-
1 подстригване
-
2 стадо
herd; drove(коне) stud(овци, кози, гъски и прен.) flock(риби) shoal* * *ста̀до,ср., -а̀ herd; drove; ( коне) stud; ( овце, кози, гъски; и прен.) flock; ( риби) shoal; ( китове) gam; ( лъвове) pride; • няма \стадоо без мърша There is a black sheep in every flock.* * *herd ; flock ; bunch ; muster (лъвове); troop ; shoal (от риба)* * *1. (коне) stud 2. (овци, кози, гъски и прен.) flock 3. (риби) shoal 4. herd;drove 5. нямаСТАДО без мърша вж. мърша -
3 стригане
cutting(на овци) shearingмашинка за стригане clippers* * *стрѝгане,ср., само ед. cutting; (на овце) shearing; машинка за \стригане clippers.* * *clipping ; cropping ; pruning ; shearing (на овца)* * *1. (на овци) shearing 2. cutting 3. машинка за СТРИГАНЕ clippers -
4 гаврош
street urchin/Arab, guttersnipe* * *гавро̀ш,м., -и и - овци street urchin/Arab, guttersnipe.* * *street urchin/Arab, guttersnipe -
5 дебелан
far/portly fellow, podge, lump. ( за дете и) fatty, roly-poly* * *дебела̀н,* * *far/portly fellow, podge, lump. (за дете и) fatty, roly-poly -
6 донжуан
Don Juan, Lothario, lady-killer, philanderer, libertine, rake* * *донжуа̀н,м., - овци Don Juan, Lothario, lady-killer, ladies’ man, philanderer, libertine, rake.* * *amorist ; Don Juan ; ladies' man ; womanizer {`wu;mx,nxizxr}* * *Don Juan, Lothario, lady-killer, philanderer, libertine, rake -
7 донкихот
-
8 забраван
forgetful/absent-minded person, разг. chuckle-head* * *забрава̀н,м., - овци; забрава̀н|а ж., -и forgetful/absent-minded person, forgetter; разг. chuckle-head, scatterbrain.* * *forgetful/absent-minded* * *forgetful/absent-minded person, разг. chuckle-head -
9 преструван
pretender, sham; fake(лицемер) hypocrite, dissembler* * *преструва̀н,м., - овци; преструва̀н|а ж., -и pretender, counterfeiter; sham; fake; faker; ( лицемер) hypocrite, dissembler; dissimulator.* * *counterfeiter; dissimulator; fake{feik}; pretender; simulator* * *1. (лицемер) hypocrite, dissembler 2. pretender, sham;fake -
10 сополан
1. sniveller2. прен. greenhorn3. (малко дете) mite* * *сопола̀н,м., - овци; сопола̀н|а ж., -и 1. sniveller; driveller;2. прен. greenhorn;* * *1. (малко дете) mite 2. sniveller 3. прен. greenhorn -
11 готован
готова̀н м., - овци Faulpelz m, -e, Schmarotzer m, -.
См. также в других словарях:
овьца — ОВЬЦ|А (262), Ѣ ( А) с. Овца: Ни брати˫а подобаѥть овьци пастѹха хѹлити. Изб 1076, 258 об.; а въ скотѣ. въ ѡвцѧхъ. и въ свинь˫ахъ. розделить. съ женою. моѥю. наполъ. Гр ок. 1255–1257 (новг.); ѡвца же и козлища и козлы. (πρόβατα) КР 1284, 214г;… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
пастоухъ — ПАСТОУХ|Ъ (294), А с. 1.Пастух: дабы ни ѥдинъ ѿ стада ѥго ѿлѹчилъсѧ. нъ вьсѧ въ кѹпѣ ˫ако пастѹхъ добрыи пакы пасѧше. ЖФП XII, 50б; и комѹ оставьлѧѥши насъ, ˫ако ѡвцѧ не имѹща пастѹха? (ποιμένα) ГА XIV1, 218в; ˫ако же бо пастухъ ѥгда възлегъ мало … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
мерино — (шп. merinos) раса шпански овци со мека кадрава волна, свилоруни овци … Macedonian dictionary
Bulgarian placename etymology — is characterized by the linguistic and ethnic diversity of the Balkans through the ages and the position of the country in the centre of the region. While typical Bulgarian placenames of Slavic origin vastly dominate, toponyms which stem from… … Wikipedia
Россия. Русский язык и Русская литература: Русский язык — А. Русский язык термин, употребляемый в двух значениях. Он обозначает: I) совокупность наречий великорусских, белорусских и малорусских; II) современный литературный язык Р., представляющийся в своем основании одним из великорусских наречий. I)… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Иван Величковский — (ок. 1650 −1701 г.) украинский священник, писатель, поэт. Писал в основном произведения на библейские темы. Развил жанр курьёзной поэзии. Язык произведения западнорусский. Биография Родился вероятно на Черниговщине. Учился в Киево… … Википедия
колоколъ — Колокол колоколъ (1) 1. Колокол: Тому въ Полотьскѣ позвониша заутренюю рано у святыя Софеи въ колоколы, а онъ въ Кыевѣ звонъ слыша. 36. 1066: Приде Всѣславъ и възя Новъгородъ, съ женами и съ дѣтми; и колоколы съима у святыя Софие. Новг. 1 лет.,… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
расхытити — Расхитить расхытити растащить, расхватать (1): Инъгварь и Всеволодъ, и вси три Мстиславичи, не худа гнѣзда шестокрилци! не побѣдными жрѣбіи собѣ власти расхытисте! 32 33. А наимьникъ, иже нѣсть пастырь, емуже несуть овьця своя, видить вълкъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
чужь — Чуж чужь, а, е (1) 1. Не свой, принадлежащий или свойственный другому (другим): Не тако ли, рече, рѣка Стугна; худу струю имѣя, пожръши чужи ручьи и стругы, ростре на кусту, уношу князю Ростиславу затвори Днѣпрь. 42. Безгрѣшьнааго есть дѣло, еже… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
мъного — (570) нар. В большом количестве; много, очень: Не рьци много съгрѣшихъ. много безаконьновахъ. не имамь дрьзновени˫а ѥже къ б҃ѹ припасти. Изб 1076, 56 об.; и страньны˫а же много коривъши възвратис˫а въ домъ свои. ЖФП XII, 28г; старьць же много… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Bajovci — 43° 01′ 13″ N 17° 45′ 55″ E / 43.0203, 17.7653 … Wikipédia en Français