-
1 низкий треугольный вырез на женском платье, позволяющий видеть часть груди
Jargon: plunging necklineУниверсальный русско-английский словарь > низкий треугольный вырез на женском платье, позволяющий видеть часть груди
-
2 он был в женском платье
Makarov: he was in dragУниверсальный русско-английский словарь > он был в женском платье
-
3 вставка
1) General subject: box, chemisette, dickey, dicky, embedding, embedment, gusset (в платье и т. п.), implantation, insert, insertion (в рукописи, в корректуре), inset (в платье и т. п.), interpolation, interposing, piece, plastron, run in, set in, set-in, setting in, vest, vest (на женском платье), vestee (на женском платье), waistcoat (в женском платье), plug-in2) Computers: paste3) Biology: indel (в последовательности ДНК)4) Aviation: linear5) Naval: clamping piece, goring cloth6) Obsolete: imp7) Engineering: block fitting (книжного блока в переплётную крышку), conducting element (предохранителя), cue, fuse element (предохранителя), fusible element (предохранителя), fusion, nib (составной волоки), plug, remark, stuffing8) Bookish: interadditive9) History: partlet10) Construction: filling piece, packing block11) Railway term: patch (провода при обрыве)12) Law: interpolation (в готовый документ)13) Accounting: plug (жаргонное обозначение неизвестной величины в прогнозе)14) Automobile industry: block, fill pickup, fill piece, insertion pickup, pane, insert element (обгонная муфта без внешнего и внутреннего кольца)15) Architecture: panel16) Cinema: drop-in18) Metallurgy: blank, (штамповая) die bush, inserted piece19) Polygraphy: edged-in page, inserted page, pasting-down, pasting-down (книжного блока в переплётную крышку), run-in (в рукопись, печатный текст, особ. без абзаца)20) Telecommunications: cushion21) Textile: chemisette (в платье), inset (в платье), let-in piece, mandrel cradle, puff22) Physics: parenthesizing24) Oil: insertion piece25) Genetics: insertion (мутация, в результате которой вводится одно или несколько избыточных оснований молекулы ДНК или РНК; И. может быть обусловлена перемещением мобильных генетических элементов), interlocation (мутация, в результате которой вводится одно или несколько избыточных оснований молекулы ДНК или РНК; И. может быть обусловлена перемещением мобильных генетических элементов)26) Immunology: insertion segment27) Astronautics: liner28) Mechanics: fitting in29) Sowing: inlay31) Oilfield: insert insertion piece33) Automation: fitting piece34) Cables: short-patch (аварийный кабель)35) Makarov: block (резца), imbedding, incut, inlet (в платье и т.п.), insert (деталь), intercalation, interposition, introduction, plug (выемная часть штепсельного разъёма)36) Security: indraw (в кобуру), patching37) Energy system: Interconnector, Interconnector company -
4 вставка
1) ( действие) il mettere, il montare, inserimento м.2) ( вписанный текст) aggiunta ж., inserzione ж. ( in un testo)* * *ж.1) ( действие) inserimento m2) (текст.) aggiunta3) полигр. interpolazione* * *n1) gener. frammesso, inserzione, pettina (в женском платье), pettino (в женском платье), pettorina (в женском платье), rinzeppatura, carnicino, falsatura, goletta (с кружевами или вышивкой), inserto, intercalazione2) eng. tassello3) construct. corsia (встроенный пролёт)4) econ. inserimento -
5 буфы
General subject: pouf (на женском платье), pouffe (на женском платье) -
6 воротник-стоечка
Makarov: Johnny collar (на женском платье) -
7 вставка спереди
General subject: vest (в женском платье) -
8 широкий круглый отложной воротник
General subject: Eton collar (на женском платье)Универсальный русско-английский словарь > широкий круглый отложной воротник
-
9 оборки
n1) gener. smocks (на детской одежде), frou-frou, froufrou2) obs. prétintaille (на женском платье, XVIII в.) -
10 тюник
nmilit. tuniek (на женском платье) -
11 кудыр
кудырIГ.: кыйыр1. сущ. кудерь, кудри, кудряшки; вьющиеся или завитые золосы, завитки, завиток волосОш кудырым мый ужам да рвезе шӱм ыра. С. Вишневский. Я вижу светлые кудри, и молодое сердце наполняется теплотой.
2. сущ. украшение в виде волнистой кривой на женском платье, тесьма «вьюнок»Южыжо тасмам, южыжо оксам, южыжо кудырым куча. С. Чавайн. Некоторые пришивают тесьму, некоторые монеты, некоторые «вьюнок».
Кудыржо, окаже! Сӱан тувыретлан путырак келшыше лиеш. А. Березин. А «вьюнки», а талуны! Для твоего свадебного платья как нельзя лучше подойдёт.
3. сущ. складка, складки (на ткани, коже и т. п.); морщиныКем кудырышко тӱрлӧ пила шӱраш, олым пырче темын. В. Косоротов. В складки сапогов набились всякие опилки, соломеная труха.
Ислентьевын саҥгаже кунтыргат, кок кудыр пӱремалт возеш. «Ончыко» Когда у Ислентьева лоб морщится, то обозначаются две кривые складки.
4. перен. рябь на воде, мелкое волнение на поверхности водыЭҥер ӱмбалне кудыр шаланен пытыш. В. Иванов. Рябь на поверхности реки рассеялась.
Изи мардеж кудырым ешарыш. А. Асаев. Небольшой ветерок добавил ряби.
Сравни с:
ом5. прил. кудрявый, курчавый, вьющийся кудрями, имеющий кудри (о волосах, шерсти)Кудыр межан пача ягнёнок с кудрявой шерстью.
Анатолий каплан изи, ӱпшӧ кудыр. В. Косоротов. Анатолий ростом мал, волосы кудрявые.
Тыйын ӱпет мо пеш кудыр? Кудыртенат мо вара? Муро. Почему волосы у тебя очень кудрявые? Завивал что-ли?
6. прил. извилистый, имеющий мноочисленные извилиныКудыр линий извилистая линия;
кудыр кыша иззилистый след.
Куэ коклаште кудыр тасмала йолгорно налдырна. В. Иванов. Среди берёз извилистой лентой обозначается тропинка.
Авам (таган) кудыр лаштыра тӱкыжым ласкан ниялтыш. В. Юксерн. Моя мать ласково погладила извилнстые и раскидистые рога барана.
7. прил. вьющийся, крутящийся, идущий клубами; кудрявыйКудыр шикш вьющийся дым;
кудыр толкын-влак крутящиеся волны;
кудыр пыл-влак кудрявые облака.
Пуш кольмо йымач кудыр оҥго-влак пӱтыралтын куржыт. А. Айзенворт. Из-под вёсел бегут, крутясь, вьющиеся кольца.
Кӱжгӧ кыдалан самовар, шолаш пурен, кудыр парым луктеш. В. Любимов. Пузатый самовар, закипев, выпускает пар клубами.
8. прил. складчатый, со складками, гармошкойКудыр шулышан кем сапоги гармошкой.
Сакар у мыжерым, кудыр кемым чиен. С. Чавайн. Сакар надел новый кафтан, сапоги гармошкой.
(Ачам) вуйжым гармоньын кудыр мехше ӱмбаке шӧрынрак ыштен, ныжыл марий мурым тӱҥалеш. М. Рыбаков. Мой отец, несколько наклонив свою голову над складчатым мехом гармони, начинает играть нежную марийскую песню.
9. прил. перен. кудрявый, пышный, пушистый, мохнатыйКудыр куэр кудрявый березняк;
кудыр умла кудрявый хмель;
изи кудыр кож маленькая мохнатая ель.
Вуеш шушашлык кудыр ломбо ару ош шовырым чия. И. Бердинский. Подрастающая кудрявая черёмуха одевает чистую белую одежду.
Сӧралын коеш кудыр тумо. В. Чалай. Красиво выглядит кудрявый дуб.
IIподр. сл.Кудыр-кудыр-кудыр шокта кӱдырын йӱкшӧ. Слышатся звуки квохтанья тетерева.
2. подражание шуршанию в траве, сухих листьях, в песке и т. дНадя эре кудыр-кудыр-кудыр чодыра мучко пургед коштеш, эре кычалеш. Надя всё время ходит, шуршит по лесу, роется, всё ищет.
-
12 нарядный
(украшенный) умдычэ̄, киргэнчэ̄, кергэнивчэ̄ диал.; (о женском платье) ма̄нэ диал., сукунэлэчэ̄ диал. -
13 ластовица
n1) gener. quadrello (в рукаве рубашки, в перчатке и т.п.)2) sow. cavallo (вставка в мужской верхней рубахе или в женском верхнем платье, а также в брюках)3) cloth. (колготки) tassello
См. также в других словарях:
перелинка — I. I. ПЕЛЕРИНА ы, ж. pèlerine f. [пельрин] 1. биол. Так называется славная крупная жемчужина, наподобие груши, и величиною с голубиное яйцо бывающая. 1788. Сл. нат. ист. 2. Короткий плащ до пояса в виде круглой накидки с капюшоном, надеваемая… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ДЕКОЛЬТЕ — (от франц. decolleter обнажать грудь и шею, от лат. decollere, от collum шея). Женское открытое платье, т. е. такое, при котором шея и часть груди обнажены. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДЕКОЛЬТЕ… … Словарь иностранных слов русского языка
Весельчаки (фильм) — Весельчаки … Википедия
пелерина — I. ПЕЛЕРИНА ы, ж. pèlerine f. [пельрин] 1. биол. Так называется славная крупная жемчужина, наподобие груши, и величиною с голубиное яйцо бывающая. 1788. Сл. нат. ист. 2. Короткий плащ до пояса в виде круглой накидки с капюшоном, надеваемая поверх … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ОДЕЖДА — Человека красит одежда. Голые люди имеют крайне малое влияние в обществе, а то и совсем никакого. Марк Твен Если бы Господу было угодно, чтобы мы были нудистами, мы бы являлись на свет совершенно без всякой одежды. Леонард Лайонз Мы едим для… … Сводная энциклопедия афоризмов
Инквизиционный процесс Жанны д'Арк — Сожжение Жанны д Арк. Открытка XIX века Инквизиционный процесс Жанны д’Арк проходил в Руане в январе мае 1431 года под председательством Пьера Кошона, епископа Бове. Жанна была признана виновной по всем основным пунктам обвинения как вероотс … Википедия
Инквизиционный процесс Жанны д\'Арк — Сожжение Жанны д Арк. Открытка XIX века Инквизиционный процесс Жанны д’Арк проходил в Руане в январе мае 1431 года под председательством Пьера Кошона, епископа Бове. Жанна была признана виновной по всем основным пунктам обвинения как… … Википедия
Инквизиционный процесс Жанны д’Арк — Сожжение Жанны д’Арк. Открытка XIX века Инквизиционный процесс Жанны д’Арк проходил в Руане в январе мае 1431 года под председательством Пьера Кошона, епископа Бове. Жанна была признана виновной по всем … Википедия
декольте — нескл., ср. décolletée. 1. Глубокий вырез в женском платье, обнажающий шею и грудь. Уш. 1934. Женский открытый наряд, когда шея, часть груди и руки выше локтя обнажены; голошейка. Даль. Посмотрите, Елизавета Семеновна, прибавила она вполголоса,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Шевалье д’Эон — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка. Вы можете помочь проекту, добавив его. Шевалье д’Эон или де Еон (Шарль де Бомон, полное имя Charles Geneviève Louis Auguste André Timothée d Éon de Beaumont; … Википедия
Испанская мода — Эдуар Мане, «Юноша в костюме махо» Испанский костюм, мода Испании охватывает период самобытного существования моды Испании в XV XIX веках. В более узком смысле испанская мода стиль жестких каркасных костюмов, принятый при дворе испанских… … Википедия