersible centrifugal pump, electrical submersible centrifugal pump32) Менеджмент: (Primavera Enterprise Summary Performance) Информационная система, основанная на Web технологиях, обеспечивающая актуальной информацией по выполнению проекта, включая бюджеты и отклонения.33) Образование: Education Support Professional, Employability Skills Program34) Инвестиции: Enterprises Support Project35) Сетевые технологии: Encryption Security Protocol, Enhanced Synchronization Protocol36) Программирование: Enable SPrinkler, Extended Stack Pointer, Extra Simple Programming37) Сахалин Р: Electric submersible pump38) Океанография: Economical Space Position39) Медицинская техника: end-systolic pressure (ЭхоКГ)40) Авиационная медицина: extrasensory perception41) Макаров: electron spin resonance, electrostatic precipitator, электронный парамагнитный резонанс, электронный спиновый резонанс42) Расширение файла: Enterprise System Platform, Estimated Selling Price, Enhanced Serial Port (Hayes), Eudora Sharing Protocol (Qualcomm), Encapsulating Security Payload (header)43) Нефть и газ: ESP unit, ESP installation, electric submersible pump installation, ЭЦН, агрегат ЭЦН, электрический погружной насос, электропогружное устройство, электропогружной насос, электроцентробежный погружной насосный агрегат, ESCP, ЭПУ44) Яхтенный спорт: Испания (Обозначения на парусах)45) Каспий: emergency supply vessel46) Судостроение: enhanced survey program (согласно российскому судовому регистру)47) Электротехника: earth-surface potential48) Чат: Extra Sensual People -
60 EST
1) Компьютерная техника: Exterior Shell Technology2) Медицина: ЭКГ с нагрузкой (exercise stress test), электрокардиограмма с физической нагрузкой (exercise stress test)3) Военный термин: Environmental System Testing, Equipment Specific Training, earliest start time, electronic support and training, en-route support team, engine systems test, engineer support tractor, engineering support teat, enlistment screening tests4) Техника: emergency security team, estimator5) Автомобильный термин: electronic spark timing6) Сокращение: Eastern Summer Time, Electronic Support & Training, Electronic Support Training, Emergency Services Team, Estonian, European Standard Time, Eastern Standard Time (GMT - 0500), Expressed Sequence Tags7) Физиология: Electro Stimulation Therapy, Electroshock Therapy8) Вычислительная техника: Eastern Standard Time, Eastern Standard Time-5:00, electrostatic storage tube, Eastern Standard Time (-0500, TZ, EDT, USA)9) Транспорт: Electronic Servo Throttle10) Фирменный знак: Erhard Seminars Training11) СМИ: Expanded Sound Track12) Деловая лексика: Earliest Starting Time, Electronic Sales Tool, Employee Support Training13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Edwards system technology14) Образование: Educational Support Teacher, Educational Support Team15) Сетевые технологии: Expressed Sequence Tag16) Сахалин Р: Emergency Response Team17) Океанография: Earth Subsolar Temperature18) Химическое оружие: electrical specific training19) Расширение файла: Eastern Standard Time (-5:00)20) Яхтенный спорт: Эстония (Обозначения на парусах)21) Должность: Electrical Service Technician22) Единицы измерений: Earth Standard Time
См. также в других словарях:
ВИЗАНТИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ. ЧАСТЬ IV — Изобразительное искусство является важнейшей по значению в христ. культуре и наиболее обширной по количеству сохранившихся памятников частью художественного наследия В. и. Хронология развития визант. искусства не вполне совпадает с хронологией… … Православная энциклопедия
Радиопульсар — Сигналы PSR B1919+21 на частоте 72,7 МГц Радиопульсар космический источник импульсного радиоизлучения, приходящего на Землю в виде периодически повторяющихся всплесков (импульсов) … Википедия
ВИЗАНТИЙСКАЯ КУЛЬТУРА — культура Византии (4 15 вв.). В отличие от западноевропейской, В. к. испытала сравнительно слабое воздействие культурных влияний варварских племен. Вместе с тем В. к. многое черпала из антич. наследия, а также из культуры населявших Византию… … Советская историческая энциклопедия
Испания — (Spain) Географическая характеристика Испании, история Королевства Испания, экономика Испании Политическая структура и административное деление Испании, самые крупные города Испании, испанская кухня, внешняя политика Испании Содержание Содержание … Энциклопедия инвестора
АПОСТОЛЫ — [от греч. ἀπόστολος посланник, вестник], ближайшие ученики Иисуса Христа, избранные, наученные и посланные Им на проповедь Евангелия и устроение Церкви. История термина В античной лит ре слово ἀπόστολος употреблялось для обозначения морской… … Православная энциклопедия
ЕВАНГЕЛИСТЫ — [от греч. εὐαγγελιστής; лат. evangelista, evangelizator; сир. , ], 1) апостолы, написавшие канонические Евангелия (см. статьи Евангелие; Иоанн Богослов, ап.; Лука, ап.; Марк, ап.; Матфей, ап.), 2) христ. проповедники, 3) чтецы. В нехрист. текстах … Православная энциклопедия
РЕНТГЕНОВСКИЕ ПУЛЬСАРЫ — источники переменного периодич. рентг … Физическая энциклопедия
Морской флаг — Андреевский флаг Морской флаг отличительный знак в виде полотнища правильной геометрической формы cо специальной расцветкой, который может определят … Википедия
ГРИГОРИЙ ПАЛАМА — [Греч. Γρηγόριος Παλαμᾶς] (ок. 1296, К поль 14.11.1357, Фессалоника), свт. (пам. 14 нояб., переходящее празд. во 2 ю Неделю Великого поста), архиеп. Фессалоникийский, отец и учитель Церкви. Жизнь Источники Свт. Григорий Палама. Икона. Посл. треть … Православная энциклопедия
ГРУЗИНСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ. ЧАСТЬ III — Народные обычаи, связанные с церковным календарем Мн. груз. сказания и обычаи были зафиксированы лишь в XIX XX вв. Трудно определить время возникновения. В наст. время большая часть обычаев, не связанных с церковной традицией, не сохранилась.… … Православная энциклопедия
ИОАНН ЗЛАТОУСТ. Часть II — Учение Считая правильную веру необходимым условием спасения, И. З. в то же время призывал веровать в простоте сердца, не обнаруживая излишнего любопытства и помня, что «природа рассудочных доводов подобна некоему лабиринту и сетям, нигде не имеет … Православная энциклопедия