Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(на+ноги)

  • 1 стопа

    стопа ж (ноги) το πέλμα
    * * *
    ж
    (ноги́) το πέλμα

    Русско-греческий словарь > стопа

  • 2 нога

    ног||а
    ж τό πόδι, τό ποδάρι, ὁ ποῦς (ступня)/ χό σκέλος, ἡ κνήμη, ἡ γάμπα (от ступни до колена):
    длинные ноги τά μακρυά πόδια· положить но́гу на \ногау βάζω τό ἕνα πόδι ἐπάνω στό ἄλλο· сбить кого-л. с ног ρίχνω κάποιον κάτω· наступить кому-л. на \ногау πατώ τό πόδι κάποιου· у меня но́ги подкашиваются τρέμουν τά πόδια μου, μοῦ κόβονται τά γόνατα· на \ногаах не стоит δέν στέκεται στά πόδια του· босой \ногао́й ξυπόλητος, ἀνυποδητί· задние но́ги τά πισινά πόδια· передние но́гн τά μπροστινά πόδια· на бо́су(ю) ногу ξυπόλητος· ◊ перенести болезнь на \ногаа́х περνώ τήν ἀρρώστεια στό πόδι· кланяться в но́ги κάνω ἐδαφιαία ὑπόκλισή идти в но́гу а) πηγαίνω, βαδίζω μέ ταιριαστό βήμα, б) перен συμβαδίζω, δέν μένω πίσω· связа́ть кого-л. по рукам и \ногаам разг δένω κάποιον χεροπόδαρα, δεσμεύω κάποιον протянуть но́ги разг перен τά τινάζω, τινάζω τά πέταλα· с головы до ног πατό-κορφα, ἀπό τήν κορφή ὡς τά νύχια· бежать со всех ног разг τρέχω μέ τά τέσσερα, τό βάζω στά πόδια· быть без ног (от усталости) разг ξεποδαριάστηκα, μοῦ κόπηκαν τά πόδια μου· еле волочить ноги μόλις σέρνω τά πόδια μου· поставить (поднять) кого-л. на \ногаи а) κάνω καλά (вылечить), б) ἀνατρέφω (воспитать)· поднять всех на \ногаи ἀναστατω, σηκώνω ὅλον τόν κόσμο στό ποδάρι· топтать \ногаами τσαλαπατώ, ποδοπατώ· жить на широкую ногу κάνω πολυέξοδη ζωή· вверх \ногаами а) ἀνάποδα, μέ τά πόδια πάνω, б) перен εἶμαι ἄνω κάτω· быть на короткой \ногае с кем-л. είμαστε στενοί φίλοι μέ κάποιον стоять одной \ногаой в могиле εἶμαι μέ τό δνα πόδι στον τάφο· моей \ногай у вас не будет δέν θά ξαναπατήσω τό πόδι μου ἐδῶ· встать с левой \ногай στραβοκοιμήθηκα, εἶμαι κακοδιάθετος, δέν εἶμαι στά κέφια μου· унести́ ио́ги разг τό βάζω στά πόδια· не чувствовать под собой ног (от радости) πετώ ἀπ' τή χαρά μου· хромать на обе \ногай πηγαίνω πολύ ἀσχημα· κ \ногаέ! воен. παρά πόδα!

    Русско-новогреческий словарь > нога

  • 3 икра

    I.
    (рыбья, моллюсков и т.п.) τα αυγά (ιχθύων)
    τα ωά
    το χαβιάρι
    II.
    (ноги) η γάμπα.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > икра

  • 4 колено

    1. (изгиб) η καμπύλη, η γωνία 2. (часть ноги) το γόνατο 3 (поколение в родословной) η γενεά.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > колено

  • 5 предплечье

    1. анат. о βραχίονας, το χέρι από την ωμοπλάτη ως τον καρπό, το μπράτσο 2. (часть передней ноги животного от плеча до колена) о βραχίονας.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > предплечье

  • 6 стопа

    I.
    (нижняя часть ноги) о πους, разг. το πέλμα.
    II. 1. (совокупность предметов, положенных ровно один на другой) η στοίβα 2 (старая единица счёта писчей бумаги) οι 48 σελίδες
    метрическая - бумаги οι 1000 σελίδες.
    III.
    литер. το πόδι, ο (μετρικός) πους

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > стопа

  • 7 судорога

    мед. η (μυϊκή) σύσπαση, ο σπασμός, разг. (напр. ноги) η κράμπα.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > судорога

  • 8 икра

    I икра Ι ж το χαβιάρι кетовая (или красная) \икра το μπρικ II икра II ж (нога) η γάμπα, η κνήμη,
    * * *
    I ж
    το χαβιάρι

    ке́то́вая ( или кра́сная) икра́ — το μρικ

    II ж
    (ноги́) η γάμπα‚ η κνήμη

    Русско-греческий словарь > икра

  • 9 промочить

    промочить βρέχω, μουσκεύω· я \промочитьл ноги έβρεξα τα πόδια μου
    * * *
    βρέχω, μουσκεύω

    я промочи́л но́ги — έβρεξα τα πόδια μου

    Русско-греческий словарь > промочить

  • 10 вставать

    вставать
    несов
    1. (подниматься на ноги) σηκώνομαι, ἐγείρομαι, σηκώνομαι ὀρθιος:
    \вставать из-за стола σηκώνομαι ἀπ· τό τραπέζι·
    2. (на что-л.) ἀνεβαίνω, σκαρφαλώνω·
    3. перен (на защиту и т. п.) ὁρθώνομαι, ξεσηκώνομαι, ἀνίσταμαι, ὀρθοῦμαι·
    4. (о солнце) ἀνατέλλω, βγαίνω·
    5. (возникать) παρουσιάζομαι, ἐμφανίζομαι, ἐγείρομαι·
    6. (наступать на что-л.) πατώ, στέκω, πατώ τό πόδι μου:
    \вставать на ковер πατώ στό χαλί·
    7. (останавливаться) σταματώ· ◊ \вставать на учет ἐγγράφομαι· \вставать с левой йоги ξυπνώ ἄκε-φος· \вставать на чьем-л. пути μπαίνω ἐμπόδιο.

    Русско-новогреческий словарь > вставать

  • 11 задний

    задн||ий
    прил ὁπίσθιος, πισινός:
    \заднийие ноги τά πισινά πόδια· \заднийяя часть (туши) τό μπούτι· на \заднийем плане σέ δεύτερη γραμμή, σέ δεύτερη μοίρα· \задний ход тех. τό ὀπισθεν, ἡ κίνηση προς τά πίσω· \задний проход анат. ὁ πρωκτός· ◊ \заднийяя мысль ἡ ὑστεροβουλία· \заднийим умом крепок στερνή μου γνώση νά σ' είχα πρώτα· быть без \заднийих ног разг μου κόβονται τά πόδια ἀπό τήν κούραση· пометить \заднийим числом βάζω παληότερη ἡμερομηνία· подумать \заднийим числом σκέφτομαι κάτι κατόπιν ἐορτής· ходить (стоять) на \заднийих лапках перед кем-л. στέκομαι σούζα μπροστά σέ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > задний

  • 12 замочить

    замочить
    сов
    1. (слегка) βρέχω λίγο, μουσκεύω:
    \замочить ноги βρέχω λίγο τά πόδια μου·
    2. см. замачивать.

    Русско-новогреческий словарь > замочить

  • 13 икра

    икр||а I ж
    1. τά αὐγά, τά ὠά / τό χαβιάρι (рыбья):
    зернистая \икра τό μαύρο σπειρωτό χαβιάρι· паюсная \икра τό πεπιεσμένο χαβιάρι· кетовая \икра τό κόκκινο χαβιάρι, τό μπρίκ· метать \икрау́ ὠοτοκῶ, γονοβολῶ· 2.:
    баклажанная \икра λυωμένες μελιτζάνες.
    икра II ж (ноги) τό γαστροκνήμιο[ν], ἡ γαστροκνημια, ἡ ἄντζα.

    Русско-новогреческий словарь > икра

  • 14 левый

    лев||ый
    прил в разн. знач. ἀριστερός:
    \левыйая сторона (материи) ἡ ἀνάποδη, ἡ ἀντίθετος δψις· \левый борт τό ἀριστερό[ν] μέρος· фракция \левыйых ἡ φράξια (или ἡ παράταξη) τῶν ἀριστερών ◊ встать с \левыйой ноги ξυπνώ ἀνάποδα.

    Русско-новогреческий словарь > левый

  • 15 обрубок

    обру́бок
    м τό κούτσουρο, τό πρέμνον/ τό ἀπόκομμα, τό πελεκούδι (маленький):
    \обрубок руки (ноги) τό ἀκρωτηριασμένο χέρι (πόδι).

    Русско-новогреческий словарь > обрубок

  • 16 отпечаток

    отпечаток
    м
    1. τό ἀποτύπωμα/ τό Ιχνος, τό σημάδι (след):
    \отпечаток пальцев τά δακτυλικά ἀποτυπώματα· \отпечаток ноги́ на песке τά Ιχνη τοῦ ποδιού στήν ἄμμο·
    2. перен τό σημάδι, τό Ιχνος; \отпечаток гру́сти на лице τά σημάδια θλίψης στό πρόσωπο· накладывать свой \отпечаток на что-л. ἀφήνω τά Ιχνη μου, βάζω τήν σφραγίδα μου σέ κάτι.

    Русско-новогреческий словарь > отпечаток

  • 17 переминаться

    переминаться
    несов:
    \переминаться с ноги́ иа́ йогу στηρίζομαι πότε στό ἕνα πόδι καί πότε στό ἀλλο.

    Русско-новогреческий словарь > переминаться

  • 18 переступать

    переступать
    несов, переступить сов
    1. ὑπερπηδώ, διαβαίνω, περνώ:
    \переступать порог περνώ τό κατώφλι·
    2. перен βιάζω, παραβιάζω:
    \переступать границы ὑπερβαίνω τά ὀρια, παρεκτρέπομαι· ◊ едва переступа́ть ногами σέρνομαι μετά βίας· переступать с ноги на йогу στηρίζομαι πότε στό ἕνα πόδι πότε στό ἀλλο.

    Русско-новогреческий словарь > переступать

  • 19 подбирать

    подбирать
    п°дн^™сов· I Добирать сзем-σηκώνω· ^Сипь) μαζεύω, περισυλλέγω, неных \г(п.1<0.л.осья σταχυολογώ· \подбирать ρέ· μαζεύω τ0£<η)λλἔ·'ω τούς πληγωμένο»?. μαζεύω Τ5& ἀνασηκώνω:
    \подбирать волосы τά πόδια μ^1· Ι100· \подбирать ноги. ·^εύω подходить „Χ/ (стараться найти, на· \подбирать ключ Α? κατάλληλα πρόσωπα· \подбиратьться 1 σκω τό κατάλληλο κλειδί, ματίζοιιαἰ· (составляться) μαζεύομαι, σχη-Γ/ηιΐίΐτίί-^ ^"ется хороший коллектив σχηματίζεται Καλή ^^
    2. (подкрадываться) πλησιάζω κρυφά, εἰσέρπω, εἰσολισθαίνω.

    Русско-новогреческий словарь > подбирать

  • 20 подгибаться

    подгиба́||ться
    διπλώνομαι, κάμπτομαι, λυγίζω (άμετ.):
    ноги \подгибатьсяются λυγίζουν τά πόδια μου.

    Русско-новогреческий словарь > подгибаться

См. также в других словарях:

  • Ноги Марэсукэ — 乃木 希典 …   Википедия

  • Ноги, Маресукэ — Ноги Марэсукэ 乃木希典 …   Википедия

  • Ноги, Марэсукэ — Ноги Марэсукэ 乃木希典 …   Википедия

  • Ноги М. — Ноги Марэсукэ 乃木希典 …   Википедия

  • Ноги Маресукэ — Ноги Марэсукэ 乃木希典 …   Википедия

  • ноги не держат — немощный, соплей перешибить можно, маломощный, соплей перешибешь, плевком перешибешь, в чем душа держится, устать, расслабленный, слабый, плевком перешибить можно, слабосильный, на ногах не стоит, малосильный, бессильный, ветром качает, еле ноги… …   Словарь синонимов

  • Ноги — Ноги  атавизм  короткометражный комедийный фильм в жанре мокьюментари[1] режиссёра Михаила Местецкого, который был снят в рамках эксперимента, условия которого  минимум средств и лимит в 10 минут  предложил портал… …   Википедия

  • Ноги твои буду мыть, воду эту пить — (въ знакъ благодарности). Ср. А что жъ ей? Ноги твои мыть, да воду съ нихъ пить? Ишь зазнайка какой! Обули босаго въ сапоги износить не успѣлъ, а ужъ спеси на немъ что сала на свиньѣ наросло! Вспомни, стоишь ли весь ты мизиннаго ея перстика?...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ноги из глины — en:Feet of Clay …   Википедия

  • ноги не носят — прил., кол во синонимов: 18 • бессильный (47) • в чем душа держится (23) • ветром качает …   Словарь синонимов

  • Ноги не будет — чьей где. Разг. Экспрес. Никогда и ни при каких обстоятельствах кто либо не будет бывать где либо. При выражении угрозы или запрещении. Богданович отбросил ногой стул. Ноги моей здесь больше не будет! крикнул он, уходя (Куприна Иорданская. Годы… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»