Перевод: с эсперанто на русский

с русского на эсперанто

(музыку)

  • 1 muzik·o

    музыка \muzik{}{·}o{}{·}a музыкальный (относящийся к музыке, связанный с музыкой; приятный на слух, благозвучный) \muzik{}{·}o{}{·}i vn музицировать, играть на музыкальном инструменте, исполнять музыкальное произведение \muzik{}{·}o{}aĵ{·}o музыкальное произведение, (музыкальная) пьеса \muzik{}{·}o{}ec{·}o музыкальность (свойство чего-л.) \muzik{}{·}o{}em{·}a музыкальный (способный к музыке, любящий музыку) \muzik{}{·}o{}em{·}o музыкальность (свойство кого-л.), любовь к музыке \muzik{}{·}o{}em{·}ul{·}o редк., см. melomano \muzik{}{·}o{}ig{·}i положить на музыку \muzik{}{·}o{}il{·}o музыкальный инструмент \muzik{}{·}o{}ist{·}o музыкант \muzik{}{·}o{}ist{·}a музыкантский \muzik{}{·}o{}ist{·}ar{·}o 1. музыканты (все музыканты какого-л. учреждения, заведения, организации, страны и т.п.); 2. оч. редк., см. orkestro (только о коллективе музыкантов).

    Эсперанто-русский словарь > muzik·o

  • 2 komponi

    Эсперанто-русский словарь > komponi

  • 3 forges·i

    vt забывать, забыть, позабыть \forges{}{·}i{}{·}i sin забыться; забыть себя; li \forges{}{·}i{}is sin aŭdante la mizikon он забылся слушая музыку; ŝi sin mem \forges{}{·}i{}is por siaj infanoj она саму себя забыла ради своих детей; en la divido li sin ne \forges{}{·}i{}os при разделе он себя не забудет; vi \forges{}{·}i{}is vin! вы забылись! \forges{}{·}i{}{·}o забвение \forges{}{·}i{}{·}o pri sia devo забвение своего долга; meti ion en \forges{}{·}i{}on предать что-л. забвению; tio estas metita en \forges{}{·}i{}on, tio falis en \forges{}{·}i{}on это предано забвению, это быльём поросло; formeti la aferon en la keston de \forges{}{·}i{}{·}o погов. отложить дело в долгий ящик \forges{}{·}i{}ad{·}o забывание, забвение \forges{}{·}i{}ej{·}o см. ublieto \forges{}{·}i{}em{·}a забывчивый \forges{}{·}i{}em{·}o забывчивость \forges{}{·}i{}ig{·}i (ion al iu, iun pri io) заставить забыть (кого-л. о чём-л.) \forges{}{·}i{}iĝ{·}i забыться (стать забытым) \forges{}{·}i{}it{·}a забытый.

    Эсперанто-русский словарь > forges·i

  • 4 lern·i

    vt учиться, обучаться; учить, изучать \lern{}{·}i{}{·}i muzikon учиться (или обучаться) музыке, изучать (или учить) музыку \lern{}{·}i{}{·}i prudenton учиться благоразумию \lern{}{·}i{}{·}i danci учиться танцевать \lern{}{·}i{}{·}o см. \lern{}{·}i{}ado \lern{}{·}i{}{·}a учебный \lern{}{·}i{}ad{·}i vt учиться, обучаться, учить, изучать (долго) \lern{}{·}i{}ad{·}o учёба; изучение \lern{}{·}i{}aĵ{·}o учебный материал; изучаемый текст, урок, отрывок, стихотворение и т.п. \lern{}{·}i{}ant{·}o учащийся ( сущ.), ученик \lern{}{·}i{}ant{·}ar{·}o состав учащихся, учащиеся (все) \lern{}{·}i{}ant{·}in{·}o учащаяся ( сущ.), ученица \lern{}{·}i{}ej{·}o школа, училище, учебное заведение, образовательное заведение; elementa \lern{}{·}i{}ejo начальная школа, начальное учебное заведение; mezgrada \lern{}{·}i{}ejo средняя школа, среднее учебное заведение; supera \lern{}{·}i{}ejo высшая школа, высшее учебное заведение, высшее училище; profesia \lern{}{·}i{}ejo профессиональное училище; teknika \lern{}{·}i{}ejo техническая школа, техническое училище, техническое учебное заведение, техникум; faka \lern{}{·}i{}ejo специальное учебное заведение, специальное училище, спецучилище, спецшкола; профессиональное училище; duagrada \lern{}{·}i{}ejo школа второй ступени; la \lern{}{·}i{}ejo de la vivo школа жизни; la \lern{}{·}i{}ejo de sperto школа опыта; ср. skolo \lern{}{·}i{}ej{·}a школьный \lern{}{·}i{}ej{·}an{·}o школьник, учащийся школы \lern{}{·}i{}ej{·}an{·}in{·}o школьница \lern{}{·}i{}ej{·}estr{·}o директор школы, училища, учебного заведения \lern{}{·}i{}em{·}a прилежный в учёбе \lern{}{·}i{}em{·}o прилежность в учёбе \lern{}{·}i{}ig{·}i 1. (ion al iu) преподавать, задавать для изучения ( что-л. кому-л.); 2. (iun pri io) обучать, научать, учить, заставлять учиться (кого-л. чему-л.) \lern{}{·}i{}il{·}o сомнит. учебное пособие; инф. учебник, обучающая программа.

    Эсперанто-русский словарь > lern·i

  • 5 skrib·i

    vt (на)писать \skrib{}{·}i{}{·}i bele, ĝuste, kompreneble (на)писать красиво, правильно, понятно \skrib{}{·}i{}{·}i literojn, ciferojn, muziknotojn (на)писать буквы, цифры, ноты \skrib{}{·}i{}{·}i leteron (на)писать письмо \skrib{}{·}i{}{·}i sian nomon написать своё имя \skrib{}{·}i{}{·}i tri paĝojn написать три страницы \skrib{}{·}i{}{·}i hejmen (на)писать домой \skrib{}{·}i{}{·}i per inko (на)писать чернилами \skrib{}{·}i{}{·}i per majuskloj (на)писать заглавными буквами \skrib{}{·}i{}{·}i per globkrajono (на)писать шариковой ручкой \skrib{}{·}i{}{·}i ĉekon выписать чек \skrib{}{·}i{}{·}i sub (или laŭ) ies diktado (на)писать под чью-л. диктовку \skrib{}{·}i{}{·}i romanon (на)писать роман (= verki romanon) \skrib{}{·}i{}{·}i muzikon (на)писать музыку (= komponi muzikon) \skrib{}{·}i{}{·}a письменный, рукописный \skrib{}{·}i{}e письменно, от руки \skrib{}{·}i{}{·}o 1. письмо, писание (действие); (на)писание (действие); rapida \skrib{}{·}i{}{·}o быстрое письмо, быстрое писание \skrib{}{·}i{}{·}o sub (или laŭ) ies diktado письмо под чью-л. диктовку, писание под чью-л. диктовку \skrib{}{·}i{}{·}o de la letero okupis multe da tempo (на)писание письма заняло много времени; 2. письмо (способ писания; форма, стиль, внешний вид написанного); bela \skrib{}{·}i{}{·}o красивое письмо; rekta \skrib{}{·}i{}{·}o прямое письмо; oblikva \skrib{}{·}i{}{·}o наклонное письмо; fonetika \skrib{}{·}i{}{·}o фонетическое письмо; hieroglifa \skrib{}{·}i{}{·}o иероглифическое письмо; la brajla \skrib{}{·}i{}{·}o письмо по Брайлю; 3. писанина, писание (нечто написанное); tiun \skrib{}{·}i{}on mi ne povas legi эту писанину я не могу читать; 4. писание (литературное произведение); la malnovaj islandaj \skrib{}{·}i{}oj старые исландские писания; la Sankta S\skrib{}{·}i{}{·}o Священное Писание \skrib{}{·}i{}aĉ{·}i vt (на)карябать, (на)писать каракулями, (на)писать как курица лапой \skrib{}{·}i{}aĉ{·}o каракули, неразборчивое письмо \skrib{}{·}i{}ad{·}i vt писать (долго или неоднократно); пописывать \skrib{}{·}i{}ad{·}o 1. см. \skrib{}{·}i{}{·}o 1.; 2. см. \skrib{}{·}i{}{·}o 2.; 3. см. verkado \skrib{}{·}i{}aĵ{·}o писанина, написанный текст, запись, написанное ( сущ.) \skrib{}{·}i{}ec{·}a: \skrib{}{·}i{}eca tiparo полигр. рукописный шрифт \skrib{}{·}i{}ej{·}o писарская комната, комната для писцов, комната для писарей \skrib{}{·}i{}il{·}o орудие для письма (любое — в зависимости от эпохи и культуры: перо, авторучка, карандаш и т.п.) \skrib{}{·}i{}il{·}ar{·}o письменный прибор, набор письменных принадлежностей (чернильница, перо или авторучка, песочница, пресс-папье и прочее) \skrib{}{·}i{}il{·}uj{·}o пенал \skrib{}{·}i{}ist{·}o 1. писец, писарь; 2. книжник (название знатоков Писания в Новом Завете).

    Эсперанто-русский словарь > skrib·i

  • 6 kompon

    сочинять (музыку)

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > kompon

  • 7 komponi

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > komponi

См. также в других словарях:

  • музыку — включить музыку • действие, каузация делать музыку • изменение заказывать музыку • зависимость, контроль играть музыку • действие любить музыку • эмоции музыку любить • эмоции музыку послушать • восприятие музыку слушать • восприятие написать… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Музыку не остановить (фильм) — Музыку не остановить Can t Stop The Music Жанр музыкальный фильм …   Википедия

  • Музыку не остановить — Can t Stop The Music Жанр …   Википедия

  • Музыку на ноги — Музыку на̀ ноги (иноск.) заковать въ кандалы. Ср. Бѣда... ищутъ (насъ).... Я такъ и присѣлъ, ну, думаю, приспѣлъ часъ воли Божіей сейчасъ, музыку на̀ ноги да въ Москву.... Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 3, 9 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • МУЗЫКУ НЕ ОСТАНОВИТЬ — «МУЗЫКУ НЕ ОСТАНОВИТЬ» (Can t Stop the Music) США, 1980, 118 мин. Музыкальный фильм. Легкий, незамысловатый сюжетик о мире шоу бизнеса и музыкальных издателей, куда стремится проникнуть ансамбль «Виллидж Пипл». В ролях: группа «Виллидж Пипл»,… …   Энциклопедия кино

  • музыку на ноги — (иноск.) заковать в кандалы Ср. Беда... ищут (нас)... Я так и присел, ну, думаю, приспел час воли Божией сейчас, музыку на ноги да в Москву... Мельников. В лесах. 3, 9 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Музыку — Слышать хорошую душевная радость …   Сонник

  • Не останавливайте музыку (фильм) — Музыку не остановить Can t Stop The Music Жанр музыкальный фильм Режиссёр Нэнси Уокер Продюсер Аллан Карр Нил А. Мачлиз …   Википедия

  • Не останавливайте музыку — Музыку не остановить Can t Stop The Music Жанр музыкальный фильм Режиссёр Нэнси Уокер Продюсер Аллан Карр Нил А. Мачлиз …   Википедия

  • Музыку знать — Понимать воровской жаргон …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • Сыграй мою музыку — англ. Make Mine Music …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»