-
41 кортлау
-
42 кыбырсу
гл1. егозить, ёрзать, суетиться, не стоять на месте2. стремиться, рваться, порываться -
43 торгызу
гл1. в разн зн поднимать2. ставить (стоймя)3. сооружать, построить4. восстанавливать // восстановление // восстановительный5. держать (в одном месте) -
44 урынлы
пр1. в сложн сл переводится компонентом -местный2. уместный // уместно, заслуженно, поделом3. должный, обоснованный, справедливый // своевременно, справедливо4. нарна месте, по назначению -
45 ялан
-
46 яшәү
гл1. в разн зн жить, поживать // жизнь, житьё, существование2. существовать3. проживать, обитать (в определённом месте) -
47 җинаять
1. сущ. преступление 2. прил. преступный, уголовный ▪ cinäyät eşlärgä совершить преступление ▪ cinäyät östendä totarğa поймать на месте преступления, поймать с поличным -
48 кортларга
пов.н.qortla гл. 1) червиветь/зачервиветь, покрываться/покрыться червями 2) перен.егозить, не сидеть на месте, беспокоиться -
49 кортлашырга
гл. перен.егозить, не сидеть на месте, беспокоиться -
50 кыбырсынырга
гл. 1) егозить, ёрзать, суетиться, не стоять на месте 2) стремиться, рваться, порываться -
51 кыбырсырга
гл. 1) егозить, ёрзать, суетиться, не стоять на месте 2) стремиться, рваться, порываться -
52 таптанырга
-
53 тәңгәл
прил. 1) тождественный, тожественный 2) диал.определённое место, направлениеşul täñgäldä ― на том месте
▪ täñgäl kilergä 1) соответствовать 2) отождествляться/отождествиться -
54 тик
I нар. 1) просто так, без дела 2) спокойно, без движения ▪ tik yörüçe праздношатающийся, бездельник ▪▪ tik qaldırmasqa не оставить без последствий ▪▪ tik torğanda ни с того ни с сего ▪▪ tik tormasqa не стоять на месте, крутиться ▪▪ tik toruıñ altın молчание - золото ▪▪ tik yatarğa 1) бездельничать 2) пустовать ▪▪ tik yatmasqa не сидеть сложа руки II час. только бы, лишь быtik xäzer tügel ― только не сейчас
-
55 ул
I мест. 1) он, она, оно 2) тот, та, тоul urında ― на том месте
3) этоbalalar bezneñ kiläçäk ul ― дети - это наше будущее
▪ ul qädär столько ▪ ul waqıtta (çaqta) тогда ▪ ul waqıttqğı (çaqtağı) тогдашний ▪ aña ему, ей, к нему, к ней ▪ anda у него, у неё ▪ anı его, её ▪ anıñ его, её ▪ annan от него, от неё II сущ. в р.з.сын -
56 урында
1. нар. на месте 2. с. всесто того, чтобы -
57 урынлы
1. прил. 1) -местный (вторая часть сложных слов)ber urınlı ― одноместный
2) перен.уместный, справедливый 3) должный, обоснованный, справедливый (например, замечание) 2. нар. 1) уместно, заслуженно, поделом 2) на месте, по назначению -
58 шунда
мест. 1) там, в том месте 2) туда, в то место, в ту сторону ▪ şunda uq 1) там же, тут же 2) тут же, тотчас же, сразу же -
59 югарыда
нар. 1) вверху, наверху 2) выше, раньше (в предшествующем месте текста, речи)bu tırında yuğarıda äytelde ― выше об этом сказано
▪ yuğarıda kürsätelgän вышеуказанный -
60 яшерен
1. прил. 1) тайный 2) тайный, секретный, конспиративный (например, собрание) 3) скрытый (например, вражда) 4) укромный (о месте) 5) сокровенный, глубокий (о тайне) 2. нар. 1) в знач.тайно, скрытно 2) секретно, консперативно 3) скрытно ▪ yäşeren räweştä тайно, скрытно, тайком, тайным образом ▪ yäşeren saylaw тайное голосование ▪ yäşeren urın тайник ▪ yäşeren yul потайной ход
См. также в других словарях:
месте́чко — местечко, а; мн. местечки, чек … Русское словесное ударение
месте́чко — 1) а, род. мн. чек, дат. чкам, ср. уменьш. к место (в 1, 4 и 7 знач.). ◊ теплое (тепленькое) местечко о доходной службе. 2) а, род. мн. чек, дат. чкам, ср. Большое селение городского типа на Украине, в Белоруссии и близких им областях. Дорога,… … Малый академический словарь
ТОПТАТЬСЯ НА МЕСТЕ — кто, что Заниматься одним и тем же, не продвигаться вперёд в решении какой л. проблемы. Имеется в виду, что лицо или коллектив (Х), общественный институт (K) занимается малоэффективной, повторяющейся с точки зрения результатов деятельностью, не… … Фразеологический словарь русского языка
ТОПТАТЬСЯ НА ОДНОМ, ОДНОМ И ТОМ ЖЕ МЕСТЕ — кто, что Заниматься одним и тем же, не продвигаться вперёд в решении какой л. проблемы. Имеется в виду, что лицо или коллектив (Х), общественный институт (K) занимается малоэффективной, повторяющейся с точки зрения результатов деятельностью, не… … Фразеологический словарь русского языка
ДУША НЕ НА МЕСТЕ — у кого Неспокойно, тревожно. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает сильное волнение и страх, беспокоясь о близких людях или от предчувствия возможных неприятностей. реч. стандарт. ✦ У Х а душа не на месте. неизм. В роли сказ. Порядок слов… … Фразеологический словарь русского языка
СЕРДЦЕ НЕ НА МЕСТЕ — у кого Неспокойно, тревожно. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает сильное волнение и страх, беспокоясь о близких людях или от предчувствия возможных неприятностей. реч. стандарт. ✦ У Х а душа не на месте. неизм. В роли сказ. Порядок слов… … Фразеологический словарь русского языка
ШИШКА НА РОВНОМ МЕСТЕ — кто Незначительный по своим достоинствам человек. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) занимает невысокое положение в обществе, но при этом неоправданно высоко, с точки зрения говорящего, оценивает себя, свои деловые качества, способности … Фразеологический словарь русского языка
На бойком месте — У этого термина существуют и другие значения, см. На бойком месте (значения). На бойком месте Жанр: Комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Публикация … Википедия
На бойком месте (пьеса) — На бойком месте Жанр: Комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Публикация: 1865 На бойком месте комедия в трёх действиях Александра Николаевича Островского. Содержание … Википедия
Укрепление здоровья на рабочем месте — Под Укреплением здоровья на рабочем месте, согласно Люксембургской декларации 1997 г. подразумеваются совместные усилия работников, работодателей и общества в целом с целью укрепления здоровья и поддержания соответствующего качества жизни на … Википедия
На бойком месте (значения) — На бойком месте: На бойком месте пьеса А. Н. Островского На бойком месте фильм, 1911 год, Российская империя, режиссёр Пётр Чардынин На бойком месте фильм, 1916 год, Российская империя, режиссёр Пётр Чардынин На бойком месте… … Википедия