-
1 Старого воробья на мякине не проведёшь
Универсальный русско-немецкий словарь > Старого воробья на мякине не проведёшь
-
2 старого воробья на мякине не проведёшь
Универсальный русско-немецкий словарь > старого воробья на мякине не проведёшь
-
3 его на мякине не проведёшь
proncolloq. er ist eine harte NussУниверсальный русско-немецкий словарь > его на мякине не проведёшь
-
4 Старого воробья на мякине не проведешь.
Русско-Немецкий словарь идиом > Старого воробья на мякине не проведешь.
-
5 старого воробья на мякине не проведёшь
W: einen alten Sperling betrügt man nicht mit Spreu; E: wer Erfahrung hat, ist nicht leicht zu betrügen; Ä: alte Spatzen fängt man nicht mit Spreu (mit Kleie); alter Fuchs geht nicht zweimal (nicht zum zweitenmal) ins GarnРусско-Немецкий словарь идиом > старого воробья на мякине не проведёшь
-
6 воробей
m (31; ья; ьёв) Sperling, Spatz; старого воробья на мякине не проведёшь Spr. ein alter Fuchs geht nicht zum zweiten Mal in die Falle* * *воробе́й m (-ья́; - ьёв) Sperling, Spatz;ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь Spr. ein alter Fuchs geht nicht zum zweiten Mal in die Falle* * *вороб|е́й<- ья>м Sperling m, Spatz mстре́ляный воробе́й перен ein alter Fuchsстреля́ть из пу́шки по воробья́м seine Kräfte vergeudenсло́во не воробе́й, вы́летит — не пойма́ешь man soll vorsichtig mit den Worten umgehen* * *n1) gener. Spatz (Passer Briss.), Sperling (Passer Briss.)2) low.germ. Lüning, Lünk -
7 его не проведёшь
pron1) gener. er ist nicht von heute, er läßt sich nichts aufbinden, er läßt sich nichts vormachen2) colloq. (на мякине) er läßt sich kein X für ein U vormachen -
8 воробей
-
9 мякина
-
10 обмануть
-
11 провести
-
12 старый
I тж. старая; прл. II тж. старое; сущ. -
13 воробей
m (31; ья; ьёв) Sperling, Spatz; старого воробья на мякине не проведёшь Spr. ein alter Fuchs geht nicht zum zweiten Mal in die Falle
См. также в других словарях:
старого воробья на мякине не обманешь(не проведешь) — Ср. Меня, брат, на мякине не проведешь. Я травленый волк. Боборыкин. Ходок. 1, 26. Ср. Он набил мамон мякиной и прав; а нас ведь на мякине не проведешь мы знаем где раки зимуют. Салтыков. Сказки. 5. Ср. Было решено, что удел молодого орла… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
на мякине не проведешь — хитрожопый, хитрый как лиса, на вороной не объедешь, палец в рот не клади, не у него на лбу гвозди гнуть, пальца в рот не клади, на кривой не объедешь, на саврасой не объедешь, на козе не объедешь, хитрый Словарь русских синонимов. на мякине не… … Словарь синонимов
Старого воробья и на мякине не обманешь. — Старого воробья и на мякине не обманешь. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Старого воробья на мякине не обманешь. — Старого воробья на мякине не обманешь. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На мякине не обмануть — кого. Сиб. То же, что на мякине не проведешь. ФСС, 124 … Большой словарь русских поговорок
Обмануть старого воробья на мякине — Устар. Шутл. Провести кого либо. [Хватов:] Она меня возненавидела! Хочет обмануть старого воробья на мякине! (П. Плавильщиков. Бобыль) … Фразеологический словарь русского литературного языка
На мякине не проведёшь — кого. Разг. Ирон. Не обманешь, не одурачишь. Писарское писание мне подай, я в контрактах и запродажных записях собаку съел, подправлю где надо, чтоб людей не обидели. Меня на мякине не проведёшь! (В. Григорьев. Григорий Шелихов) … Фразеологический словарь русского литературного языка
стреляного воробья на мякине не проведешь — шутл. об опытном, бывалом человеке, которого трудно перехитрить или обмануть. Пословица отражает наблюдения над повадками воробьев. В поисках пищи старый воробей никогда не прилетит к мякине, т. е. к уже избитым молотильными цепами хлебным… … Справочник по фразеологии
Старого воробья на мякине не обманешь — Стараго воробья на мякинѣ не обманешь. Ср. Меня, братъ, на мякинѣ не проведешь. Я травленый волкъ. Боборыкинъ. Ходокъ. 1, 26. Ср. Онъ набилъ мамонъ мякиной и правъ; а насъ вѣдь на мякинѣ не проведешъ мы знаемъ гдѣ раки зимуютъ. Салтыковъ. Сказки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Обмануть старого воробья на мякине — Разг. Устар. Шутл. Провести, перехитрить кого л. Ф 2, 9 … Большой словарь русских поговорок
На мякине не проведёшь — кого. Разг. Шутл. Об опытном, бывалом человеке. ФСРЯ, 258; БТС, 567; Мокиенко 1990, 93; БМС 1998, 394 … Большой словарь русских поговорок