Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(на+полчаса)

  • 21 du·on·hor·o

    полчаса \du{·}on{·}hor{}{·}o{}{·}a получасовой.

    Эсперанто-русский словарь > du·on·hor·o

  • 22 polhodina

    полчаса

    Slovenského-ruský slovník > polhodina

  • 23 pusstunda

    полчаса; склянка

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > pusstunda

  • 24 half hour

    полчаса́

    every hour on the half hour — ежеча́сно в середи́не ча́са (о передачах радио и т.п.)

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > half hour

  • 25 pusvalandis

    полчаса

    Lietuvių—rusų kalbų žodynas > pusvalandis

  • 26 пельчас

    полчаса

    Эрзянско-русский новый словарь > пельчас

  • 27 pusstunda

     полчаса; pusstundau ilga atpūta получасовой отдых

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > pusstunda

  • 28 jарым час

    полчаса

    Алтай-Орус сöзлик > jарым час

  • 29 ярты сәғәтлек юл

    полчаса ходьбы

    Башкирско-русский автословарь > ярты сәғәтлек юл

  • 30 half an hour

    English-Russian big medical dictionary > half an hour

  • 31 mezzora

    Il nuovo dizionario italiano-russo > mezzora

  • 32 halbstündlich

    1. adj 2. adv
    (через) каждые полчаса, раз в полчаса

    БНРС > halbstündlich

  • 33 half-hourly

    происходящий каждые полчаса; происходящий раз в полчаса
    получасовой, тридцатиминутный
    каждые полчаса; раз в полчаса
    длясь полчаса

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > half-hourly

  • 34 half-hourly

    [ˌhɑːf'auəlɪ] 1. прил.
    1) происходящий каждые полчаса; происходящий раз в полчаса
    2) получасовой, тридцатиминутный ( длящийся полчаса)
    2. нареч.
    каждые полчаса; раз в полчаса

    Англо-русский современный словарь > half-hourly

  • 35 halbstündlich

    halbstündlich I a повторя́ющийся (че́рез) ка́ждые полчаса́, раз в полчаса́
    halbstündlich II adv (че́рез) ка́ждые полчаса́, раз в полчаса́; eine Arznei halbstündlich einnehmen принима́ть лека́рство ка́ждые полчаса́

    Allgemeines Lexikon > halbstündlich

  • 36 halfhourly


    half-hourly
    1> происходящий каждые полчаса, раз в полчаса
    2> получасовой, тридцатиминутный
    3> каждые полчаса; раз в полчаса

    НБАРС > halfhourly

  • 37 puolitunneittain


    puolitunneittain каждые полчаса, через каждые полчаса

    каждые полчаса, через каждые полчаса

    Финско-русский словарь > puolitunneittain

  • 38 half-hourly

    1. [͵hɑ:fʹaʋəlı] a
    1. происходящий каждые полчаса, раз в полчаса
    2. = half-hour II
    2. [͵hɑ:fʹaʋəlı] adv
    каждые полчаса; раз в полчаса

    НБАРС > half-hourly

  • 39 heure

    f
    1. (espace de temps) час ◄pl. -ы► (dim. ча́сик et часо́к);

    [une journée de] vingt-quatre heures — два́дцать четы́ре часа́, су́тки pl. seult., день и ночь;

    une demi-heure — полчаса́; un quart d'heure — че́тверть часа́; une heure et demie — полтора́ часа́; une heure ou deux — час-друго́й; une heure d'horloge — це́лый (↑би́тый) час; trois heures d'horloge — це́лых три часа́; une bonne heure — до́брый <би́тый> час; бо́льше часа́; trois bons quarts d'heure — до́брых три че́тверти часа́; nous t'attendons depuis une bonne demi-heure — мы ждём тебя́ уже́ до́брые полчаса́; une petite heure — како́й-нибу́дь час, ↑ часо́к, ме́ньше часа́; au bout d'une petite demi-heure — че́рез каки́е-нибу́дь полчаса́; il y a deux heures qu'il est parti — уже́ два часа́, как он уе́хал; en prenant cette route on gagne une heure — е́сли идти́ по э́той доро́ге, выи́грываешь <сэконо́мишь> час; combien le train met-il d'heures pour aller à Kiev? — ско́лько часо́в <вре́мени> по́езд идёт до Ки́ева?; la fuite des heures — бег вре́мени; les 24 heures du Mans — однодне́вные автого́нки в го́роде Ле-Мане ║ les heures de classe (de cours) — часы́ заня́тий, уче́бные часы́, уче́бное вре́мя, уро́ки; pendant les heures de classe — во вре́мя заня́тии <уро́ков>, в уче́бное вре́мя; en dehors des heures de cours — во внеуро́чное вре́мя; nous commençons par l'heure de mathématiques -— мы начина́ем с уро́ка матема́тики; un cours d'une heure (d'une heure et demie, de deux heures) — часово́е (полуторачасово́е, двухчасово́е) заня́тие ║ la journée de huit heures — восьмичасово́й рабо́чий день; la semaine de quarante heures — сорокачасова́я рабо́чая неде́ля; il est paye à l'heure — он получа́ет почасову́ю опла́ту; faire des heures supplémentaires — рабо́тать ipf. сверхуро́чно; les heures de présence (de bureau) — рабо́чие <служе́бные> часы́; рабо́чее <служе́бное> вре́мя; les heures de repos — вре́мя о́тдыха <досу́га>; les heures de réception — приёмные часы́; avoir une heure de libre — име́ть час свобо́дного вре́мени; je n'ai pas une heure à moi — у меня́ нет ни часа́ вре́мени для себя́; j'ai un trou d'une heure — у меня́ часо́вое окно́ ║ louer une voiture à l'heure — взять pf. маши́ну на час напрока́т; j'habite à une heure de la gare (à deux heures de Paris) — я живу́ в ча́се ходьбы́ (езды́) от вокза́ла (в двух часа́х езды́ от Пари́жа); il fait du 100 à l'heure avec sa voiture — на свое́й маши́не он е́здит со ско́ростью сто киломе́тров в час; il est arrivé avec une heure de retard — он прие́хал на час по́зже, он опозда́л на час; durant une heure — в тече́ние часа́, час; en une heure (quelques heures) — за час (за неско́лько часо́в); en moins d'une heure — ме́нее, чем за час; revenez dans une heure — приходи́те <возвраща́йтесь> че́рез час; avancer son départ d'une heure — ускоря́ть/уско́рить отъе́зд на час; il m'a laissé un délai de 48 heures — он мне дал два дня [сро́ка]; deux heures avant le lever du soleil — за два часа́ до восхо́да со́лнца; trois heures après l'arrivée du train — че́рез три часа́ по́сле прихо́да по́езда; deux heures plus tôt (plus tard) — двумя́ часа́ми <на два часа́> ра́ньше (по́зже); des heures entières — це́лыми часа́ми; trois heures par jour (par semaine) — три часа́ в день (в неде́лю); prendre un comprimé toutes les heures (les deux heures) — принима́ть ipf. по табле́тке ка́ждый час (че́рез ка́ждые два часа́); d'heure en heure — час от часу́, с ка́ждым ча́сом, что ни час, по часа́м (régulièrement); la situation s'aggrave d'heure en heure — положе́ние с ка́ждым ча́сом ухудша́ется; d'une heure à l'autre — с часу́ на час; ● le quart d'heure de Rabelais — час <моме́нт> распла́ты; passer un mauvais quart d'heure — пережива́ть/ пережи́ть неприя́тные мину́ты; on s'embête à cent sous de l'heure — от ску́ки му́хи до́хнут

    est-ce que vous avez l'heure? — у вас есть часы́?;

    puis-je vous demander l'heure? — скажи́те, пожа́луйста, ∫ кото́рый час <ско́лько вре́мени (plus fam.)); regarde l'heure, s'il te plaît — посмотри́, пожа́луйста, ∫ ско́лько вре́мени <кото́рый час>; il ne sait pas lire l'heure — он не уме́ет определя́ть вре́мя по часа́м; je mets ma montre à l'heure — я ста́влю [свои́] часы́ на то́чное вре́мя; ma montre est à l'heure — мой часы́ пока́зывают то́чное вре́мя; à ma montre il est deux heures — на мои́х часа́х два; trois heures ont sonné ∑ — проби́ло три [часа́]; il est deux heures juste (sonnant) — ро́вно <то́чно> два часа́; il est deux heures passées — уже́ тре́тий час; il est arrivé à deux heures passées — он при́был <появи́лся> ∫ по́сле двух <в тре́тьем часу́, в нача́ле тре́тьего>; le train de huit heures — восьмичасово́й по́езд; le train de 8 heures 47 (de 0 heure

    35) по́езд, кото́рый отправля́ется в во́семь часо́в со́рок семь мину́т (в ноль часо́в три́дцать пять мину́т);

    venez vers une (deux) heure(s) — приходи́те о́коло часа́ <к часу́> (о́коло двух часо́в <часа́ в два>);

    je serai prêt pour deux heures — я бу́ду гото́в к двум часа́м; de quelle heure à quelle heure? — с како́го часа́ до како́го <по како́й>?; la bibliothèque est ouverte de 9 heures du matin à 10 heures du soir — библиоте́ка откры́та с девяти́ [часо́в] утра́ до десяти́ [часо́в] ве́чера; je serai chez moi entre 2 heures et 3 heures — я бу́ду до́ма от двух до трёх [часо́в]; l'heure d'été — ле́тнее вре́мя; à huit heures heure de Moscou (locale, de Greenwich) — в во́семь часо́в по моско́вскому (по ме́стному) вре́мени (по Гри́нвичу); cette horloge sonne les heures et les demies — э́ти часы́ бьют ка́ждые полчаса́; l'aiguille des heures — часова́я стре́лка; qu'est-ce que tu as eu pour ton quatre heures? ∑ — что тебе́ да́ли на по́лдник?; ● chercher midi à quatorze heures — по́пусту лома́ть ipf. себе́ го́лову, иска́ть ipf. вчера́шний день; l'ouvrier de la onzième heure — тот, кто прихо́дит на гото́венькое (, когда́ всё уже́ сде́лано); livre d'heures — часосло́в

    l'heure des repas — вре́мя еды́;

    aux heures d'affluence — в часы́ пик; l'heure de départ (d'arrivée) — час <вре́мя> отъе́зда (прибы́тия); l'heure d'ouverture (de fermeture) — час <вре́мя> откры́тия (закры́тия); а l'heure du laitier — ра́но у́тром; l'heure de vérité — моме́нт и́стины; l'heure du berger — час свида́ний; à l'heure du danger — в час опа́сности; j'ai laissé passer l'heure du train — я пропусти́л по́езд; les heures creuses — часы́ наиме́ньшей нагру́зки; l'heure est grave — моме́нт серьёзный; les problèmes de l'heure — злободне́вные <актуа́льные> пробле́мы, пробле́мы дня; à la première heure — ра́но у́тром, чуть свет; de la première heure [— са́мый] пе́рвый; un résistant de la première heure — уча́стник движе́ния Сопротивле́ния, примкну́вший к движе́нию одни́м из пе́рвых; les nouvelles de dernière heure — после́дние но́вости; de bonne heure — ра́но; se lever de bonne heure — встава́ть/встать ра́но; à une heure indue — в неуро́чное вре́мя; à point d'heure fam. — бог зна́ет когда́; jusqu'à une heure avancée de la nuit — до по́здней но́чи,; à l'heure indi quée — в ука́занное <в назна́ченное> вре́мя; à l'heure actuelle (qu'il est) — в настоя́щее вре́мя; il est arrivé avant (bien après) l'heure — он прие́хал до (значи́тельно по́зже) назна́ченного ча́са́; on sert des repas à toute heure — еда́ подаётся в любо́е вре́мя; à n'importe quelle heure du jour et de la nuit — в любо́е вре́мя су́ток <дня и но́чи>; il est toujours à l'heure — он всегда́ пунктуа́лен <то́чен>; le train est parti à l'heure — по́езд ушёл по гра́фику <по расписа́нию, во́время>; il est arrivé à l'heure pile — он пришёл в са́мое вре́мя <тю́телька в тю́тельку fam.>; il est en avance sur l'heure — он пришёл ра́ньше вре́мени; c'est l'heure du dîner ∑ — пора́ у́жинать; il est l'heure d'aller se coucher — пора́ спать; c'est la bonne heure pour aller à la pêche — сейча́с са́мое вре́мя идти́ на рыба́лку; c'est la meilleure heure pour travailler — это лу́чшее вре́мя для рабо́ты; à la bonne heure! — отли́чно!, сла́ва бо́гу!; il a eu son heure de gloire — в своё вре́мя он был знамени́т; traverser des heures critiques — пережива́ть/ пережи́ть ∫ крити́ческие моме́нты <тру́дное вре́мя>; jusqu'à l'heure de sa mort — до са́мой сме́рти; son heure est venue — его́ час наста́л <про́би́л>; il attend son heure — он ожида́ет своего́ часа́; он ожида́ет, когда́ придёт его́ вре́мя; il est poète à ses heures — на досу́ге он пи́шет стихи́; j'ai cru ma dernière heure arrivée — я реши́л, что наста́л мой после́дний час; notre heure viendra — бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник prou;

    sur l'heure:

    allez-y sur l'heure! — иди́те туда́ неме́дленно!;

    tout à l'heure ско́ро, сейча́с (pour le futur); то́лько что (pour le passé);

    il reviendra tout à l'heure — он сейча́с <ско́ро> вернётся;

    je le lui ai dit tout à l'heure — я ему только что э́то сказа́л

    Dictionnaire français-russe de type actif > heure

  • 40 half-hourly

    1. a происходящий каждые полчаса, раз в полчаса
    2. adv каждые полчаса; раз в полчаса

    English-Russian base dictionary > half-hourly

См. также в других словарях:

  • ПОЛЧАСА — ПОЛЧАСА, муж., см. пол…1 в 1 знач. Половина часа, промежуток времени в тридцать минут. «Одна заря сменить другую смешит, дав ночи полчаса.» Пушкин. «Глядел на мужа с полчаса.» Пушкин. За полчаса до отхода поезда. Через полчаса начнут. В полчаса… …   Толковый словарь Ушакова

  • Полчаса на чудеса — Полчаса на чудеса …   Википедия

  • Полчаса на чудеса (фильм) — Полчаса на чудеса Жанр сказка …   Википедия

  • полчаса — в функции словосочетания, употр. часто Полчаса это половина часа, тридцать минут. Часы бьют каждые полчаса. | Магазин в получасе ходьбы от дома. | Прошло полчаса. | Они шли около получаса. | Мне понадобится примерно полчаса, чтобы собраться в… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ПОЛЧАСА НА ЧУДЕСА — «ПОЛЧАСА НА ЧУДЕСА» (киноальманах), СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1968, цв., 66 мин. Две новеллы: «Снежная крепость», «Полчаса на чудеса». «Полчаса на чудеса» Сказка. Мальчик Федя встретил маляра, который дал ему на полчаса свою волшебную… …   Энциклопедия кино

  • ПОЛЧАСА — ПОЛЧАСА, получаса и (разг.) полчаса, в других косвенных падежах только с полу..., муж. (согласуется так же, как полвека). Половина часа, тридцать минут. Нет свободного получаса. Эти п. решающие. Прошло п. Прошли (пройдут) п. Отсчитано п.… …   Толковый словарь Ожегова

  • полчаса — (неправильно полчаса), род. получаса и допустимо полчаса …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ПОЛЧАСА — ПОЛЧАСА, полшеста, пол и пр. см. пола. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • полчаса — тридцать минут, получас, полчасика Словарь русских синонимов. полчаса сущ., кол во синонимов: 3 • получас (2) • …   Словарь синонимов

  • полчаса — получаса и (разг.) полчаса; м. Половина часа, тридцать минут. Часы бьют каждые п. Эти п. решающие. Встретимся через п. Прошло, прошли п. Отсчитали последние п. Шли около получаса. В получасе езды, ходьбы от дома. Нет свободного получаса. П.… …   Энциклопедический словарь

  • Полчаса — м. Отрезок времени в тридцать минут; половина часа. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»