Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(не+проституткой)

  • 41 whore splash

    Универсальный англо-русский словарь > whore splash

  • 42 work a spot

    Универсальный англо-русский словарь > work a spot

  • 43 hawk mutton

    Табуированная лексика: (one's) быть проституткой

    Универсальный англо-русский словарь > hawk mutton

  • 44 peddle ass

    Табуированная лексика: (one's) быть проституткой

    Универсальный англо-русский словарь > peddle ass

  • 45 run tail

    Табуированная лексика: (one's) быть проституткой

    Универсальный англо-русский словарь > run tail

  • 46 sit on stuff

    Табуированная лексика: (one's) работать проституткой

    Универсальный англо-русский словарь > sit on stuff

  • 47 wag bottom

    Табуированная лексика: (one's) быть проституткой

    Универсальный англо-русский словарь > wag bottom

  • 48 go

    1. verb
    (past went; past participle gone)
    1) идти, ходить; быть в движении; передвигаться (в пространстве или во времени); the train goes to London поезд идет в Лондон; who goes there? кто идет? (окрик часового); to go after smb. идти за кем-л. [см. тж. go after ]
    2) ехать, путешествовать; to go by train ехать поездом; to go by plane лететь самолетом; I shall go to France я поеду во Францию
    3) пойти; уходить; уезжать; стартовать; I'll be going now ну, я пошел; it is time for us to go нам пора уходить (или идти); let me go! отпустите!
    4) отправляться (часто с последующим герундием); go for shopping отправляться за покупками
    5) приводиться в движение; направляться, руководствоваться (by); the engine goes by electricity машина приводится в движение электричеством; I shall go entirely by what the doctor says я буду руководствоваться исключительно тем, что говорит врач
    6) иметь хождение (о монете, пословице и т. п.); быть в обращении; переходить из уст в уста; the story goes как говорят
    7) быть в действии, работать (о механизме, машине); ходить (о часах); to set the clock going завести часы
    8) звучать, звонить (о колоколе, звонке и т. п.); бить, отбивать (о часах)
    9) простираться, вести (куда-л.), пролегать, тянуться; how far does this road go? далеко ли тянется эта дорога?
    10) пройти, быть принятым, получить признание (о плане, проекте)
    11) пройти, окончиться определенным результатом; the election went against him выборы кончились для него неудачно; how did the voting go? как прошло голосование?; the play went well пьеса имела успех
    12) проходить; исчезать; рассеиваться, расходиться; much time has gone since that day с того дня прошло много времени; summer is going лето проходит; the clouds have gone тучи рассеялись; all hope is gone исчезли все надежды
    13) умирать, гибнуть; теряться, пропадать; she is gone она погибла; она скончалась; my sight is going я теряю зрение
    14) рухнуть, свалиться, сломаться, податься; the platform went трибуна обрушилась; first the sail and then the mast went сперва подался парус, a затем и мачта
    15) потерпеть крах, обанкротиться; the bank may go any day крах банка ожидается со дня на день
    16) отменяться, уничтожаться; this clause of the bill will have to go эта статья законопроекта должна быть выброшена
    17) переходить в собственность, доставаться; the house went to the elder son дом достался старшему сыну
    18) продаваться (по определенной цене; for); this goes for 1 shilling это стоит 1 шиллинг; to go cheap продаваться по дешевой цене
    19) подходить, быть под стать (чему-л.); the blue scarf goes well with your blouse этот голубой шарф хорошо подходит к вашей блузке
    20) гласить, говорить (о тексте, статье)
    21) сделать какое-л. движение; go like this with your left foot! сделай так левой ногой!
    22) класть (ся), ставить(ся) на определенное место; постоянно храниться; where is this carpet to go? куда постелить этот ковер?
    23) умещаться, укладываться (во что-л.); six into twelve goes twice шесть в двенадцати содержится два раза; the thread is too thick to go into the needle эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в иголку
    24) глагол-связка в составном именном сказуемом означает: а) постоянно находиться в каком-л. положении или состоянии; to go hungry быть, ходить всегда голодным; to go in rags ходить в лохмотьях;
    б) делаться, становиться; to go mad (или mental) сойти с ума; to go sick захворать; to go bust collocation разориться; he goes hot and cold его бросает в жар и в холод
    25) в сочетании с последующим герундием означает: чем-то часто или постоянно заниматься; he goes frightening people with his stories он постоянно пугает людей своими рассказами; to go hunting ходить на охоту
    26) в обороте be going + inf. смыслового глагола выражает намерение совершить какое-л. действие в ближайшем будущем: I am going to speak to her я намереваюсь поговорить с ней; it is going to rain собирается дождь
    27) to go to sea стать моряком; to go to school получать школьное образование; ходить в школу; to go on the stage стать актером; to go on the streets стать проституткой
    go about
    go after
    go against
    go ahead
    go along
    go at
    go away
    go back
    go behind
    go between
    go beyond
    go by
    go down
    go far into
    go for
    go forth
    go in
    go in for
    go in with
    go into
    go off
    go on
    go on for
    go out
    go over
    go round
    go through
    go together
    go under
    go up
    go with
    go without
    go about your business! collocation пошел вон!, убирайся!
    it will go hard with him ему трудно (или плохо) придется; ему не поздоровится
    to go by the name of
    а) быть известным под именем;
    б) быть связанным с чьим-л. именем
    she is six months gone with the child она на шестом месяце беременности
    to go off the deep end напиться
    to go off the handle выйти из себя
    to go all out напрячь все силы
    to go to smb.'s heart печалить, огорчать кого-л.
    to go a long way
    а) иметь большое значение, влияние (to, towards, with);
    б) хватать надолго (о деньгах)
    to go one better превзойти (соперника)
    to go right through идти напролом
    to go round the bend терять равновесие; сходить с ума
    to go rounds ходить по рукам
    it goes without saying само собой разумеется
    (it is true) as far as it goes (верно) поскольку дело касается этого
    go along with you! убирайся!
    be gone! проваливай(те)!
    going fifteen на пятнадцатом году
    he went and did it он взял и сделал это
    to go down the drain collocation быть истраченным впустую (о деньгах)
    to go easy on smth. amer. быть тактичным в отношении чего-л.
    to go on instruments вести (самолет) по приборам
    Syn:
    advance, move, proceed, progress, rise
    see leave
    Ant:
    stop, cease
    2. noun
    (pl. goes [-|+-]) collocation
    1) движение, ход, ходьба;
    to be on the go
    а) быть в движении, в работе; he is always on the go он вечно куда-то спешит;
    б) собираться уходить;
    в) быть пьяным;
    г) быть на склоне лет, на закате дней
    2) энергия; воодушевление; рвение; full of go полон энергии
    3) попытка; have a go (at) попытаться, рискнуть; let's have a go at it давайте попробуем
    4) обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел; here's a pretty go! ну и положеньице!
    5) успех; успешное предприятие; to make a go of it amer. collocation добиться успеха; преуспеть; no go бесполезный; безнадежный [см. тж. no go ]
    6) порция (кушанья); глоток (вина)
    7) сделка; is it a go? идет?; по рукам?
    all (или quite) the go очень модно; предмет всеобщего увлечения
    first go первым делом, сразу же
    at a go сразу, зараз
    * * *
    (v) ехать; идти; отойти; отходить; поехать; пойти; ходить
    * * *
    идти, ходить
    * * *
    [ gəʊ] n. ход, ходьба, движение; обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел; попытка; порция, сделка; энергия, воодушевление; рвение, успех, успешное предприятие v. идти, ходить; работать; сделать какое-л. движение; проходить, проехать; поехать, ездить, съездить; регулярно посещать; путешествовать; доходить до; исчезать
    * * *
    движение
    деваться
    доходить
    ездить
    ехать
    идти
    направляться
    обстоятельство
    поехать
    пойдите
    пойти
    положение
    попытка
    порция
    последовать
    последуйте
    протекать
    проходить
    работать
    сделка
    спариваться
    тянуться
    уезжать
    уйдите
    уйти
    уходить
    участвовать
    ход
    ходить
    * * *
    1. гл.; прош. вр. - went, прич. прош. вр. - gone 1) а) идти, ходить б) идти (определенным) шагом в) ехать, путешествовать; 2) а) идти б) идти, проходить (о линии, границе и т. п.) 3) а) направляться, руководствоваться (чем-л. - о человеке) б) определяться, регулироваться в) приводиться в движение (о механизмах и т. п.) 4) находиться в (определенном) состоянии 5) проходить (определенное время) беременной; быть беременной 6) работать, быть в действии, быть в исправности; ходить (о часах) 7) звучать, звонить (о колоколе, звонке и т. п.); бить, отбивать (о часах) 8) в сочетании с некоторыми глагольными основами, употребленными в качестве наречия или междометия, имитирующего звук, принимает значение: издавать (соответствующий) звук 9) проходить, пролетать (о времени) 10) а) ходить, иметь хождение, быть в обращении (о банкнотах и т. п.) б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста 2. сущ.; разг. 1) движение, хождение, ходьба; устар. походка 2) а) ретивость, горячность (первоначально о лошадях); напористость, энергичность б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа 3) разг. происшествие; неожиданный поворот событий 4) а) попытка б) соревнование, борьба; состязание на приз (в боксе) в) приступ, припадок (о болезни)

    Новый англо-русский словарь > go

  • 49 go on the streets

    Новый англо-русский словарь > go on the streets

  • 50 Bakker, James

    • Bakker, James (Jim) [ˊbeɪkǝr] Бейкер, Джеймс ( Джим), телевизионный проповедник, пользовавшийся огромной популярностью; вынужден был признаться, что имел дело с проституткой, и в 1989 был уличён в использовании средств, направляемых ему телезрителями, не по назначению

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Bakker, James

  • 51 Swaggert, Jimmy

    [ˊswægǝrt] [ˊdʒɪmɪ] Свагарт, Джимми (р. 1935), евангелистский проповедник, выступающий по телевидению. В 1988 разразился скандал после того, как он был уличён в связи с проституткой

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Swaggert, Jimmy

  • 52 be on the game

    Australian slang > be on the game

  • 53 prostitute

    ['prɔstɪtjuːt] 1. сущ.

    to go to / use / visit prostitutes — пользоваться услугами проституток

    2) беспринципный человек, наймит
    2. гл.
    2) развращать, портить
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > prostitute

  • 54 white slave

    "белая рабыня" (девушка или женщина, ставшая проституткой по принуждению)

    Англо-русский современный словарь > white slave

  • 55 be on the game

    English-Russian australian expression > be on the game

  • 56 hustler

    n AmE sl
    1)

    I work on the streets and in bars. I ain't nothing but a hustler — Я работаю на улицах и в барах. Я просто проститутка

    She almost became a hustler to pay for a habit — Она чуть не стала проституткой, чтобы иметь возможность покупать наркотики

    2)

    The law stops me in the street and shakes me down like any weedheaded hustler — Полиция останавливает меня на улице и начинает обыскивать как какого-то жулика, накурившегося марихуаны

    The chick is a real hustler. I wouldn't trust her at all — Это скользкая чувиха. Я бы не стал ей доверять

    3)

    He made a bundle as a hustler — Он выиграл кучу денег, играя в азартные игры

    Wasn't he the guy who played the hustler in that famous film? — Разве это не тот чувак, который исполнял роль азартного игрока в том знаменитом фильме?

    4)

    He thinks he's a hustler. The chicks think he's a wimp — Он думает, что он неотразимый мужчина, а чувихи думают, что он просто слизняк

    The new dictionary of modern spoken language > hustler

  • 57 next off

    adv AmE infml

    Next off he gave a yell and started running after that hooker who had rolled him — В следующий момент он взревел и бросился бежать за проституткой, которая его обобрала

    The new dictionary of modern spoken language > next off

  • 58 piece of trade

    n AmE sl

    I saw him strolling down the street with some beautiful piece of trade — Я видел, как он прогуливался по улице с какой-то красивой проституткой

    The new dictionary of modern spoken language > piece of trade

  • 59 tart

    n sl

    Morals was what kept you out of going to bed with some tart or other — Твои нравственные устои не позволяли тебе лечь в постель с какой-нибудь шлюхой

    The new dictionary of modern spoken language > tart

  • 60 tramp

    n sl

    What do you mean, she's a tramp? — Она ведет аморальный образ жизни? Что ты хочешь этим сказать?

    I am a tramp, so what? — Я блядь, ну и что?

    The new dictionary of modern spoken language > tramp

См. также в других словарях:

  • ВЕНЕПУНКЦИЯ — ВЕНЕПУНКЦИЯ, см. Кровопускание. ВЕНЕРИЧЕСКАЯЯЗВА,см.Мязкг*йшаикр. ВЕНЕРИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ. Содержание: I. Распространение венерических болезней. Распространение В. С. во внеевропейских странах.................. 631 Распространение В. б. в Зап.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Карьера проститутки — Уильям Хогарт В ловушке сводницы, 1732 Ensnared by a procuress гравюра. «Карьера проститутки» ( …   Википедия

  • Банишевски, Гертруда — Гертруда Банишевски Gertrude Baniszewski …   Википедия

  • История проституции — Прекрасная Отеро известная испанская танцовщица, актриса и куртизанка История проституции охватывает все древние и современные культуры, о чём свидетельствуют дошедшие до нас письменные источники …   Википедия

  • Leisure Suit Larry in the Land of the Lounge Lizards — Обложка PC версии игры Разработчик Sierra On Line Replay Games (HD римейк) …   Википедия

  • ПРОСТИТУТКА —     Иметь во сне дело с проституткой означает, что вам придется держать себя в рамках приличия, будучи представленной родителям своего жениха. Если ваш избранник бросает вас ради какой то проститутки – такой сон предвещает холодность в отношениях …   Сонник Мельникова

  • Проституция — Половые …   Википедия

  • Цельнометаллическая оболочка (фильм) — Цельнометаллическая оболочка Full Metal Jacket Жанр драма / …   Википедия

  • Эрик Картман — Персонаж «Южного парка» Эрик Теодор Картман Пол …   Википедия

  • Шандыбин, Василий Иванович — Василий Иванович Шандыбин …   Википедия

  • Гейша — Две гейши развлекают клиентов игрой на сямисэне …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»