-
1 море
баҳр -
2 море
с1. баҳр, дарё; Московское море Баҳри Москва; Таджикское море Баҳри Тоҷик; закрытое море баҳри дохилӣ; открытое море баҳри кушод; в открытом море дар баҳри кушод, дур аз соҳил; на море штиль баҳр ором аст; за морем телушка - полушка, да рубль перевоз посл. боимҷон арзон хар-ҷакҳо дорад; на то и щука в моречтобы (чтоб) карась не дремал посл. эҳтиёт - нисфи ҳаёт2. перен. фаровонӣ, серобӣ, бисёрӣ, мӯлӣ; море хлопка фаровонии пахта3. в знач. нареч. морем бо роҳи баҳр; плыть (ехать) морем бо роҳи баҳр рафтан <> житейское гморе уст. книжн. ташвишҳои рӯзгор; разливанное море шутл. фаровонии машрубот; за морем уст. дар ғарибӣ; капля в море қатрае аз дарё; достать со дна моря аз таки замин бошад ҳам ёфтан, ба ҳар роҳ кофта ефтан; ждать у моря погоды ба умеди рӯзи «ҳафтшанбе» шудан; ему море по колено на парвои фалак дорад, на парвои чалак -
3 теплообмен в море
гармиивазшавӣ дар баҳр. геог.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > теплообмен в море
-
4 разливанный
разливанное море разг. шутл. дарё-дарё (оид ба машрубот), вина было - море разливанное май дарё-дарё буд -
5 закипть
1. ба ҷӯш омадан (даромадан); вода закипла об ҷӯшид; самовар закип л самовор ҷӯшид2. перен. ба талотум даромадан; на море закипли волны мавҷҳои баҳр ба талотум даромаданд3. перен. ҷӯшидан, авҷ гирифтан, ба ҷӯшу хурӯш омадан; работа закипла кор ҷӯшида рафт; жизнь закипла ҳаёт ба ҷӯшу хурӯш омад; спор -л баҳс авҷ гирифт // (о чувствах) ба ҷӯш омадан; в душе его закип ла обида дар дилаш ҳисси озурдагӣ ба ҷӯш омад//(о слезах) ҷӯш зада баромадан; на глазах -ли слёзы аз чашмонаш ашк ҷӯш зада баромад -
6 барашек
м1. уменьш.-ласк. к баран;2. пӯсти барра (баррагӣ); воротник из барашка гиребони пӯсти барра3. мн. барашки (на море) кафки теғаи мавҷҳо4. мн. барашки (облака) абрҳои баррашакл5. мн. барашки бот. гулҳои бед6. тех. ҳалқаи дарунпеч, ҳалқаи печдор <> барашек в бумажке уст. пора, ришва -
7 заволноваться
сов.1. ба мавҷзанӣ сар кардан, ба талотум даромадан; море - лось баҳр ба талотум даромад2. ба изтироб афтодан, музтариб шудан, ба ташвиш афтодан -
8 беспокойный
(беспоко|ен, -йна, -йно)1. ноором(она), нороҳат, нотинҷ, мушавваш; беспокойная обстановка шароити ноором2. беқарор, бесабр, ноором; беспокойный человек одами беқарор3. ҳаяҷономез, музтариб, пурҳаяҷон; беспокойный взгляд нигоҳи ҳаяҷономез4. серҳаракат, пурталотум; беспокойное море баҳри пурталотум -
9 вдаться
сов.1. чуқур рафтан, фурӯ рафтан, дохили… шудан, даромадан; мыс вдался в море димоға ба баҳр даромадааст2. в сочет. с сущ. и предлогом «в»; вдаться гости аз ҳад гузарондан; вдаться в „„.оность ғарқи хаёлот шудан; вдаться в обман фиреб хӯрдан; вдаться в подробности муфассал баён кардан -
10 взморье
с1. (побережье) соҳили баҳр2. (море у берега) лаби оби баҳр -
11 взыграть
сов.1. ба бозй даромадан, бозӣ сар кардан, саргарми (машғули) бозӣ шудан2. талотум кардан, шиддат ёфтан, авҷ гирифтан; море взыграло баҳр талотум кард <> взыграла душа, взыграло сердце дил аз шодӣ ба рақс омад, дил аз фараҳ лабрез шуд -
12 влюбиться
сов. в кого ошиқ (шайдо) шудан, дил додан// во что шефта (мафтун) шудан; он влюбился в море ӯ шефтаи баҳр шудааст -
13 волна
Iж обл. пашм, пашмигӯсфанд волнение с1. мавҷзанӣ, талотум, туғьён, обхез; волна на море талотуми баҳр2. перен. ҳаяҷон, изтироб, тугьён; ошӯб; прийти в волна ба изтироб (ба ҳаяҷон) омадан3. чаще мн. волнения эътирози (норизоии) умум -
14 волновать
несов.1. что мавҷдор кардан, мавҷ занондан; ветер волнует море шамол баҳрро мавҷ м2. кого-что перен. ба ҳаяҷон (ба изтироб) овардан, мушавваш кардан; волновать умы одамонро мушавваш кардян3. кого-что уст. (подстрекать) шурондан, ба шӯр овардан -
15 волноваться
несов.1. мавҷдор шудан, мавҷ задан, дар ҳаракат море волнуется баҳр талотум баҳр ноором аст2. перен. (тревожиться) ба ҳаяҷон омадан, ошуфта (п ҳол, мушавваш) шудан3. уст. {тражать протсст) шӯридан, ғавюбар-доштан, ошуфтан -
16 впадать
несов.1. см. впасть;2. во что (о реке, ручье) рехтан; Волга впадает в Каспийское море Волга ба баҳри Каспий мерезад -
17 выдаться
сов.1. баромадан, баромадан, дунг шуда баромадан; скала -лась в море харсанг ба тараЛ баҳр баромадааст2. разг. ноқеъ шудан, рӯй додан, будан, шудан; лето выдатьсялось жаркое тобистон гарм < в кого монанд буданд, рафтан; в кого он только выдатьсялся? ӯ ба ки рафта бошад? -
18 выход
м (по знач. гл. выйти)1. баромад, баромадан(и); выход кораблей в море ба баҳр баромадани киштиҳо; выход из окружения аз \г баромадан(и); выход из войны аз ҷангбаромадан(и); выход книги в свет аз чоп баромадани китоб; выход на орбиту ба мадор баромадан(и)2. (место) ҷои баромад, баромадгоҳ; запасный выход- баромадгоҳи эҳтиёти3. перен. роҳ ёфтан(и), халос шудан(и); найти выход из затруднительного положения аз вазъияти мушкил халос шудан4. ҳосил; - зерна с гектара ҳосили ғаллаи як гектар замин5. геол. падида <> на -е, на выход ахинрои роли бематн (бесухан) (дар бораи ар-тистон); дать выход чему-л. изҳори чизе кардан, дилро аз чизе холи кардан; знать все ходы и \выход ы ҳамаи роҳу растаро донистан -
19 галька
ж шағал // собир. шағал, зароған; море выбрасывало на берег гальку баҳр ба соҳил шағал бароварда мепартофт -
20 глядеть
несов.1. нигоҳ кардан, нигаристаи, назар андохтан, тамошо кардан; глядеть в окно аз тиреза нигоҳ кардан2. кого-что прост. аз паси чизе, касе нигоҳ кардан, пинҳонй (дуздида) нигоҳ кардан; глядеть кого-л. в толпе дар байни издиҳом ба касе дуздида нигоҳ кардан3. на кого--что перен. ба ёд овардан, аз хаёл гузарондан; гляжу на своё прошлое… гузаштаи худро ба ёд овардам…4. на кого-что перен. нигоҳ кардан, муносибат кардан; гляди на вещи просто мушкилписандӣ накун5. на кого перен. разг. тақлид кардан, пайравӣ кардан, таассуб кардан; глядя на друга и он сделал то же ба ҷӯрааш тақлид намуда, вай ҳам ҳамин тавр кард6. на что перен. эътибор додан, парво кардан7. за кем-чем разг. назорат кардан, нигоҳубин кардан; глядеть за детьми ба кӯдакон нигоҳубин кардан; глядеть за порядком ба тартиб назорат кардан8. на что ба тарафе нигаронида шудан, ба тарафе нигоҳ кардан, дар ягон тараф воқеъ будан; дом бкнами глядел на море тирезаҳои бино ба тарафи баҳр буданд9. разг. (виднеться) намоён шудан, намудан10. в знач. вводн. сл. гляди, глядишь прост. (весьма вероятно) аҷаб нест ки…11. в знач. межд. повел. гляди(те)! ҳушёр бош(ед), эҳтиёт шав(ед)!; гляди, опять не упади! ҳушёр бош, боз наафтӣ!; глядите, больше мне не попадайтесь! эҳтиёт бошед, дигар ба ман дучор нашавед! <> глядеть волком песондан, бо адоват нигоҳ кардан; - исподлобья қавок андохта (беилтифотона) нигоҳ кардан; глядеть косо на кого-что каҷ нигоҳ кардан; глядеть в глаза кому 1) чашм дӯхтан 2) тамаллук намудан; глядеть в глаза чему нотарс рӯ ба рӯ шудан (нигоҳ кардан); глядеть во все глаза, глядеть в оба глаза бо диққат нигоҳ кардан; глядеть в могилу (в гроб) пой ба лаби гӯр будан, дар дами марг будан; глядеть в оба боэҳтиёт (эҳтиёткор, ҳушьёр) будан; глядеть не на что ба дидан намеарзад, кирои дидан намекунад; глядеть сквозь пальцы на что-л. мусоҳилакорӣ кардан; глядя по кому-чему-л. вобаста ба касе, чизе; мувофиқи касе, чизе; касеро, чизеро ба назар гирифта; на ночь глядя дар бевақтии шаб; ба торикии шаб нигох накарда; глаза бы [мои] не глядели намедидаму намесӯхтам; как в воду глядел гӯё ки ҳис карда буд, гӯё ки пешакӣ медонист; куда глаза глядят ҳар ҷо, ки бошад, ҳар ҷо, ки рост ояд; куда ни глянь, куда ни глянешь ба куҷое, ки назар андозӣ, дар ҳама ҷо; на свет [божий] не глядел бы дунё ба назарам наменамояд, дунё дар назарам торик аст; того и гляди қариб аст ки…; мумкин аст ки…; эҳтимол ки…; того и гляди, ребёнок заболеет қариб, ки кӯдак касал шавад; так и глядит фақат ҳаминро мехоҳад, орзуяш фақат ҳамин аст; что (чего) глядит?, куда глядит? чашмаш ба куҷо?
См. также в других словарях:
МОРЕ — ср. скопленье соленогорьких вод в обширных впадинах, раздолах земной поверхности. Морем зовут вообще все воды эти, в противоположность земле, суше, материку, и каждую часть, по произвольному разграниченью, и в этом ·знач. употр. мн. моря.… … Толковый словарь Даля
Море Ясности — Море Ясности … Википедия
море — (13) 1. Огромное водное пространство с горько соленой водой: Чръныя тучя съ моря идутъ, хотятъ прикрыти д̃ солнца. 12. Се вѣтри, Стрибожи внуци, вѣютъ съ моря стрѣлами на храбрыя плъкы Игоревы! 12. Половци идуть отъ Дона, и отъ моря, и отъ всѣхъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Море Ненастья — … Википедия
Море Дождей — Координаты: Координаты … Википедия
Море Новое — Координаты … Википедия
Море Восточное — Координаты: Координаты … Википедия
Море Влажности — Координаты: Координаты … Википедия
Море Волн — Координаты: Координаты … Википедия
Море Гумбольдта — Координаты: Координаты … Википедия
Море Малое — … Википедия