Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(наказанию)

  • 101 castigate

    [`kæstɪgeɪt]
    подвергать наказанию
    подвергать осуждению, критике
    вносить правку, корректировать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > castigate

  • 102 chasten

    [`ʧeɪsn]
    подвергать наказанию, наказывать, налагать взыскание
    смирять, смягчать; ограничивать, сдерживать
    улучшать, рафинировать; облагораживать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > chasten

  • 103 penitent

    [`penɪt(ə)nt]
    раскаивающийся; кающийся
    подвергнувшийся наказанию; находящийся под епитимьей
    кающийся грешник
    находящийся под епитемьей
    католический орден объединение, помогающее преступникам и т. д.; член такого ордена или объединения

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > penitent

  • 104 penitential

    [ˏpenɪ`tenʃ(ə)l]
    покаянный
    относящийся к наказанию, к епитемье

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > penitential

  • 105 skin

    [skɪn]
    кожа
    мех, пух, шкура
    кожица, кожура
    пенка
    наружный слой, оболочка
    обшивка, защитный слой
    мех
    бурдюк
    кляча
    скряга
    жулик
    доллар
    плена
    корка
    покрышка, шина
    кожа на барабане
    барабан
    покрывать(ся) кожей, пленкой, тонким слоем
    зарубцеваться
    сдирать кожу, снимать шкуру; свежевать
    чистить, очищать, снимать кожуру
    ссадить, содрать кожу
    обобрать дочиста, обворовать
    надуть, обмануть
    сбежать, скрыться с чужими деньгами
    быстро удалиться
    подвергать наказанию, осуждению; порицать
    истощать, обеднять

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > skin

  • 106 slather

    [`slæðə]
    большое количество, уйма, масса, множество
    жидкая грязь, слякоть
    тратить, расходовать в больших количествах, расточать, транжирить
    намазывать, размазывать, мазать толстым слоем
    одерживать полную победу, наносить поражение
    подвергать наказанию

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > slather

  • 107 smoke

    [sməʊk]
    дым, копоть
    курение
    папироса, сигара, сигарета
    марихуана
    туман; дымка
    испарения
    костер
    бледно-голубой бледно-серый цвет
    цвет костра, цвет пламени
    что-либо, не имеющее реальной ценности; ерунда, химера
    дешевый алкогольный напиток
    дымить(ся)
    коптить
    дымиться, пылать
    курить
    окуривать
    затемнять, покрывать дымчатым налетом
    пачкать, марать
    коптить, подвергать копчению
    подозревать, чуять
    поднимать на смех, дразнить
    подвергаться наказанию
    (по)краснеть, вспыхнуть

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > smoke

  • 108 Communist Control Act of 1954

    Законодательный акт, принятый 24 августа 1954, устанавливал ряд дополнительных ограничений на деятельность КП США [ Communist Party of the United States], что делало ее фактически нелегальной. Члены партии подвергались наказанию за отказ регистрироваться в соответствии с законом Маккаррена-Вуда [ Internal Security Act of 1950]; профсоюзы, находившиеся под контролем коммунистов, были лишены привилегий при заключении коллективных договоров [ collective bargaining].
    тж Brownell-Butler Act

    English-Russian dictionary of regional studies > Communist Control Act of 1954

  • 109 DeCanas v. Bica

    "Деканас против Бики"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1976) подтвердило конституционность калифорнийского закона, по которому подлежат наказанию работодатели, нанимающие нелегальных иммигрантов [ illegal alien], если их трудоустройство снижает возможности для трудоустройства граждан США и законно пребывающих в стране иностранцев [ resident alien]

    English-Russian dictionary of regional studies > DeCanas v. Bica

  • 110 subpoena

    юр
    Правом вызова свидетелей обладают не только судебные, но и законодательные инстанции. Право обвиняемого на вызов свидетеля защиты гарантировано Шестой поправкой к Конституции [ Sixth Amendment]. Лицо, проигнорировавшее такой вызов, может быть подвергнуто наказанию за неуважение к суду

    English-Russian dictionary of regional studies > subpoena

  • 111 disciplinable

    (a) наказуемый; подлежащий наказанию; послушный
    * * *

    Новый англо-русский словарь > disciplinable

  • 112 penitent

    1. adjective
    раскаивающийся; кающийся
    2. noun
    кающийся грешник
    * * *
    1 (n) католический орден кающихся грешников; кающийся грешник; раскаивающийся человек
    2 (r) кающийся; находящийся под епитимьей; раскаивающийся
    * * *
    раскаивающийся; кающийся
    * * *
    ['pen·i·tent || 'penɪtənt] n. кающийся грешник adj. раскаивающийся, кающийся
    * * *
    1. прил. 1) раскаивающийся 2) подвергнувшийся наказанию; церк. находящийся под епитемьей 2. сущ. 1) кающийся грешник 2) церк. находящийся под епитемьей 3) мн. католический орден или объединение, помогающее преступникам и т.д.; член такого ордена или объединения

    Новый англо-русский словарь > penitent

  • 113 penitential

    adjective
    покаянный
    * * *
    1 (a) искупительный; покаянный
    2 (n) кающийся грешник; траур; траурное платье; траурный; церковное уложение о наказаниях; черное платье
    * * *
    * * *
    [pen·i·ten·tial || ‚penɪ'tenʃl] n. исправительный дом adj. покаянный
    * * *
    1) покаянный 2) относящийся к наказанию (за грехи), к епитемье

    Новый англо-русский словарь > penitential

  • 114 slather

    1. noun
    (usu. pl.) amer. collocation
    большое количество
    2. verb
    1) тратить, расходовать в больших количествах
    2) намазывать толстым слоем
    * * *
    1 (n) жирно намазывать; куча; масса; огромное количество; уйма
    2 (v) разбрасываться; размазывать толстым слоем; расточать
    * * *
    большое количество, уйма, масса, множество
    * * *
    [slath·er || 'slæðə(r)] n. большое количество, широкое поле деятельности v. расходовать в больших количествах, тратить в больших количествах, намазывать толстым слоем
    * * *
    1. сущ. 1) обыкн. мн.; амер.; разг. большое количество 2) диал. жидкая грязь 3) австрал.; новозел.; разг. 2. гл. 1) тратить, расходовать в больших количествах 2) намазывать, размазывать, мазать толстым слоем 3) сленг а) одерживать полную победу (над кем-л.), наносить поражение б) подвергать наказанию

    Новый англо-русский словарь > slather

  • 115 Hoover, John Edgar

    Гувер, Джон Эдгар (18951972), директор Федерального бюро расследований [*Federal Bureau of Investigation] с 1924 до 1972. Под его руководством ФБР отличалось решительными действиями по выявлению и наказанию наиболее опасных преступников. Деятельность Гувера оценивается неоднозначно. Некоторые считают, что он был пионером в практическом применении передовых методов криминалистики, в то время как другие убеждены, что он злоупотреблял своими полномочиями, особ. при расследовании предполагаемого влияния коммунистов на движение за гражданские права [*civil rights movement]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Hoover, John Edgar

  • 116 subject to punishment

    Англо-русский дипломатический словарь > subject to punishment

  • 117 whipping-cart

    [ʹwıpıŋkɑ:t] n ист.
    телега, к которой привязывали подвергавшегося наказанию кнутом

    НБАРС > whipping-cart

  • 118 lay

    1. II
    lay in some manner lay well (again, etc.) хорошо и т. д. нестись
    2. III
    lay smth.
    1) lay a submarine cable (gas pipes, rails, etc.) прокладывать подводный кабель и т. д.; lay a floor настилать пол; lay a pavement мостить дорогу; lay linoleum (a carpet, a rug, etc.) класть линолеум и т. д., покрывать линолеумом и т. д.; lay asphalt покрывать асфальтом, асфальтировать; lay bricks класть./укладывать/ кирпичи; lay a bridge наводить мост; lay the table накрывать на стол; lay the cloth а) стелить скатерть; б) накрывать на стол; lay the plates (the spoons, the knives, etc.) сервировать стол (расставлять тарелки, раскладывать ложки и т. п.); lay the fire приготовить дрова, растопку и т. п., чтобы развести огонь (в калыме, печке)
    2) lay a snare (a trap, a net, etc.) ставить /расставлять/ силки и т. д.; lay an ambush устроить засаду; lay plans составить /разработать/ план
    3) lay eggs нестись, класть /откладывать/ яйца
    4) || lay a wager bet/ держать пари, биться об заклад
    5) lay the crops прибивать посевы;lay the rainstorm laid the oats ливень прибил /примял/ овес; sprinkle water to lay the dust побрызгай водой, чтобы прибить пыль /чтобы не поднять пыли/
    6) lay apprehensions (smb.'s foreboding. smb.'s fears, etc.) рассеивать чьи-л. опасения и т. д., успокаивать кого-л. и т. д.; what can we do to lay his doubts? как нам рассеять его сомнения?; lay a ghost spirit, a bogey/ изгонять духов
    3. IV
    1) lay smth. somewhere don't lay the book there не клади там книгу; he laid the scene of his last play abroad действие его последней пьесы происходит за границей
    2) lay smth. in some manner lay bricks quickly (the table artistically, etc.) быстро класть кирпича и т. д.
    3) lay smth. in some manner they laid their plans carefully, but failed all the same они тщательно разработали /продумали/ план, но тем не менее у них ничего не вышло
    4. VI
    1) lay smb., smth. in some state lay smb., smth. low flat/ повалить /свалять, опрокинуть/ кого-л., что-л.; he laid the tree low он повалил дерево; the blow laid him low удар свалил его /сбил его с ног/
    2) lay smth. in some state lay a region (a place, a country, a land, a district, etc.) waste опустошать район и т.д., lay land (a field) fallow оставлять землю (поле) под паром; lay a tract of land dry осушать участок земли
    3) lay smth., smb. in some state lay a way (an underground passage, etc.) open открывать путь и т. д.; оставлять путь и т. д. незащищенным; lay one's cheek (one's head, etc.) open рассечь щеку и т. д.; lay a plot open раскрыть заговор; lay one's heart (one's chest, one's secret, one's secret feelings, etc.) bare раскрывать /открывать/ [свою] душу и т. д.; lay one's plans bare раскрывать свои планы; lay oneself open to suspicion (to accusations, to criticism, to calumny, etc.) навлекать на себя подозрение и т. д., lay oneself open to attack подставлять себя под удар
    5. VII
    lay smb. to do smth. lay smb. to sleep /to rest/ a) уложить кого-л. спать; б) похоронить кого-л.
    6. XI
    1) be laid in some manner they are laid end to end их укладывают /кладут/ концами /конец к концу/
    2) be laid in some place a fire was laid in the grate дрова были положены в камин; the scene [of the story (of a play, of a tale, etc.)] is laid in London (in a small town in Germany, etc.) действие [в рассказе и т. д.] происходит /события [ рассказа и т. д.] разворачиваются/ в Лондоне и т. д. || be laid at smb.'s door свалить вину на кого-л.; the failure will be laid at your door ты окажешься виноватым в провале, вину за провал свалят /возложат/ на тебя /припишут тебе/
    3) be laid by smth. the oats were laid by the rainstorm (by the wind. etc.) овес побило ливнем и т. д., овес полег после ливня и т. д., be laid low by sickness coll. заболеть и быть вынужденным лежать (в постели), свалиться (от болезни), I've been laid low by influenza coll. грипп свалил меня; when he was laid low by typhoid fever... coll. когда он лежал в тифе...
    4) be laid before smb.'s smth. all facts were laid before the committee комиссии были представлены все факты
    5) be laid in some state the city was laid flat (in ruins) город был полностью разрушен (лежал в руинах); the country was laid waste страна была разорена
    7. XVI
    1) lay at some time lay in summer (in the morning, etc.) нестись /класть яйца/ летом и т. д.
    2) lay into smb. coll. he laid into us он набросился на нас (с кулаками), он начал дубасить /колотить/ нас
    3) || lay to one's oars налечь на весла
    8. XXI1
    1) lay smth. (up)on smth. lay smth. on a shelf (on the table, up(on) the bench, on the ground, etc.) класть /ставить/ что-л. на полку и т. д., lay one's hand on smb.'s shoulder (one's head on a pillow, etc.) класть /опускать/ руку на чье л. плечо и т. д.: no sooner did she lay her head on the pillow... не успела ее голова коснуться подушки...; lay colours on canvas накладывать /наносить/ краски на холст; lay one's cards on the table выложить карты на стол, говорить начистоту; lay smth. on smth.! smb. lay one's hopes on smth., smb. возлагать надежды на что-л., кого-л.; lay eyes on smth., smb. увидеть что-л., кого-л.; lay smb. on smth. lay smb. on his bed (the man on the ground, the poor girl on the bench, the wounded man on a stretcher, etc.) положить кого-л. на кровать и т. д., I laid myself upon the bed я улегся на кровать /разлегся на кровати/; lay smth. in smth. lay the body in the grave (the box in the hole, etc.) опустить тело в могилу и т.д., lay smth. along smth. she laid the flowerpots along the verandas (h) он it расставила горшки с цветами вдоль веранды; lay smth. at smth. lay the loot at her feet сложить добычу к ее ногам || lay [one's] hands on smth. coll. a) завладевать чем-л., присваивать что-л.; he will keep everything he can lay [his] hands on он не выпустит (из своих рук) то, что захватил; he is ready to lay hands on anything he sees он готов заграбастать все, что ни видит; б) найти; I can't lay my hands on it just now в данный момент я не могу этого найти; lay one's finger on smth. точно определить что-л. /указать на что-л./; lay попасть в точку; you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic вам всегда удается обнаружить /раскрыть/ слабые стороны в моей аргументации / в моей логике/; lay hold on /of/ smth. захватить что-л., завладеть чем-л.; lay hold on /of/ the treasure (of the island, of their castle, etc.) захватить сокровище и т.д., завладеть сокровищем и т. д.; he laid hold of this idea он ухватился за эту мысль
    2) lay smth. on smb. lay blows (a stick, a whip, etc.) on smb. избивать кого-л., наносить удары кому-л.; lay one on smb. coll. дать кому-л. тумака /раза/; lay it on smb. coll. задать кому л. трепку, избить кого-л.; lay hands on smb. поднять руку на кого-л.; if you dare to lay a finger on her если ты только посмеешь пальцем ее тронуть /дотронуться до нее/; lay [violent] hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой
    3) lay smth. across smth. lay a plank across the ditch перекидывать доску через канаву; they decided to lay a bridge across this river они решили навести мост через эту реку; lay smth. with smth. lay a floor with a carpet застилать / покрывать/ пол ковром; lay the table for smth., smb. lay the table for breakfast (for dinner, for guests, for three, etc.) накрывать стол к завтраку и т. д.; lay smth. for /of/ smth. lay the foundation for /of/ smth. a) закладывать фундамент / основы/ чего-л.; this laid the foundation for his future success это положило начало его будущему успеху /послужило началом его будущего успеха/; б) приступать к чему-л.
    4) lay smth. before smth., smb. lay the information before the board (the facts before a committee, one's arguments before the lawyer, the plan before one's officer, one's ideas before one's friends, the scheme before them, etc.) представлять сведения комиссии и т.д.; lay the matter squarely before smb. честно /прямо/ изложить кому-л. дело /существо дела/; the lawyer laid his case before the court адвокат представил /изложил/ дело суду || lay [an] information against smb. доносить на кого-л.; he laid an information against them with the police он донес на них полиции
    5) lay smth. on smth. lay a tax (a duty) on wine (on cigarettes, on imported goods, etc.) облагать вино и т. д. налогом /пошлиной/; lay heavy taxes on tea and coffee обложить чай и кофе большим /высоким/ налогом; lay duty on tobacco обложить табак пошлиной; lay smth. on smb. lay this burden on him (an obligation on us all, a penalty on the man, etc.) накладывать это бремя на него и т. д.; lay a punishment on smb. наказать кого-л., наложить на кого-л. взыскание; lay smth., smb. under (on) smth. lay a conquered country (a town, the people, etc.) under contribution наложить контрибуцию на покоренную страну и т.д., lay smb. under [an] obligation наложить на кого-л. определенные обязательства; I laid myself under obligation to him я ему обязан, я у него в долгу; your conduct lays me under the necessity of punishing you твое поведение вынуждает меня прибегнуть к наказанию, ты плохо себя ведешь, и я вынужден наказать тебя; lay strict injunctions on smb. отдать кому-л. строгий приказ
    6) lay smth. against smb. lay a charge /an accusation/ against smb. выдвигать обвинение против кого-л.; lay an action against smb. предъявлять иск кому-л., возбуждать судебное дело против кого-л.; lay smth. on smb. lay the blame [for smth.] on smb. винить кого-л. [в чем-л.lay; they tried to lay the blame on me они пытались свалить вину на меня; lay smth. to smth. lay one's failure to smb.'s charge (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc.) обвинять /винить/ кого-л. в своем провале и т. д. || lay the fault at smb.'s door обвинять кого-л., приписывать вину кому-л.; lay the blame at the right door обвинять того, кого следует, справедливо обвинять кого-л.
    7) lay smth. on smth. lay stress on this definition (stress on the event, weight on a word, emphasis on it, etc.) подчеркивать это определение и m. д.; he lays special emphasis on this fact он придает этому факту особое значение; he laid stress on the necessity for /of/ immediate action он подчеркнул необходимость действовать немедленно
    8) lay smth. on smb. lay bets on the runners делать ставки на бегунов; lay money on a horse ставить [деньги] на лошадь
    9) lay smth. in smth. lay a building in ashes сжигать здание до тла; lay a town in ruin (s) разрушать город до основания
    9. XXVI
    lay a bet that... I lay 10s. to one that he will not come ставлю десять шиллингов против одного, что он не придет; I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse (that they will win, that they will come, etc.) готов держать пари, что вы никогда не видели белее резвой лошади и т. д., I'll lay you a bet [that] he will never overtake us держу пари /давайте поспорим, готов биться об заклад/, что он ни за что не обгонит нас

    English-Russian dictionary of verb phrases > lay

  • 119 punish

    1. III
    punish smb. punish a disobedient child (a pupil, the culprit, etc.) наказывать непослушного ребенка и т.д.; punish a traitor (a criminal, a deserter, an offender, etc.) карать предателя и т.д.; punish smth. punish a crime (an offence, a forgery, negligence, insolence, misdemeanour, etc.) наказывать /карать/ за преступление и т.д.
    2. IV
    punish smb. in some manner punish smb. severely (cruelly, justly, unjustly, nominally, etc.) сурово и т.д. наказывать кого-л.; punish children corporally применять к детям телесное наказание; punish the thief ignominiously подвергнуть вора унизительному наказанию
    3. XI
    be punished in some manner be properly (duly, heavily, deservedly, etc.) punished быть должным образом и т.д. наказанным; he's been punished enough now он уже достаточно наказан; be punished by smb., smth. the enemy was severely punished by our machine-guns (by our soldiers, by the cavalry, etc.) огонь наших пулеметов и т.д. нанес большей урон противнику; be punished for smth. be punished for negligence (for misbehaviour, for forgery, etc.) понести наказание /быть наказанным/ за халатность и т.д.; be punished with smth. be punished with death (with imprisonment, with exile, etc.) караться смертью и т.д.; such infringement of the law shall be punished with a fine за такое нарушение закона взимается штраф; be punished for doing smth. be punished for being late (for lying, for having stolen the money, etc.) понести наказание за опоздание и т.д.
    4. XXI1
    punish smb. for smth. punish smb. for his carelessness (for her weakness, for their rashness, for impudence, for deceitfulness, etc.) наказывать кого-л. за его небрежность и т.д.; punish smb. for a crime (for high treason, for one's sins, etc.) карать кого-л. за преступление и т.д.; punish smb., smth. with /by/ smth. punish smb. with /by/ fines (with /by/ imprisonment, by arrest, etc.) приговаривать кого-л. к штрафу и т.д.; punish murder with death (forgery with imprisonment, minor offences with fines, etc.) карать убийство и т.д. смертью и т.д., выносить за убийство и т.д. смертный приговор и т.д.
    5. XXII
    punish smb. for doing smth. punish smb. for telling lies (for stealing, etc.) наказывать кого-л. за вранье и т.д.; punish smb. by doing smth. punish a boy by not allowing him to go to the match (by keeping him at home, etc.) наказать мальчика и не пустить его на матч и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > punish

  • 120 amenable

    ответственный ( перед законом); подлежащий ( наказанию); подсудный

    amenable to justice — ответственный перед правосудием;

    amenable to law — ответственный перед законом;

    Англо-русский юридический словарь > amenable

См. также в других словарях:

  • Отношение осужденных к наказанию — Правильное восприятие наказания со стороны осужденного возможно только при возникновении установки раскаяния , которая играет роль фильтра на пути усвоения всех воспитательных воздействий (В.Н. Колбановский, 1961; А.Д. Глоточкин, В.Ф. Пирожков,… …   Энциклопедия современной юридической психологии

  • подвергать наказанию — См …   Словарь синонимов

  • подвергавший наказанию — прил., кол во синонимов: 2 • наказывавший (47) • подвергавший каре (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • подвергнувший наказанию — прил., кол во синонимов: 1 • наказавший (87) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • подвергнуть наказанию — наказать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • подлежащий наказанию — прил., кол во синонимов: 1 • наказуемый (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • подвергавшийся суровому наказанию — прил., кол во синонимов: 2 • истязавшийся (13) • казнившийся (20) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • не подлежащий наказанию — прил., кол во синонимов: 1 • ненаказуемый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • подвергавшийся наказанию — прил., кол во синонимов: 2 • наказывавшийся (13) • подвергавшийся каре (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2 …   Словарь синонимов

  • подвергавший суровому наказанию — прил., кол во синонимов: 2 • истязавший (26) • казнивший (37) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Срок, в течение которого лицо считается подвергнутым административному наказанию — Лицо, которому назначено административное наказание за совершение административного правонарушения, считается подвергнутым данному наказанию в течение одного года со дня окончания исполнения постановления о назначении административного наказания …   Официальная терминология

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»