-
121 надпись
жен.inscription; address (на конверте); legend (на монете, медали, карте и т.п.); endorsement коммерч.- надпись на камне
- передаточная надпись -
122 полновесный
massív, schwérwiegend; vóllwichtig ( о монете); перен. vóllgültig; überzéugend ( убедительный) -
123 стёртый
1) ( неясный) verwíscht; verschwómmen ( расплывчатый)2) (о монете и т.п.) ábgenützt, ábgegriffen -
124 надпись
на указателях, табличках die Áufschrift =, en; на памятнике, монете die Ínschrift =, en; дарственная, обыкн. в книге die Wídmung =, enТам все указа́тели с на́дписями на двух языка́х. — Dort sind álle Schílder mit zwéisprachiger Áufschrift.
Он прочёл на́дпись на надгро́бном па́мятнике. — Er hat die Ínschrift auf dem Grábstein gelésen.
Поэ́т подари́л нам свою́ кни́гу с да́рственной на́дписью. — Der Díchter schénkte uns sein Buch mit éiner Wídmung.
-
125 истереть
изотру, изотрёшь, παρλθ. χρ..истер-ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. истертый, βρ: -рт, -а, -о,επιρ. μτχ. истерши κ. истерев ρ.σ.μ.1. τρίβω όλο ως το τέλος•-сыр на тёрке τρίβω όλο το τυρί στον τρίφτη.
|| καταναλώνω, εξαντλώ, σώνω τρίβοντας•2. φθείρω με την τριβή. || κάνω πληγή τρίβοντας.3. εξαφανίζω• ομαλύνω• σβήνω τρίβοντας.φθείρομαι εντελώς, εξαντλούμαι, σώνομαι•подошва -лась η σόλα τρίφτηκε•
резинка -лась το σβηστήρι σώθηκε•
пиджак -ся το σακκάκι τρίφτηκε (έλιωσε).
|| καταστρέφομαι, εξαφανίζομαι,•σβήνομαι•надпись на монете -лась η επιγραφή στη μονέδα σβήστηκε.
-
126 носить
гл.Русский многозначный глагол носить используется в разных сферах жизни и относится к физическому перемещению чего-либо на чем-либо, а также к одежде, которую носит человек. В английском языке это действие передается разными глаголами в зависимости от характера деятельности.1. to wear — носить, носить на себе, быть одетым ( во что-либо), ходить ( в чем-либо): to wear rings — носить кольца; to wear long skirt — носить длинную юбку; to wear black — носить черное/ходить в черном At the party she was wearing a black velvet dress. — На вечере она была одета в черное бархатное платье. She never wore gray, she hated the colour. — Она никогда не носила ничего серого, она терпеть не могла этот цвет. What would you wear to the concert? — Что ты наденешь на концерт? She complained that she had nothing to wear for the occasion. — Ома жаловалась, что ей нечего одеть по такому торжественному случаю.2. to carry — носить, переносить ( перемещать что-либо с места на место или иметь при себе): to carry a child in one's arms — носить ребенка на руках; to carry packs — носить мешки The porter helped me to carry my luggage. — Носильщик помог мне перенести багаж. The waiter approached our table, carrying a tray of cocktails. — Официант подошел к нашему столу, неся поднос с коктейлями. The injured man was carried to the ambulance. — Пострадавшего перенесли в карету скорой помоши. The cards must be small enough for the clients to carry them at all times. — Карточки должны быть небольшими, чтобы их удобно было носить при себе в любое время. The police here don't carry guns. — Полицейские здесь не носят оружия. Is it true that she never carries any money? — Правда, что она никогда не носит при себе денег? The weather is so changeable here that people always carry umbrellas. — Погода здесьтак неустойчива, что все обычно носят с собой зонтики.3. to bear — носить, приносить, доставлять, носить на себе, выдерживать ( относится к литературному стилю речи): The messenger arrived bearing a letter from the ambassador. — Курьер прибыл и доставил письмо от посла. At the head of the procession a group of black-suited men bore the coffin into the church. — Впереди процессии группа мужчин в темных костюмах несла гроб в церковь. The ice is too thin and would not bear heavy trucks. — Лед слишком тонок и не выдержит тяжелых грузовиков. The accident bore all the signs of a violent racist attack. — У этого несчастного случая были все признаки насильственного расистского нападения. His description bore no relation to reality. — Его описание не имело никакого отношения к реальности. Her pale face bore traces of tears. — На ее бледном лице были следы слез. Many buildings in the town still bear the scars of the bombing. — На многих зданиях города еще видны следы бомбежки./Много зданий города носят следы бомбежки. Every new coin bears the date. — На каждой новой монете отчеканена дата. -
127 легенда
Iж1. (на картах, диаграммах) шарҳ, тавзеҳ (дар харита, диаграмма ва ғ.)2. (на монете) мӯҳри танга, хатҳои рӯи тангаIIж1. афсона, ривоят, достон, қисса2. перен. афсона, гапи бофта, сафсатта
См. также в других словарях:
Монете-сюр-Алье — Коммуна Монете сюр Алье Monétay sur Allier Герб … Википедия
Монете-сюр-Луар — Коммуна Монете сюр Луар Monétay sur Loire Страна ФранцияФранция … Википедия
Надпись Гуртовая На Монете — штампованная надпись на ободке монеты или медали. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Терпимость в монете — см. Монета … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
НАДПИСЬ, ГУРТОВАЯ НА МОНЕТЕ — штампованная надпись на ободке монеты или медали … Большой экономический словарь
РИСУНКИ НА МОНЕТЕ ИЛИ БАНКНОТЕ — CURRENCY DESIGNSРисунки, наносимые на монеты и бумажные деньги различного достоинства; каждый рисунок отчетливый и нанесен, чтобы облегчить распознавание и сделать подделку более затруднительной. ПОРТРЕТЫ НА БУМАЖНЫХ ДЕНЬГАХ различного… … Энциклопедия банковского дела и финансов
2 евро — (Евросоюз) Номинал: 2 евро … Википедия
Золотые и серебряные монеты евро Австрии — Австрия Republik Österreich Код ISO ISO 3166 2:AT … Википедия
Цент с изображением Линкольна — 1 цент 2010 года (США) Номинал: 1 цент … Википедия
Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Памятные монеты 2 евро — 2 евро, памятные монеты (Евросоюз) Номинал: 2 евро … Википедия