Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(мълчание)

  • 1 мълчание

    silence
    пазя мълчание keep silence, разг. keep mum
    нарушавам мълчанието break/disturb the silence
    мълчанието е знак на съгласие silence gives consent
    мълчанието е злато silence is golden
    пълно мълчание blank/unbroken silence
    гробно мълчание dead/blank/unbroken silence
    настана/настъпи мълчание silence set in, everyone grew/fell silent, there was silence
    * * *
    мълча̀ние,
    ср., -я silence; нарушавам \мълчаниеето break/disturb the silence; настана/настъпи \мълчаниее silence set in, everyone grew/fell silent; отминавам нещо с \мълчаниее pass s.th. over in silence; царуваше пълно \мълчаниее there was dead silence; • гробно \мълчаниее dead/blank/unbroken silence; \мълчаниеето е злато silence is golden.
    * * *
    dumbness; hush; muteness; silence: break the мълчание - нарушавам мълчанието
    * * *
    1. silence 2. МЪЛЧАНИЕто е злато silence is golden 3. МЪЛЧАНИЕто е знак на съгласие silence gives consent 4. гробно МЪЛЧАНИЕ dead/blank/unbroken silence 5. нарушавам МЪЛЧАНИЕто break/disturb the silence 6. настана/настъпи МЪЛЧАНИЕ silence set in, everyone grew/fell silent, there was silence 7. отговарям на въпрос с МЪЛЧАНИЕ make no reply 8. отминавам нещо с МЪЛЧАНИЕ pass s.th. over in silence 9. пазя МЪЛЧАНИЕ keep silence, разг. keep mum 10. пълно МЪЛЧАНИЕ blank/unbroken silence 11. царуваше пълно МЪЛЧАНИЕ there was dead silence

    Български-английски речник > мълчание

  • 2 мълчание

    мълча̀ни|е ср., -я Schweigen n o.Pl.; Нарушавам мълчанието das Schweigen brechen; Запазвам пълно мълчание по въпроса über etw. (Akk) Schweigen bewahren; отговарям с мълчание auf eine Frage schweigen.

    Български-немски речник > мълчание

  • 3 мълчание

    ср 1. silence m; 2. като междум мълчание! silence! а отминавам с мълчание passer sous silence.

    Български-френски речник > мълчание

  • 4 мълчание

    silence

    Български-Angleščina политехнически речник > мълчание

  • 5 мълчание ср

    Schweigen {n}

    Bългарски-немски речник ново > мълчание ср

  • 6 мълчание ср

    Stille {f}

    Bългарски-немски речник ново > мълчание ср

  • 7 зона на мълчание

    рад.
    blind spot
    рад.
    blind spots
    dead zone
    dead zones
    рад.
    silent zone
    рад.
    silent zones
    skip zone
    skip zones
    zone of silence
    zones of silence

    Български-Angleščina политехнически речник > зона на мълчание

  • 8 конус на мълчание

    cone of silencepag
    cones of silencepag

    Български-Angleščina политехнически речник > конус на мълчание

  • 9 Schweigen n

    мълчание {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Schweigen n

  • 10 Stille f

    мълчание {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Stille f

  • 11 silence

    {'sailəns}
    I. 1. мълчание, безмълвие, тишина
    dead/blank SILENCE пълно мълчание, мъртва тишина
    in SILENCE мълчаливо, с мълчание
    to pass over in SILENCE не споменавам, отминавам с мълчание, не протестирам срещу
    to keep/maintain/observe SILENCE мълча, пазя мълчание/тишина
    to break the SILENCE нарушавам мълчанието, заговорвам
    SILENCE gives consent мълчанието е знак за съгласие
    to put/reduce to SILENCE накарвам да млъкне
    2. забрава, забвение
    to pass into SILENCE бивам забравен, потъвам в забвение
    II. 1. накарвам да млъкне/замълчи, смълчавам, заглушавам
    2. успокоявaм, умирявам (дете и пр.)
    * * *
    {'sailъns} n 1. мълчание; безмълвие; тишина; dead/blank silence пъл(2) {'sailъns} v 1. накарвам да млъкне/замълчи; смълчавам; за
    * * *
    смълчаност; умирявам; успокоявам; тишина; безмълвие;
    * * *
    1. dead/blank silence пълно мълчание, мъртва тишина 2. i. мълчание, безмълвие, тишина 3. ii. накарвам да млъкне/замълчи, смълчавам, заглушавам 4. in silence мълчаливо, с мълчание 5. silence gives consent мълчанието е знак за съгласие 6. to break the silence нарушавам мълчанието, заговорвам 7. to keep/maintain/observe silence мълча, пазя мълчание/тишина 8. to pass into silence бивам забравен, потъвам в забвение 9. to pass over in silence не споменавам, отминавам с мълчание, не протестирам срещу 10. to put/reduce to silence накарвам да млъкне 11. забрава, забвение 12. успокоявaм, умирявам (дете и пр.)
    * * *
    silence[´sailəns] I. n мълчание; безмълвие; тишина; dead ( blank) \silence пълно мълчание; \silence is golden мълчанието е злато; in \silence мълчаливо; to keep \silence мълча, пазя тишина; to break \silence нарушавам мълчанието; to pass over s.th. in \silence отминавам с мълчание; to put ( reduce) to \silence оборвам в спор, запушвам устата на, накарвам да млъкне; II. v смълчавам, карам да замлъкне, заставям да мълчи; заглушавам (и критика).

    English-Bulgarian dictionary > silence

  • 12 dumbness

    {'dʌmnis}
    1. немота, мълчание, безмълвие, тишина
    2. глупост, тъпота
    * * *
    {'d^mnis} n 1. немота; мълчание, безмълвие, тишина; 2. глупо
    * * *
    мълчание; нямота; немота;
    * * *
    1. глупост, тъпота 2. немота, мълчание, безмълвие, тишина
    * * *
    dumbness[´dʌmnis] n 1. немота; 2. разг. мълчание, тишина, поход.

    English-Bulgarian dictionary > dumbness

  • 13 hush

    {hʌʃ}
    I. n затишие, тишина, мълчание
    II. 1. карам да затихне/замлъкне, стихвам, затихвам, смълчавам се, притихвам
    to HUSH a baby to sleep приспивам бебе
    HUSHed conversation тих разговор
    2. прен. успокоявам, приспивам (съвестта си)
    3. to HUSH up потулвам
    III. int шт! тихо! мълчи!
    * * *
    {h^sh} n затишие, тишина; мълчание.(2) {h^sh} v 1. карам да затихне/замлъкне; стихвам, затихвам, смъ{3} {h^sh} int шт! тихо! мълчи!
    * * *
    шепот; шъткам; сподавям; стихвам; смълчавам се; тишина; успокоявам; притихвам; приспивам; затишие; затихвам;
    * * *
    1. hushed conversation тих разговор 2. i. n затишие, тишина, мълчание 3. ii. карам да затихне/замлъкне, стихвам, затихвам, смълчавам се, притихвам 4. iii. int шт! тихо! мълчи! 5. to hush a baby to sleep приспивам бебе 6. to hush up потулвам 7. прен. успокоявам, приспивам (съвестта си)
    * * *
    hush[hʌʃ] I. int шш, шт, тихо; II. v 1. карам да затихне (млъкне); стихвам, затихвам, смълчавам се, притихвам; to \hush a baby to sleep приспивам бебе; all clamour was \hushed стихна всяка глъч; 2. сподавям (смях и пр.); снижавам ( глас); \hushed conversation разговор със сподавени гласове, шепот; 3. прен. успокоявам, приспивам; 4.: \hush up потулвам; III. n затишие, тишина; мълчание; the \hush of evening вечерна тишина; the \hush before the storm затишие преди буря.

    English-Bulgarian dictionary > hush

  • 14 muteness

    {'mju:tnis}
    1. немота
    2. мълчание, безмълвие
    * * *
    {'mju:tnis} n 1. немота; 2. мълчание, безмълвие.
    * * *
    безмълвие; немота;
    * * *
    1. мълчание, безмълвие 2. немота
    * * *
    muteness[´mju:tnis] n 1. немота; 2. мълчание, безмълвие.

    English-Bulgarian dictionary > muteness

  • 15 леден

    (of) ice
    науч. glacial
    (много студен) icy; ice-cold, chilly, freezing
    прен. icy, glacial
    (за вятър) icy, nipping
    ледена планина iceberg
    леден пояс an ice belt
    ледена висулка icicle
    ледено мълчание icy silence
    леден период Glacial Period, Ice Age
    ледена площадка (за кънки) ice-rink
    леден блок/къс floe
    * * *
    лѐден,
    прил. (of) ice; glacial; ( много студен) icy; ice-cold, chilly, freezing; прен. icy, glacial; (за вятър) icy, nipping; \леден блок/къс floe; \ледена висулка icicle; \ледена планина iceberg; \ледена площадка (за кънки) ice-rink; \ледено мълчание прен. icy silence.
    * * *
    algid; freezing; frosty{`frOsti}; frozen; glacial; ice{ais}: an леден belt - леден пояс; ice-cold; icy: леден silence - ледено мълчание
    * * *
    1. (of) ice 2. (за вятър) icy, nipping 3. (много студен) icy;ice-cold, chilly, freezing 4. ЛЕДЕН блок/къс floe 5. ЛЕДЕН период Glacial Period, Ice Age 6. ЛЕДЕН пояс an ice belt 7. ЛЕДЕНa висулка icicle 8. ЛЕДЕНa планина iceberg 9. ЛЕДЕНa площадка (за кънки) ice-rink 10. ЛЕДЕНo мълчание icy silence 11. науч. glacial 12. прен. icy, glacial

    Български-английски речник > леден

  • 16 deathly

    {'deθli}
    I. a смъртен, смъртоносен, мъртвешки
    DEATHLY silence гробно/мъртво мълчание
    II. adv смъртно
    * * *
    {'dedli} а смъртен, смъртоносен; мъртвешки; deathly silence гробно/(2) {'dedli} adv смъртно.
    * * *
    съдбоносен;
    * * *
    1. deathly silence гробно/мъртво мълчание 2. i. a смъртен, смъртоносен, мъртвешки 3. ii. adv смъртно
    * * *
    deathly[´deuli] I. adj смъртен, съдбоносен; мъртвешки; \deathly silence гробно мълчание; II. adv смъртно; \deathly pale смъртно бледен.

    English-Bulgarian dictionary > deathly

  • 17 disturb

    {dis'tə:b}
    1. безпокоя, смущавам, тревожа, обезпокоявам
    2. нарушавам (покой, мълчание, равновесие), разстройвам, разбърквам, развалям (план и пр.), местя, премествам, размествам, повреждам
    * * *
    {dis'tъ:b} v 1. безпокоя, смущавам, тревожа, обезпокоявам; 2.
    * * *
    смущавам; тревожа; обезпокоявам; преча; безпокоя; разбутвам; разтревожвам; разбърквам; разстройвам; досаждам; нарушавам;
    * * *
    1. безпокоя, смущавам, тревожа, обезпокоявам 2. нарушавам (покой, мълчание, равновесие), разстройвам, разбърквам, развалям (план и пр.), местя, премествам, размествам, повреждам
    * * *
    disturb[dis´tə:b] v 1. безпокоя, смущавам, тревожа; обезпокоявам; \disturbed market неспокоен пазар; 2. нарушавам (покой, мълчание, равновесие); to \disturb the confidence of подривам доверието на; to \disturb the peace нарушавам обществения ред; 3. разстройвам, разбърквам, развалям (план и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > disturb

  • 18 knife

    {naif}
    I. 1. нож
    2. тех. нож (на машина), зъб (на фреза), острие
    3. мед. скалпел
    4. прен. операция, нож
    to get one's KNIFE into/have one's KNIFE in имам зъб на, изливам злобата си върху, критикувам остро
    to ply/play a good KNIFE and fork похапвам си, имам си и смърт
    that you could cut with a KNIFE гъст, с нож да го режеш (за мъгла), почти осезаем (за мълчание и пр), вонящ, тежък (за въздух)
    II. 1. режа с нож, кастря
    2. нанасям удар с нож
    3. прен. забивам нож в гърба
    4. ам. цепя, поря (вълни)
    * * *
    {naif} n 1. нож; 2. тех. нож (на машина), зъб (на фреза), остри(2) {naif} v 1. режа с нож; кастря; 2. нанасям удар с нож; 3. п
    * * *
    скалпел; острие;
    * * *
    1. i. нож 2. ii. режа с нож, кастря 3. that you could cut with a knife гъст, с нож да го режеш (за мъгла), почти осезаем (за мълчание и пр), вонящ, тежък (за въздух) 4. to get one's knife into/have one's knife in имам зъб на, изливам злобата си върху, критикувам остро 5. to ply/play a good knife and fork похапвам си, имам си и смърт 6. ам. цепя, поря (вълни) 7. мед. скалпел 8. нанасям удар с нож 9. прен. забивам нож в гърба 10. прен. операция, нож 11. тех. нож (на машина), зъб (на фреза), острие
    * * *
    knife [naif] I. n (pl knives) 1. нож; the assassin's \knife убийство; to cut like a \knife режа (за вятър и пр.); 2. нож (на машина); острие; 3. хирургически нож; скалпел; прен. операция, "нож"; to go under the \knife отивам под ножа, подлагам се на операция; \knife and fork храна, апетит; to get ( have) o.'s \knife into имам зъб на; изливам злобата си против, критикувам остро; that you could cut with a \knife гъст (за мъгла), почти осезаем (за мълчание и пр.); който вони до Бога; like a ( hot) \knife through butter разг. много лесно, безпроблемно, по вода; to twist the \knife ( in the wound) хвърлям сол в раната; правя ситуацията още по-болезнена; the knives are out for нещата са много напечени за, светът е (ще стане) тесен за; II. v 1. режа с нож, кастря; 2. нанасям удар, промушвам с нож; 3. прен. забивам нож в гърба.

    English-Bulgarian dictionary > knife

  • 19 preserve

    {pri'zə:v}
    I. 1. запазвам, закрилям, пазя (мълчание), спазвам (приличие), пазя, тача (традиции и пр.)
    2. консервирам, правя сладко от (плодове), подходящ съм за консервиране
    3. охранявам от бракониери, отглеждам и пазя дивеч
    II. 1. често рl сладко, конфитюр
    2. резерват (за дивеч и пр.)
    3. рl защитни очила
    * * *
    {pri'zъ:v} v 1. запазвам; закрилям; пазя (мьлчание); спазвам(2) {pri'zъ:v} n 1. често рl сладко, конфитюр; 2. резерват (
    * * *
    съхранявам; резерват; запазвам; закрилям; консервирам; конфитюр;
    * * *
    1. i. запазвам, закрилям, пазя (мълчание), спазвам (приличие), пазя, тача (традиции и пр.) 2. ii. често рl сладко, конфитюр 3. консервирам, правя сладко от (плодове), подходящ съм за консервиране 4. охранявам от бракониери, отглеждам и пазя дивеч 5. рl защитни очила 6. резерват (за дивеч и пр.)
    * * *
    preserve[pri´zə:v] I. v 1. запазвам; закрилям, защитавам; пазя ( мълчание); спазвам ( приличие); пазя, тача ( традиции); 2. пазя, съхранявам, събирам; 3. консервирам (се), правя сладко от плодове; 4. охранявам, пазя (от бракониери); отглеждам ( дивеч); II. n обикн. pl 1. сладко, конфитюр; 2. резерват (за дивеч, риба и пр.); 3. частна собственост, лично имущество; to poach on s.o.'s \preserve прен. навлизам в чужда област; 4. защитни очила.

    English-Bulgarian dictionary > preserve

  • 20 seal

    {si:l}
    I. 1. тюлен
    2. тюленова кожа
    II. v ходя на лов за/ловя тюлени
    III. 1. печат, отпечатък (и прен.), клеймо, пломба
    under SEAL of confidence/silence поверително
    to set one's SEAL to, to set the SEAL on запечатвам, подпечатвам, одобрявам
    SEALs of office канцеларски/министерски печати
    2. прен. знак, доказателство, гаранция
    SEAL of love целувка, дете
    3. тех. уплътнение, спойка, заварка, воден хидравличен затвор
    IV. 1. подпечатвам, слагам печат/клеймо на, скрепявам с печат
    запечатвам (и прен.) (и с up), пломбирам (стока и пр.)
    SEALed orders тайни (служебни) заповеди
    2. затварям плътно (очи, устни)
    to SEAL someone's lips налагам някому мълчание, принуждавам някого да мълчи
    it is a SEALed book to me това e затворена книга за мене, нищо не разбирам от това
    3. затварям херметически (и с up), запоявам, замазвам, засмолявам, асфалтирам, изолирам
    4. решавам (окончателно), одобрявам, установявам
    SEALed pattern воен. установен образец (на съоръжения, облекло и пр.)
    his fate is SEALed съдбата му e решена
    5. to SEAL off затварям (граница), заграждам, изолирам (квартал и пр.)
    * * *
    {si:l} n 1. тюлен; 2. тюленова кожа.(2) {si:l} v ходя на лов за/ловя тюлени.{3} {si:l} n 1. печат; отпечатък (и прен.); клеймо; пломба; unde{4} {si:l} v 1. подпечатвам, слагам печат/клеймо на; скрепявам с
    * * *
    щемпел; тюлен; тюленов; пломбирам;
    * * *
    1. his fate is sealed съдбата му e решена 2. i. тюлен 3. ii. v ходя на лов за/ловя тюлени 4. iii. печат, отпечатък (и прен.), клеймо, пломба 5. it is a sealed book to me това e затворена книга за мене, нищо не разбирам от това 6. iv. подпечатвам, слагам печат/клеймо на, скрепявам с печат 7. seal of love целувка, дете 8. sealed orders тайни (служебни) заповеди 9. sealed pattern воен. установен образец (на съоръжения, облекло и пр.) 10. seals of office канцеларски/министерски печати 11. to seal off затварям (граница), заграждам, изолирам (квартал и пр.) 12. to seal someone's lips налагам някому мълчание, принуждавам някого да мълчи 13. to set one's seal to, to set the seal on запечатвам, подпечатвам, одобрявам 14. under seal of confidence/silence поверително 15. запечатвам (и прен.) (и с up), пломбирам (стока и пр.) 16. затварям плътно (очи, устни) 17. затварям херметически (и с up), запоявам, замазвам, засмолявам, асфалтирам, изолирам 18. прен. знак, доказателство, гаранция 19. решавам (окончателно), одобрявам, установявам 20. тех. уплътнение, спойка, заварка, воден хидравличен затвор 21. тюленова кожа
    * * *
    seal [si:l] I. n 1. тюлен; true \seals тюлени Phocidae; fur-bearing ( eared) \seals морски котки Otariidae; 2. тюленова кожа; II. v ходя на лов за тюлени; III. seal n 1. печат (и прен.); клеймо; пломба (на багаж и под.); Great ( State) S. голям държавен печат; Privy S. малък държавен печат; Fisher's S., the S. of the Fisherman папски печат; under my hand and \seal подписан и подпечатан саморъчно от мен; under \seal of confidence ( silence) поверително; to put o.'s \seal to a document подпечатвам документ; to set o.'s \seal to s.th. подпечатвам, скрепявам с печат; одобрявам (потвърждавам) нещо; осигурявам нещо; \seal of love поет., шег. целувка; дете; to pass the \seals бивам одобрен (ратифициран); 2. тех. уплътнение, уплътняващ/изолиращ слой, заплънка; 3. тех. затвор; воден хидравличен затвор; савак; 4. фот. затвор, обтуратор; 5. мин. преграда; IV. v 1. подпечатвам, слагам печат (клеймо) на; скрепявам с печат; запечатвам (и прен.); пломбирам (стоки и пр.); 2. затварям плътно ( очи, уста); to \seal s.o.'s lips налагам някому мълчание, принуждавам някого да мълчи; it is a \sealed book to me това е затворена книга за мен, не разбирам нищо от това; 3. затварям (улица, район); отцепвам (и \seal off); 4. уплътнявам, затварям херметически; тех. запоявам; засмолявам; замазвам; изолирам; фот. обтурирам (и с up); 5. решавам окончателно; одобрявам; his fate is \sealed съдбата му е решена; to \seal a design воен., мор. одобрявам модел; \sealed orders тайни заповеди до командира на кораб, които се разпечатват в определен момент или по време на война; \sealed pattern модел (за униформа и пр.), одобрен от адмиралтейството

    English-Bulgarian dictionary > seal

См. также в других словарях:

  • мълчание — същ. безмълвие, тишина, безсловесност, затишие, покой, глухота, самота, пустиня, гробница същ. немота …   Български синонимен речник

  • безмълвие — същ. мълчание, тишина, глухота, покой, затишие, самота същ. пустиня, гробница, гроб същ. немота …   Български синонимен речник

  • застой — същ. спиране, прекъсване, задръжка, спирачка, бездействие, стагнация, криза, мъртва точка, застоялост, затишие, покой, тишина, безмълвие, мълчание, глухота, замрялост, пустош, мъртвило, неподвижност, пасивност, мир, отпадналост, успокоение,… …   Български синонимен речник

  • застоялост — същ. застой, спиране, прекъсване, задръжка, спирачка, бездействие, стагнация, криза, мъртва точка, затишие, покой, тишина, безмълвие, мълчание, глухота, замрялост, пустош, мъртвило, неподвижност, пасивност, мир, отпадналост, успокоение,… …   Български синонимен речник

  • затишие — същ. тишина, покой, безмълвие, глухота, мълчание същ. спокойствие, успокоение, уталожване същ. застой, стагнация, пустош, мъртвило …   Български синонимен речник

  • мълчешката — нар. мълчешком, с мълчание, негласно, тихо, мълчаливо, без глас, безгласно нар. тайно, незабелязано, ненадейно, изневиделица, неочаквано …   Български синонимен речник

  • мълчешком — нар. мълчешката, с мълчание, негласно, тихо, мълчаливо, без глас, безгласно нар. тайно, незабелязано, ненадейно, изневиделица, неочаквано …   Български синонимен речник

  • немота — същ. мълчание, безмълвие, тишина …   Български синонимен речник

  • спокойствие — същ. покой, мир, тишина, застой, затишие, глухота, мълчание, безмълвие същ. успокоение, уталожване, безчувственост същ. апатия, равнодушие, безразличие, хладнокръвие, сдържаност, кротост, смиреност, търпение същ. почивка, бял ден, добро,… …   Български синонимен речник

  • тишина — същ. безмълвие, мълчание, затишие, покой, пустота, пустиня, глухота, самота, гробница, мъртва тишина, мъртвило, спокойствие, застой същ. немота …   Български синонимен речник

  • безгласие —   немота; мълчание …   Църковнославянски речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»