Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(обеднеть)

  • 1 обеднеть

    сов.
    empobrecer (непр.) vi, empobrecerse (непр.); hacerse pobre, caer en la pobreza
    * * *
    сов.
    empobrecer (непр.) vi, empobrecerse (непр.); hacerse pobre, caer en la pobreza
    * * *
    v
    1) gener. caer en la pobreza, depauperarse, empobrecer, empobrecerse, hacerse pobre, quedarse como el olote
    2) colloq. bailar el pelado, tronar

    Diccionario universal ruso-español > обеднеть

  • 2 захудать

    сов. уст., прост.
    empobrecer (непр.) vi ( обеднеть); venir a menos ( прийти в упадок)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > захудать

  • 3 и

    и
    союз 1. (соединительный) kaj;
    мы и вы ni kaj vi;
    2. (в смысле "также") ankaŭ;
    и он был прав li ankaŭ estis prava;
    3. (уступительный - в смысле "хотя") eĉ se, kvankam;
    и до́ма, да не у себя́ eĉ se hejme tamen kvazaŭ fremdloke;
    и хочу́, да не могу́ э́того сде́лать kvankam mi volas, tamen mi ne povas ĉi tion fari;
    4. (соответствие тому, что ожидалось) sekve;
    он обеща́л и сде́лает li promesis, sekve li faros;
    5. (усилительный) eĉ;
    и не ду́мал eĉ ne pensis;
    проплыву́ и ты́сячу ме́тров mi naĝos eĉ mil metrojn;
    6. (в смысле "именно") ĝuste, precize;
    вот об э́том-то я и ду́маю mi pensas ĝuste (или precize) pri tio ĉi;
    7. (повторительный): и... и... kaj... kaj...;
    и а́рмия, и флот kaj armeo, kaj floto;
    8. межд. he;
    и, по́лно́! he, ĉesu!, he, lasu!;
    ♦ и так да́лее kaj tiel plu;
    сокр. k.t.p., ktp;
    и про́чее kaj cetera;
    сокр. k.c., kc.;
    и подо́бные kaj similaj;
    сокр. k.sim., ks.;
    и тому́ подо́бное kaj simila(j);
    сокр. k. sim., k.s., ks.: и вот do.
    * * *
    I союз
    1) соед. y; e ( перед i)

    в сухо́м и чи́стом во́здухе — en un aire seco y limpio

    прие́хать и уе́хать — llegar y partir

    и он уе́хал — y (él) partió (marchó, se fue)

    и он уе́хал! — ¡y ha marchado (partido)!

    мы прости́лись ещё раз, и ло́шади поскака́ли — nos despedimos otra vez y los caballos galoparon

    оте́ц и сын — padre e hijo

    2) при перечислении y; e ( перед i); tanto... como (тж. при повторении)

    и а́рмия, и флот — y el ejército y la flota

    и мать и оте́ц — tanto la madre como el padre, la madre y el padre

    он и краси́в и умён — es bello e inteligente

    ей бы́ло и сты́дно, и го́рько, и бо́льно — le era vergonzoso, y penoso, y doloroso

    3) усил. y

    и вот он стал студе́нтом — y, he aquí, se hizo estudiante, y se convirtió en estudiante

    и вдруг — y de pronto, y de repente

    4) уступ. (y) aunque

    и мой ты сын, а не пойму́ я тебя́ — (y) aunque eres hijo mío, no te comprendo

    5) выделительный en efecto, precisamente

    так оно́ и есть — así es en efecto

    так и́менно он и счита́ет — así precisamente piensa él

    э́того челове́ка они́ и жда́ли — precisamente esperaban a esta persona

    вот э́то-то я и забы́л — es esto precisamente lo que he olvidado

    вот об э́том он и ду́мает — precisamente piensa en esto

    ••

    и так да́лее — etcétera (сокр. etc.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las íes

    II частица
    1) ( даже) hasta; además

    он и спаси́бо не сказа́л — además (hasta) no dio (ni) las gracias

    не могу́ и поду́мать об э́том — no puedo ni pensar en eso

    2) ( также) también; tampoco ( при отрицании)

    он и в э́том слу́чае прав — también en este caso tiene razón

    э́то и для него́ нелегко́ — esto tampoco es fácil para él

    ••
    * * *
    I союз
    1) соед. y; e ( перед i)

    в сухо́м и чи́стом во́здухе — en un aire seco y limpio

    прие́хать и уе́хать — llegar y partir

    и он уе́хал — y (él) partió (marchó, se fue)

    и он уе́хал! — ¡y ha marchado (partido)!

    мы прости́лись ещё раз, и ло́шади поскака́ли — nos despedimos otra vez y los caballos galoparon

    оте́ц и сын — padre e hijo

    2) при перечислении y; e ( перед i); tanto... como (тж. при повторении)

    и а́рмия, и флот — y el ejército y la flota

    и мать и оте́ц — tanto la madre como el padre, la madre y el padre

    он и краси́в и умён — es bello e inteligente

    ей бы́ло и сты́дно, и го́рько, и бо́льно — le era vergonzoso, y penoso, y doloroso

    3) усил. y

    и вот он стал студе́нтом — y, he aquí, se hizo estudiante, y se convirtió en estudiante

    и вдруг — y de pronto, y de repente

    4) уступ. (y) aunque

    и мой ты сын, а не пойму́ я тебя́ — (y) aunque eres hijo mío, no te comprendo

    5) выделительный en efecto, precisamente

    так оно́ и есть — así es en efecto

    так и́менно он и счита́ет — así precisamente piensa él

    э́того челове́ка они́ и жда́ли — precisamente esperaban a esta persona

    вот э́то-то я и забы́л — es esto precisamente lo que he olvidado

    вот об э́том он и ду́мает — precisamente piensa en esto

    ••

    и так да́лее — etcétera (сокр. etc.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las íes

    II частица
    1) ( даже) hasta; además

    он и спаси́бо не сказа́л — además (hasta) no dio (ni) las gracias

    не могу́ и поду́мать об э́том — no puedo ni pensar en eso

    2) ( также) también; tampoco ( при отрицании)

    он и в э́том слу́чае прав — también en este caso tiene razón

    э́то и для него́ нелегко́ — esto tampoco es fácil para él

    ••
    * * *
    1.
    gener. tanto... como (тж. при повторении)
    2. conj.
    1) gener. (y) aunque, (äà¿å) hasta, (áàê¿å) también, además, precisamente, tampoco (при отрицании), y, âúäåëèáåëüñúì en efecto ***, при перечислении y ***, e (перед i)
    2) obs. (äóìàáü) creer, aguardar, (находиться) anidar, desquitarse, dignarse, empobrecer (обеднеть), esperar, estar tumbado (echado), hallarse (пребывать), honrar con su visita, manducar, residir, sentarse (con solemnidad), tomar asiento, venir a menos (прийти в упадок), yantar

    Diccionario universal ruso-español > и

  • 4 обеднять

    I несов. II сов. прост.

    Diccionario universal ruso-español > обеднять

См. также в других словарях:

  • обеднеть — Обнищать, оскудеть, опуститься, падать, спуститься, разориться, впасть в бедность (нищету, нужду). Поделом, если останемся голы, как бубны . Пушк. Рука дающего не оскудеет. .. Ср …   Словарь синонимов

  • ОБЕДНЕТЬ — ОБЕДНЕТЬ, обеднею, обеднеешь. совер. к беднеть. Северные леса не обеднели ни пушным зверем, ни птицей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБЕДНЕТЬ — см. беднеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • обеднеть — I.     БЕДНЕТЬ/ОБЕДНЕТЬ     БЕДНЕТЬ/ОБЕДНЕТЬ, оскудевать/оскудеть, скудеть/оскудеть, скуднеть/оскудеть II. бедность, обеднение …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Обеднеть — сов. неперех. 1. Стать бедным, лишиться имущества или достатка. 2. перен. Утратить какие либо положительные качества (своеобразие, силу, выразительность и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • обеднеть — обеднеть, обеднею, обеднеем, обеднеешь, обеднеете, обеднеет, обеднеют, обеднея, обеднел, обеднела, обеднело, обеднели, обедней, обеднейте, обедневший, обедневшая, обедневшее, обедневшие, обедневшего, обедневшей, обедневшего, обедневших,… …   Формы слов

  • обеднеть — разбогатеть обогатиться нажить состояние …   Словарь антонимов

  • обеднеть — обедн еть, ею, еет …   Русский орфографический словарь

  • обеднеть — (I), обедне/ю, не/ешь, не/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • обеднеть — Syn: обнищать (усил.), оскудеть (приподн.), впасть в бедность, впасть в нищету Ant: обогатиться …   Тезаурус русской деловой лексики

  • обеднеть — ею, еешь; св. (нсв. беднеть). 1. Стать бедным, лишиться имущества и т.п. Он совсем обеднел. Народ нынче обеднел, голодает. 2. Стать скудным, утратить какие то свойства, качества. Обеднела природа. Язык наш обеднел. Народ русский не обеднеет… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»