-
81 bad is the best
≈ впереди ничего хорошего не предвидится, худшее впереди -
82 do one's worst
причинить максимум вреда, зла, сделать самое худшее, на что человек способен‘Damn you!’ cried the desperate ruffian... menacing the crowd. ‘Do your worst! I'll cheat you yet!’ (Ch. Dickens, ‘Oliver Twist’, ch. L) — - Будьте вы прокляты! - крикнул этот отъявленный негодяй... угрожая толпе. - Делайте что хотите! Я еще вас проведу!
‘you ugly dog,’ he was thinking, ‘you think you've got something up your sleeve. Well, do your worst!’ (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Stoic’) — "Эх, скотина, - думал он, - ты воображаешь, что разузнал что-то. Ну что ж, действуй, вреди, как только можешь".
Lady Chiltern: "It is not true! Robert! It is not true!" Mrs. Cheveley (pointing at him with outstretched finger): "Look at him! Can he deny it? Does he dare to?" Sir Robert Chiltern: "Go! Go at once. You have done your worst now." (O. Wilde, ‘An Ideal Husband’, act II) — Леди Чилтерн: "Это неправда! Роберт! Это неправда!" Миссис Чивли (указывая на него пальцем): "Посмотрите на него! Что же он не отрицает, а? Не смеет!" Сэр Роберт Чилтерн: "Уходите. Сейчас же. Вы уже сделали все, что могли."
-
83 hang it there
амер.; разг.не падать духом, держаться твёрдо, стойко, не отступать, стоять на своёмHang it there, old buddy; the worst is vet to come. (DAI) — Держись стойко, дружище: худшее еще впереди.
-
84 if worst comes to worst
разг.в худшем случае, если случится (если случилось бы) самое худшее, на худой конецEven if worst comes to worst, I've got enough to live on for six months. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XXXIV) — На худой конец, сбережений мне все же хватит на полгода.
If the worst came to the worst, they concluded, they could complain to Mr. Raeburn himself. (J. B. Priestley, ‘They Walk in the City’, ch. IX) — В крайнем случае, думали они, можно будет пожаловаться самому мистеру Рэберну.
If worst comes to worst, you carry this letter to an old friend of mine. He's a doctor in a hospital here. He'll find you a job as an orderly. (Th. Wilder, ‘The Eighth Day’, ‘The Elms’) — Если вам придется совсем плохо, отнесите это письмо моему старому другу. Он врач, работает в здешней больнице. Он устроит вас санитаром.
-
85 keep one's mind on smth.
всё время думать о чём-л.; сосредоточить своё внимание, сосредоточиться на чём-л.The worst of his sickness had gone, but as he paddled he had a hard job keeping his mind on what he was doing. (J. Aldridge, ‘The Hunter’, ch. 4) — Худшее миновало, но и теперь, продолжая грести, Рой с трудом мог сосредоточиться на том, что делает.
He couldn't keep his mind on the job. The events of the past two days kept intruding on his concentration. (F. Knebel and Ch. Bailey, ‘Seven Days in May’, ‘Monday’) — Кейси попытался углубиться в работу, но не смог. На ум все время приходили события последних дней.
-
86 look like a death's head
разг.(look like a death's head (at a feast или on a mopstick; тж. look like death (warmed up)))очень плохо выглядеть; ≈ краше в гроб кладутI think you have pulled through the worst of this business now; you don't look quite so much like a death's head at a feast. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part II, ch. VII) — Надеюсь, что самое худшее миновало: вы уже не так похожи на мертвеца.
I look like death warmed up and what I feel is nobody's business. (N. Marsh, ‘Death and Dancing Footman’ Suppl) — Я выгляжу - краше в гроб кладут, а уж до того, как я себя чувствую, никому нет дела.
What's up, Shorty..? You look like death not warmed up. (M. Dickens, ‘The Listeners’, ch. 5) — Что с тобой, Шорти..? У тебя ужасный вид.
-
87 now or never
Like so many wives, she thought she knew the worst, but she had not yet known him in his forty-fifth year when he, like other men, felt that it was now or never. (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. 2) — Подобно многим женам, Уинифрид считала, что уже испытала самое худшее; но она еще не знала мужа в его сорокапятилетнем возрасте, когда он, как и другие мужчины в эти годы, почувствовал: "Теперь или никогда".
-
88 part and parcel of smth.
неотъемлемая составная часть чего-л.This falling for anybody's say-so about medical jealousy and competition is simply part and parcel of your usual willingness to think the worst you possibly can of us poor dubs in Gopher Prairie. (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. XIV) — Когда ты повторяешь, что сболтнул тот или иной о зависти и соперничестве врачей, - это просто проявление твоей всегдашней манеры думать самое худшее о нас, бедных простаках Гофер-Прери.
She had always been part and parcel of our lives, up or down. (J. Walsh, ‘Not Like This’, ‘War’) — Она всегда делила с нами все радости и горести.
This was an out-and-out frame-up. And it was nothing out of the ordinary here, either - it's part and parcel of the lively panorama of Goldsborough. (S. Heym, ‘Goldsborough’, ch. 2) — Дело это - чистейшая клевета, подтасовка. И это у нас вещь обычная. Весь наш драгоценный Голдсборо на этом стоит. Знакомая картина!
-
89 all the worse
worse things happen — бывает и хуже; случается и худшее
-
90 bad to worse
worse things happen — бывает и хуже; случается и худшее
-
91 change for the worst
-
92 from bad to worse
worse things happen — бывает и хуже; случается и худшее
to make matters worse … — и в довершение всего …
-
93 happen
1. v случаться, происходитьworse things happen — бывает и хуже; случается и худшее
2. v оказыватьсяI happen to know that … — мне случайно стало известно, что …
do you happen to know whether the train has already left or not? — вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет?
I happen to like you — как ни странно, вы мне нравитесь
how does it happen that you were out? — как получилось, что тебя не было на месте?
as it happened, he was away — он как раз был в отъезде
3. v посчастливиться4. v натолкнутьсяСинонимический ряд:1. befall (verb) arise; befall; betide; break; come; come about; come off; come to pass; develop; do; ensue; eventuate; fall out; give; go; hap; occur; pass; rise; take place; transpire; turn out2. bump (verb) bump; chance; hit; light; luck; meet; stumble; tumble -
94 happen to
worse things happen — бывает и хуже; случается и худшее
-
95 so much the worse
worse things happen — бывает и хуже; случается и худшее
-
96 suppose
1. n редк. предположение, гипотеза, догадка2. v полагать, думать, считатьwill he come? — Yes, I suppose so — он придёт? — Думаю, да
what do you suppose he meant? — что, по-твоему, он хотел сказать?
I supposed him to be here — я полагаю, что он здесь
3. v предполагать, допускатьlet us suppose you are right — предположим, что вы правы
4. v подразумевать, предполагать, требовать в качестве условияsuch work of art supposes a highly developed culture — такое произведение искусства предполагает высокоразвитую культуру
this work supposes great skill — чтобы выполнить эту работу, требуется большое мастерство
5. cj если; предположим, допустимsuppose we go to the movies tonight a — что, если нам вечером пойти в кино?
suppose a fire broke out — допустим возникнет пожар; а вдруг возникнет пожар?
Синонимический ряд:1. theory (noun) conjecture; perhaps; speculation; supposition; theory2. assume (verb) assume; conjecture; consider; deem; give; guess; infer; posit; postulate; premise; presume; presuppose; pretend; surmise; think3. guess (verb) conjecture; guess; infer; presume; surmise4. think (verb) repute; think5. understand (verb) believe; conceive; expect; gather; imagine; suspect; take; understandАнтонимический ряд:deny; know; prove; realize; substantiate -
97 worse off
worse things happen — бывает и хуже; случается и худшее
-
98 worse
English-Russian dictionary of Information technology > worse
-
99 happen
worse things happen — бывает и хуже; случается и худшее
-
100 worse
worse things happen — бывает и хуже; случается и худшее
См. также в других словарях:
Худшее (альбом) — Худшее Пятый альбом группы «Бригадный подряд» Список композиций Идиот Пивные моря Кайф Иван Факов Нервы Армия Губы чёрные Триппер Трупы Розовая вода Либидо Раба кокаина Жизнь Дурочка Сын воды Оптимист Крыса … Википедия
худшее — сущ., кол во синонимов: 1 • наихудшее (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
худшее — см. худший; его; ср. Самое плохое. Предполагать худшее. Ху/дшее уже произошло. Ждать худшего … Словарь многих выражений
Худшее — ср. То, что хуже всего; самое плохое. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Рынок недвижимости — (Real estate market) Понятие рынок недвижимости, структура и функции рынка Информация о понятии рынка недвижимости, структура и функции рынка, особенности рынка невижимости Содержание Содержание Определение термина Рынок недвижимого имущества… … Энциклопедия инвестора
Яннис Стурнарас — (Yannis Sturnaras) Яннис Стурнарас это министр финансов Греции Яннис Стурнарас: министр финансов Греции, биография, фотографии, интервью Содержание >>>>>>> Яннис Стурнарас это, определение (Яннис Стурнарас) это министр финансов , который был… … Энциклопедия инвестора
Текстильщик (футбольный клуб, Камышин) — У этого термина существуют и другие значения, см. Текстильщик. Текстильщик … Википедия
Филон Александрийский — Philon Alexandreos Школа/традиция: александрийская школа … Википедия
Спартак (футбольный клуб, Кострома) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спартак (значения). Спартак … Википедия
Бригадный подряд (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Бригадный подряд. Бригадный подряд … Википедия
Ордабасы (футбольный клуб) — Ордабасы Полное название Ордабасы Футбол Клубы Основан 2000 Стадион Стадион им. Кажимукана Мунайтпасова … Википедия