Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(мыла)

  • 81 Stückenschneidemaschine

    Универсальный немецко-русский словарь > Stückenschneidemaschine

  • 82 ein Stück Seife

    кол.числ.

    Универсальный немецко-русский словарь > ein Stück Seife

  • 83 Arsch

    m -(e)s, Ärsche вульг. жопа, задница
    sich auf den Arsch setzen
    auf den Arsch fallen
    jmdm. in den Arsch treten, leck mich am Arsch накось, выкуси! пошёл ко всем чертям! Er aber, sag's ihm, er kann mich am Arsch lecken (Goethe, Urgötz). II Leck mich am Arsch, wenn du dich nicht überzeugen läßt!
    Wir haben lange genug auf ihn gewartet. Nun gehen wir allein, jetzt kann er uns am Arsch lecken, am Arsch der Welt у чёрта на куличках [на рогах]. Du findest kaum einen Dummen, der dort hinfahren würde. Das ist doch am Arsch der Welt etw. ist im Arsch что-л. погибло, пропало, "накрылось". Deutschland ist im Arsch (F. Fühmann, Judenauto). II Unser Fernseher ist im Arsch. jmdm. in den Arsch kriechen лезть к кому-л без мыла
    лизать зад кому-л Es ist zum Kotzen, wie er seinem Vorgesetzten in den Arsch kriecht.
    Wie oft soll ich dich darum bitten? Soll ich dir deshalb in den Arsch kriechen?! den Arsch zukneifen околеть, "загнуться". Wenn jemand stirbt, dann heißt es, daß er den Arsch zugekniffen hat (E. Remarque, Im Westen), einen kalten Arsch kriegen [haben] солд. "дать дуба", подохнуть. Als wir ihn dann rauftrugen, hatte er schon 'nen kalten Arsch, den Arsch offen haben быть не в своём уме. jmdm. geht der Arsch mit Grundeis кто-л. со страху в штаны наложил. Als ihm klar wurde, daß er sich mit seinem Fallschirm der Hochspannungsleitung näherte, ging ihm der Arsch mit Grundeis. du Arsch (mit Ohren)! раздолбай ты этакий! Was glotzt du denn so, du Arsch?
    Wie siehst du denn aus, du Arsch mit Ohren?
    Mach, daß du wegkommst, du Arsch mit Ohren! Himmel, Arsch und Zwirn [und Wolkenbruch]! проклятье!, чёрт побери!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Arsch

  • 84 Arschkriecher

    m -s, = вульг. подхалим, подлиза
    тот, кто без мыла в... влезет. Ich bin kein Arschkriecher, werde ihm doch nicht eine Schachtel Zigarren mitbringen, um bei ihm was zu erreichen.
    Du Arschkriecher, hast dich bei unserem Pauker wieder angeschmiert.
    Er redet nicht jedem um den Mund, ist kein Arschkriecher.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Arschkriecher

  • 85 hineinkriechen

    vi (s)
    1.: ich kann in dich hineinkriechen (выражение нежности) я тебя очень люблю!, я тебя съем!
    2.: jmdm. hinten hineinkriechen вульг. к кому-л. без мыла влезть (подобострастно льстить).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hineinkriechen

  • 86 Hintern

    m -s, = фам. зад, задница, sich auf den Hintern setzen
    а) усердно заниматься. Du mußt dich eben auf den Hintern setzen, wenn du die Prüfung schaffen willst,
    б) так и обомлеть, удивиться. Als ich hörte, daß Schulz zum Abteilungsleiter befördert worden ist, habe ich mich erst mal auf den Hintern gesetzt. Das war doch einfach nicht möglich! jmdm. den Hintern vollhauen [versohlen] отшлёпать кого-л. Er hat schon mehrfach damit gedroht, dem Lausejungen einmal ganz gewaltig den Hintern zu versohlen.
    Sie hat gestern ihrem Kleinen zum erstenmal den Hintern versohlt, jmdm. [jmdn.] in den Hintern treten грубо обращаться с кем-л. jmdm. Feuer unter dem Hintern machen поддавать жару, подхлёстывать кого-л. er hat Hummeln im Hintern он вертится, ему не сидится, у него шило в заду. См. тж. Hummel, sich (Dat.) mit etw. den Hintern wischen перен. подтереться чем-л. Mit diesen Aktien kannst du dir den Hintern wischen! jmdm. in den Hintern kriechen лизать кому-л. зад [пятки]
    влезть к кому-л. без мыла. Der ist dem Leiter in den Hintern gekrochen und ist nun gut angeschrieben bei ihm.
    Der neue Bürovorsteher ist ein widerlicher Kerl. Hast du gesehen, wie der dem Chef in' den Hintern kriecht? ich möchte mich in den Hintern beißen я готов локти себе кусать (от досады, злости). sich (Dat.) alles an den Hintern hängen тратить все деньги на тряпки. Die will mit ihrer Garderobe angeben, hängt sich alles an den Hintern, und zu Hause ißt sie trocken Brot und Hering. jmdm. mit dem nackten Hintern ins Gesicht springen накинуться, обрушиться, налететь на кого-л. Der Deutsche leckt dir entweder die Stiefel, oder er springt dir mit dem nackten Hintern ins Gesicht (H. Kirst).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hintern

  • 87 kriechen

    vi (s) l. ползти, тащиться, медленно идти [ехать]. Das Auto kriecht ja so die Straße lang. Wahrscheinlich ist was kaputt.
    Der Zug kriecht heute unheimlich. Wir haben bestimmt schon zwei Stunden Verspätung.
    Was, es ist erst zwei? Die Zeit kriecht heute direkt. Noch drei Stunden bis Feierabend!
    2.: vor jmdm. kriechen ползать перед кем-л., пресмыкаться, подхалимничать. Es ist richtig abstoßend, wie sie vor ihm kriecht. Wahrscheinlich erhofft sie dadurch Vorteile für sich.
    Er ist noch nie vor seinen Vorgesetzten gekrochen. Seine Auszeichnung hat er durch ehrliche, vorbildliche Arbeit erworben.
    Seine kriechende Unterwürfigkeit [Höflichkeit] widert mich an. jmdm. [einem Vorgesetzten] in den Arsch kriechen вульг. без мыла влезть к кому-л., подхалимствовать. Ich krieche dem doch nicht wegen der paar Mark mehr Lohn in den Arsch, suche mir einfach eine andere Dienststelle, ins Bett kriechen завалиться спать, забраться в постель {тж. перен.). Ich kam sterbensmüde nach Hause und kroch gleich ins Bett.
    Sie taugt nicht viel, kriecht mit jedem Mann gleich ins Bett.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kriechen

  • 88 Zucker

    ml.: Zucker sein вызывать восхищение, быть замечательным. Das Mädchen ist einfach Zucker!
    Deine Idee ist Zucker.
    Wir haben für das Fußballspiel Karten bekommen, das ist einfach Zucker.
    Sie ist einfach Zucker, mit ihr möchte ich mal gehen.
    Eine Nacht mit ihr allein! Das wäre Zucker! jmdm. Zucker in den Hintern [Arsch] blasen вульг. чрезмерно задабривать кого-л.
    без мыла в... влезть к кому-л. Man muß ihm erst Zucker in den Arsch blasen, ehe er unseren Vorschlag annimmt.
    Er geht den Arbeitern von früh bis spät nicht von der Pelle und bläst ihnen laufend Zucker in den Arsch. seinem Affen Zucker geben дать себе волю, отвести душу. Wir haben weiß Gott Grund zum Feiern! Soll der Kellner eine gute Flasche bringen, und dann wollen wir unserem Affen Zucker geben. jmds. Affen Zucker geben польстить, потрафить кому-л. Wenn du bei ihm was erreichen willst, dann brauchst du hur seinem Affen Zucker zu geben. nicht aus Zucker sein быть не сахарным (не бояться дождя). "Bei diesem Regen willst du schon losgehen?" — "Ich bin doch nicht aus Zucker."
    2. диабет
    син. Zuckerkrankheit. Zucker hat sie seit dem Kindesalter.
    Ihr Mann ist an Zucker erkrankt.
    3. содержание сахара в крови
    син. Blutzuckerspiegel. Wir müssen erst den Zuk-ker bestimmen. Die ganze Kur hängt davon ab.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zucker

  • 89 Jean-Test

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Jean-Test

  • 90 seifenfrei

    немыльный, не содержащий мыла (о смазке)

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > seifenfrei

  • 91 Seifenfilm

    m
    пленка мыла, мыльная пленка

    Russisch-Deutsches worterbuch der schweß-und lottechnik > Seifenfilm

  • 92 sauber

    1. adj
    чи́стый, опря́тный

    sáubere Wäsche — чи́стое бельё

    sáubere Kléidung — чи́стая оде́жда

    ein sáuberes Hemd — чи́стая руба́шка

    sáubere Hände — чи́стые ру́ки

    man darf nur mit sáuberen Händen éssen — мо́жно есть то́лько чи́стыми рука́ми

    auf dem Tisch stánden schon sáubere Téller und Tássen — на столе́ уже́ стоя́ли чи́стые таре́лки и ча́шки

    íhre Wóhnung ist sehr sáuber — её кварти́ра о́чень чи́стая

    2. adv
    чи́сто, опря́тно

    in íhrer Wóhnung / in íhrem Zímmer ist es ímmer sáuber — в её кварти́ре / в её ко́мнате всегда́ чи́сто

    sie hat das Fénster sehr sáuber gepútzt — она́ о́чень чи́сто вы́мыла окно́

    etw. sáuber máchen — вы́чистить что-либо

    sie máchte die gánze Wóhnung sáuber — она́ вы́чистила [привела́ в поря́док] всю кварти́ру

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sauber

  • 93 Leer

    Леер, город в федеральной земле Нижняя Саксония. "Ворота" в Восточную Фрисляндию (Tor des Ostfrieslands). Расположен вблизи места слияния рек Леда (Leda) и Эмс (Ems), в плодородной местности. Морской порт, связанный с Северным морем каналом Дортмунд-Эмс. В XVI в. изгнанные из-за религиозных убеждений ремесленники из соседних Нидерландов превратили Леер в центр льноткачества. Основные отрасли экономики: судостроение, машиностроение, металлургический завод, производство листового железа, мыла, туризм. Находится ряд учреждений: морское ведомство (Seeamt), ведомство водное и по делам судоходства (Wasser- und Schifffahrtsamt), школа мореходства (Seefahrtsschule). Для облика города характерны постройки из красного обожжённого кирпича (Backsteinbauten) в стиле раннего нидерландского барокко. В портовой зоне – ратуша в немецко-нидерландском стиле неоренессанса (XIX в.), здание "старые весы" ("Alte Waagl", XVIII в.) – в настоящее время ресторан, дом "Самсон" (Haus Samson, XVII в.) – в настоящее время винная фирма, владельцы которой сохранили на одном из этажей нетронутым интерьер старинных фризских жилых помещений XVIII-XIX вв. В краеведческом музее экспозиции восточно-фризской культуры (традиции, одежда, типичная кухня), по истории судоходства. Места отдыха: парк развлечений и одновременно лесной зоопарк (Wald-Zoo-Park), лодочная станция на берегу р. Эмс (Ems-Marina). Статус города с 1823 г., одно из первых упоминаний в VIII в., когда отсюда начал свой путь апостол фризов Лиудгер (Liudger) Niedersachsen, Friesen, Ems, Nordsee, Dortmund, Dortmund-Ems-Kanal, Backsteinrenaissance

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Leer

  • 94 Riegel

    m <-s, ->
    1) задвижка, засов, запор

    éíner Sáche (D) éínen Ríégel vórschieben* — 1) воспрепятствовать чему-л 2) положить конец чему-л, пресечь что-л

    2) стр поперечная балка, ригель, перекладина, распорка
    3) брусок (мыла); плитка (шоколада)
    4) шлёвка, хлястик, бретелька

    Универсальный немецко-русский словарь > Riegel

  • 95 Seifenspender

    Универсальный немецко-русский словарь > Seifenspender

  • 96 Seifenpapier

    Das deutsch-russische Stichwortverzeichnis zum Wörterbuch der Faserstoff- und Papierindustrie > Seifenpapier

  • 97 Aussalzen

    n высаливание с.; отсолка ж. (мыла) хим.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Aussalzen

  • 98 Aussalzung

    f высаливание с.; осадок м., выпавший при высаливании хим.; отсолка ж. (мыла) хим.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Aussalzung

  • 99 Pilieren

    n пилирование с. (изготовление мыла) хим.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Pilieren

  • 100 seifenecht

    прочный к действию мыла

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > seifenecht

См. также в других словарях:

  • мыла — соли высших жирных кислот, а также нафтеновых и смоляных кислот. Получают из животных и растительных жиров, нафтеновых кислот, канифоли, таллового масла. Растворимые в воде мыла (обычно натриевые и калиевые) обладают моющим действием и составляют …   Энциклопедический словарь

  • МЫЛА — Sapones. Состав и свойства. Мылами называются соли предельных и непредельных высокомолекулярных жирных кислот пальмитиновой, стеариновой, олеиновой, льняной и др. Характерной особенностью мыл является их моющая способность, которая присуща тольк …   Отечественные ветеринарные препараты

  • Мыла — Мыла: Мыла  река в Коми, приток Цильмы. Мыла  река в Якутии, приток Лены. Мыла  посёлок в Закаменском районе Бурятии. Мыла  посёлок в Коми …   Википедия

  • МЫЛА — МЫЛА, соли высших карбоновых кислот. Получают из животных и растительных жиров, канифоли, таллового масла. Растворимые в воде мыла (обычно натриевые и калиевые) обладают моющим действием и составляют основу туалетного, хозяйственного и… …   Современная энциклопедия

  • МЫЛА — соли высших жирных кислот, а также нафтеновых и смоляных кислот. Получают из животных и растительных жиров, нафтеновых кислот, канифоли, таллового масла. Растворимые в воде мыла (обычно натриевые и калиевые) обладают моющим действием и составляют …   Большой Энциклопедический словарь

  • Мыла — МЫЛА, соли высших карбоновых кислот. Получают из животных и растительных жиров, канифоли, таллового масла. Растворимые в воде мыла (обычно натриевые и калиевые) обладают моющим действием и составляют основу туалетного, хозяйственного и… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • МЫЛА — соли высших жирных кислот, главным образом пальмитиновой, стеариновой, олеиновой, а также нафтеновых и смоляных кислот. Получают М. из животных и растительных жиров, канифоли, таллового масла. Растворимые в воде М. (обычно натриевые и калиевые)… …   Большая политехническая энциклопедия

  • мыла — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Мыла — I Мыла         река в Коми АССР, правый приток р. Цильма (бассейн Печоры). Длина 186 км, площадь бассейна 2700 км2. Берёт начало с Тиманского кряжа. Питание преимущественно снеговое. Замерзает в ноябре, вскрывается в начале мая. Сплавная. II Мыла …   Большая советская энциклопедия

  • МЫЛА — соли высших жирных к т (гл. обр. пальмитиновой, стеариновой, олеиновой), а также нек рых жирозаменителей (напр., нафтеновых к т или смоляных к т, канифоли). Применяются в пром сти и в быту как смачиватели, эмульгаторы, компоненты смазок,… …   Большой энциклопедический политехнический словарь

  • МЫЛА — соли высших жирных к т, а также нафтеновых и смоляных к т. Получают из животных и растит. жиров, нафтеновых к т, канифоли, таллового масла. Растворимые в воде М. (обычно натриевые и калиевые) обладают моющим действием и составляют основу… …   Естествознание. Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»