-
1 кусок мяса
-
2 Fleischbeschaffenheit
сущ.пищ. качество мяса, структура мяса, характеристика мяса, мясная продуктивность, свойства мяса, состояние мясаУниверсальный немецко-русский словарь > Fleischbeschaffenheit
-
3 Fleischbeschau
сущ.2) юр. санитарный осмотр мяса3) пищ. ветеринарно-санитарная экспертиза мяса, ветеринарно-санитарный осмотр мяса (после убоя животного) -
4 Fleischtransportwagen
сущ.2) пищ. автомобиль для транспортировки мяса, вагон для транспортировки мяса, тележка для мяса (цеховой транспорт)Универсальный немецко-русский словарь > Fleischtransportwagen
-
5 Freibank
сущ.1) общ. мясная, торгующая несортовым мясом, скамья представителей крестьянского сословия, мясная лавка (при бойне), торгующая нестандартным мясом2) пищ. открытый рынок по продаже низкосортного мяса, фрейбанк, аппарат для стерилизации условно годного низкосортного мяса (при помощи варки паром), открытый рынок по продаже условно годного мяса, аппарат для стерилизации условно годного мяса (при помощи варки паром) -
6 ein
1) один (число, номер; употребляется в качестве первого компонента сложного числительного; во всех случаях употребления ein сохраняет неизменяемую форму)Einunddreißig und einhundert ist [macht, gibt] einhunderteinunddreißig. — Тридцать один и сто будет сто тридцать один.
Wir rechnen mit einundzwanzig Gästen. — Мы рассчитываем на двадцать одного гостя.
2) один (число, цифра; употребляется в качестве числителя дробных и смешанных чисел; во всех случаях употребления ein сохраняет неизменяемую форму)Ich multipliziere ein Sechstel mit ein Viertel. — Я перемножаю одну шестую и одну четвёртую.
Wir sahen uns nach zweieinhalb Jahren. — Мы увиделись через два с половиной года.
Wir haben einen Weg von fünfeinviertel Kilometern zurückgelegt. — Мы прошли путь в пять с четвертью километров.
3) один (число; употребляется, если далее стоит исчисляемое существительное в единственном числе; в этом случае ein изменяется по родам и падежам)Was kostet ein Liter Milch [ein Kilogramm Fleisch, eine Schachtel Pralinen]? — Сколько стоит литр молока [килограмм мяса, коробка конфет]?
Der Preis eines Liters Milch [eines Kilogramms Fleisch, einer Schachtel Pralinen] ist nicht sehr hoch. — Цена одного литра молока [одного килограмма мяса, одной коробки конфет] не очень высока.
Sie kam nach Hause mit einem Liter Milch [mit einem Kilogramm Fleisch, mit einer Schachtel Pralinen]. — Она пришла домой с одним литром молока [с одним килограммом мяса, с одной коробкой конфет].
Sie kauft einen Liter Milch [ein Kilogramm Fleisch, eine Schachtel Pralinen]. — Она покупает литр молока [килограмм мяса, коробку конфет].
Er bearbeitet ein Drittel dieses Gartens. — Он обрабатывает третью часть этого сада.
In einem Drittel des Gartens ist alles gepflegt. — Треть сада ухожена.
4) один (число, цифра; употребляется в качестве последнего компонента сложного числительного перед стоящим после него исчисляемым существительным в единственном числе; в данном случае ein изменяется по родам и падежам)Zweihundertundein Band [Buch] steht in diesem Bücherschrank. — В этом книжном шкафу стоит двести один том [двести одна книга].
Dort steht ein Bücherschrank mit zweihundertundeinem Band [Buch]. — Там стоит книжный шкаф с двумястами одним томом [с двумястами одной книгой].
Wir zählten zweihundertundeinen Band [zweihundertundein Buch] in diesem Bücherschrank. — Мы насчитали двести один том [двести одну книгу] в этом книжном шкафу.
Zweihundetundeine Seite war übersetzt. — Двести одна страница были переведены.
Das war eine Übersetzung von zweihundertundeiner Seite. — Это был перевод объёмом в двести одну страницу.
Ich habe zweihundertundeine Seite übersetzt. — Я перевёл двести одну страницу.
5) один (число, цифра; употребляется в качестве последнего компонента сложного числительного перед стоящим после него исчисляемым существительным во множественном числе; компонент ein во всех случаях употребления сохраняет неизменяемую форму, а компонент und сложного числительного опускается)In diesem Bücherschrank sind zweihundertein Bände. — В этом книжном шкафу двести один том.
Das ist ein Bücherschrank mit zweihundertein Bänden. — Это книжный шкаф с двумястами одним томом.
Wir haben zweihundertein Bände gebracht. — Мы привезли двести один том.
6) (один) час (употребляется для указания времени суток при наличии после него существительного Uhr; во всех случаях употребления ein сохраняет неизменяемую форму)Es ist ein Uhr. — Сейчас (один) час (времени).
Wir treffen uns vor [nach] ein Uhr. — Мы встретимся до часу [после часа].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ein
-
7 Knochenauslösen
-
8 Abschlagmaschine
сущ.1) тех. машина для измельчения мяса и перемешивания колбасного фарша, обвалочная машина для мяса, соломкорубильный станок (в спичечном производстве)2) лес. рубильный станок, соломко-рубильный станок3) пищ. обвалочная машина (для мяса) -
9 Fleischaroma
сущ.пищ. аромат мяса, ароматизатор (для) мяса, запах мяса -
10 Fleischerfahrzeug
сущ.пищ. автотранспортное средство для перевозки мяса и мясопродуктов, тележка для перевозки мяса, транспортное средство для перевозки мяса и мясопродуктов -
11 Fleischklopfer
-
12 Fleischwagen
сущ.пищ. автомобиль для транспортировки мяса, вагон для транспортировки мяса, тележка для мяса (цеховой транспорт) -
13 Freibankfleisch-Verarbeitungsbetrieb
сущ.2) пищ. предприятие по переработке условно годного мяса, цех по переработке условно годного мясаУниверсальный немецко-русский словарь > Freibankfleisch-Verarbeitungsbetrieb
-
14 Gefrierfleischfrachter
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Gefrierfleischfrachter
-
15 Hackbank
сущ.общ. колода для рубки мяса, колода для рубки (мяса), стол для рубки мяса -
16 Hackbeil
сущ.1) общ. колун, сечка (для мяса), топор2) тех. топор-колун3) пищ. топор для рубки мяса, топорик для рубки мяса -
17 stickige Reifung
прил.пищ. гнилостное разложение (мяса) в результате длительного созревания, гнилостное разложение (мяса) в результате длительного хранения, гнилостное разложение мяса в результате длительного созревания -
18 Fleischtransportwagen
mDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Fleischtransportwagen
-
19 Fleischkühltruhe
сущ.пищ. охлаждаемая напольная витрина для мяса, охлаждаемый ларь для мяса, холодильный ларь для мяса -
20 Aufschnitt
m -(e)s2) нарезанная колбаса ( ветчина, мясо), ломтики колбасы ( ветчины, мяса)kalter Aufschnitt — ассорти (холодная закуска из разных сортов колбас, ветчины, мяса)
См. также в других словарях:
МЯСА ПЕРЕРАБОТКА — MEAT PACKINGСм. КОМПАНИИ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ МЯСА … Энциклопедия банковского дела и финансов
мяса — ов, мн. Ляжки у борзых собак. ► Я тебе, Чичиков, сказал Ноздрев, покажу отличную пару собак: крепость черных мясов просто наводит изумление, щиток игла! // Гоголь. Мертвые души // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
Бульон отвар мяса — (Bouillon франц., Fleischbrü he нем., broth англ., brodo итал., caldo исп., jusculum лат.) навар мяса в воде. В литературе о Б. известны исследования проф. Шевреля, сделанные в 1832 г., Lef è vre и Vincent в 1856, Piedaquel, Van Coppenel,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бульон, отвар мяса — (Bouillon франц., Fleischbrühe нем., broth англ., brodo итал., caldo исп., jusculum лат.) навар мяса в воде. В литературе о Б. известны исследования проф. Шевреля, сделанные в 1832 г., Lefèvre и Vincent в 1856, Piedaquel, Van Coppenel, Либиха,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Автолиз мяса — процесс самопроизвольного изменения химического состава, структуры и свойств мясного сырья после убоя животного под воздействием собственных ферментов мяса. После прекращения жизни животного, в связи с прекращением поступления кислорода,… … Википедия
Копчение разного мяса — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
3. О приготовлении мяса и рыбы — Рыбу готовить всегда быстрее, чем мясо. В принципе. Объясняется это строением и консистенцией рыбной ткани по сравнению с мышечной тканью мяса. У рыбы ткань разреженнее, нежнее, быстро сваривается, у мяса наоборот. Если готовить… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
СОЛЕНИЕ И КОПЧЕНИЕ МЯСА — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 80 Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы) … Энциклопедия кулинарных рецептов
Копчение мяса — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Соление разного мяса — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Копчение мяса по-гамбургски — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов