-
81 П-478
ТВОЯ (ВАША) ПРАВДА obsoles, coll INP these forms only used as indep. clause) you are correctyou're (quite) rightright you are what you say is right (true) true enough.«Насчет него (Ильи), твоя правда, брат, клеймо на нём, печать каинова, не жилец он...» (Максимов 1). "As for him (Ilya), you are right, brother, he has the brand on him, the mark of Cain, he is not long for this world" (1a).(Муромский:) Да Ap-датовский уезд в Нижегородской губернии. (Расплюев:) В Нижегородской? Как в Нижегородской?.. (Кречинский:) Да нет! их два... (Расплюев:) Один-то Ардатов в Нижегородской, а другой - в Симбирской. (Муромский:) Извините, извините, ваша правда (Сухово-Кобылин 2). (М..) But the Ardatov district is in the province of Nizhni-Novgorod. (R:) Nizhni-Novgorod? How could it be in Nizhni-Novgorod?... (K.:) Why, of course-there are two of them... (R.:) One Ardatov in Nizhni-Novgorod, and another one in Simbirsk. (M:) Forgive me, my fault, you're quite right (2b)Пологий:)...Конечно, ваша правда, я человек маленький, жизнь у меня мелкая... (Горький 1). (Р.) What you say is right —I'm a small man and my life is a trivial one (1a).«А что, коньячку не выпьешь?..» - «Нет, не надо, благодарю. Вот этот хлебец возьму с собой, коли дадите... А коньяку и вам бы не пить», - опасливо посоветовал он, вглядываясь в лицо старика. «Правда твоя...» (Достоевский 1). "Say, how about a little cognac?..." "No, no, thank you. But I'll take this bread with me, if I may..And you'd better not have any cognac either," he advised cautiously, looking intently into the old mans face "True enough, "(la) -
82 ваша правда
• ТВОЯ < ВАША> ПРАВДА obsoles, coll[NP; these forms only; used as indep. clause]=====⇒ you are correct:- true enough.♦ "Насчет него [Ильи], твоя правда, брат, клеймо на нём, печать каинова, не жилец он..." (Максимов 1). "As for him [Ilya], you are right, brother, he has the brand on him, the mark of Cain, he is not long for this world" (1a).♦ [Муромский:] Да Ардатовский уезд в Нижегородской губернии. [Расплюев:] В Нижегородской? Как в Нижегородской?.. [Кречинский:] Да нет! их два... [Расплюев:] Один-то Ардатов в Нижегородской, а другой - в Симбирской. [Муромский:] Извините, извините, ваша правда (Сухово-Кобылин 2). [М..] But the Ardatov district is in the province of Nizhni-Novgorod. [R:] Nizhni Novgorod? How could it be in Nizhni-Novgorod?... [K.:] Why, of course-there are two of them... [R.:] One Ardatov in Nizhni Novgorod, and another one in Simbirsk. [M:] Forgive me, my fault, you're quite right (2b)♦ [Пологий:]...Конечно, ваша правда, я человек маленький, жизнь у меня мелкая... (Горький 1). [Р.] What you say is right - I'm a small man and my life is a trivial one (1a).♦ "А что, коньячку не выпьешь?.." - "Нет, не надо, благодарю. Вот этот хлебец возьму с собой, коли дадите... А коньяку и вам бы не пить", - опасливо посоветовал он, вглядываясь в лицо старика. "Правда твоя..." (Достоевский 1). "Say, how about a little cognac?..." "No, no, thank you. But I'll take this bread with me, if I may...And you'd better not have any cognac either," he advised cautiously, looking intently into the old man's face "True enough. " (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > ваша правда
-
83 твоя правда
• ТВОЯ < ВАША> ПРАВДА obsoles, coll[NP; these forms only; used as indep. clause]=====⇒ you are correct:- true enough.♦ "Насчет него [Ильи], твоя правда, брат, клеймо на нём, печать каинова, не жилец он..." (Максимов 1). "As for him [Ilya], you are right, brother, he has the brand on him, the mark of Cain, he is not long for this world" (1a).♦ [Муромский:] Да Ардатовский уезд в Нижегородской губернии. [Расплюев:] В Нижегородской? Как в Нижегородской?.. [Кречинский:] Да нет! их два... [Расплюев:] Один-то Ардатов в Нижегородской, а другой - в Симбирской. [Муромский:] Извините, извините, ваша правда (Сухово-Кобылин 2). [М..] But the Ardatov district is in the province of Nizhni-Novgorod. [R:] Nizhni Novgorod? How could it be in Nizhni-Novgorod?... [K.:] Why, of course-there are two of them... [R.:] One Ardatov in Nizhni Novgorod, and another one in Simbirsk. [M:] Forgive me, my fault, you're quite right (2b)♦ [Пологий:]...Конечно, ваша правда, я человек маленький, жизнь у меня мелкая... (Горький 1). [Р.] What you say is right - I'm a small man and my life is a trivial one (1a).♦ "А что, коньячку не выпьешь?.." - "Нет, не надо, благодарю. Вот этот хлебец возьму с собой, коли дадите... А коньяку и вам бы не пить", - опасливо посоветовал он, вглядываясь в лицо старика. "Правда твоя..." (Достоевский 1). "Say, how about a little cognac?..." "No, no, thank you. But I'll take this bread with me, if I may...And you'd better not have any cognac either," he advised cautiously, looking intently into the old man's face "True enough. " (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > твоя правда
-
84 плоский
плазаваты; плоскі; пляскаты* * *плоская стопа мед.
— пляскатая ступняплоский лоб, нос
— пляскаты лоб, нос3) перен. тупы, няўдалы -
85 dump
I [dʌmp] 1. гл.1)а) класть, ставить (небрежно, с шумом)He dumped a bag of groceries on the table. — Он плюхнул сумку с продуктами на стол.
б) сваливать, выбрасыватьa pile of logs dumped in the wrong place — куча брёвен, сваленная не там, где надо
I dumped the coffee down the drain. — Я вылил кофе в унитаз.
They lightened the ship by dumping the corn in the sea. — Они облегчили судно, выбросив за борт зерно.
Syn:jettison 2.г) сбрасывать, хоронить ( отходы)Most of our refuse does not decompose: plastic containers, bottles and tins dumped in the ground remain forever. — Большинство произведённого нами мусора не разлагается: пластмассовые ёмкости, бутылки и консервные банки, закопанные в землю, лежат там вечно.
She'll be dumped in a common grave. — Её похоронят в общей могиле.
He had been killed and his body dumped in a pond. — Его убили, а тело бросили в пруд.
2) эк. устраивать демпинг ( выбрасывать на рынок товар в большом количестве)3) разг.а) бросать, уходить, прекращать близкие отношенияHer boyfriend dumped her. — Её парень бросил её.
б) упразднять, отменятьв) бросать (в спешке, спасаясь бегством, на произвол судьбы)He'd dumped the car a mile away. — Он бросил машину за милю отсюда.
The RSPCA is attempting to trace the owners of three starving dogs which were dumped in the street. — Королевское общество защиты животных от жестокого обращения пытается найти владельцев трёх умирающих от голода собак, брошенных на улице.
г) преим. амер. исключать, увольнять, выгонятьHe has been dumped from the ticket. — Его исключили из списка кандидатов.
4) разг. отставлять на попечении (кого-л.)5) разг.а) (dump smth. on smb.) перекладывать (ответственность, вину, тяжёлую работу и т. п. на кого-л.)I have enough troubles of my own - don't dump yours on me. — У меня своих забот хватает - нечего меня загружать вашими.
б) (dump on smb.) валить вину (на кого-л.); ругать (кого-л.); критиковать (кого-л.)Government Ministers dump on civil servants when things go wrong. — Когда что-то не получается, члены правительства валят всё на государственных служащих.
Some parents I think are pretty inclined to dump on teachers in ways that always seem to me fairly unfair. — Некоторые родители склонны критиковать учителей, но мне кажется, что в большинстве случаев эта критика совершенно безосновательна.
6) разг. сбивать с ног; бить7) информ. выводить содержимое памяти на печать или экран, делать дамп2. сущ.1) мусорная куча; свалкаgarbage / trash dump — мусорная свалка
2) отвал (руды, земли в результате горных работ)3) амер.; разг.; презр. свалка, дыра, трущоба (о месте, доме)4) воен. (полевой) складSyn:Syn:6) груб. дефекацияII [dʌmp] сущ.1) свинцовый кружок, свинцовая фишка ( используемые в детских играх)2) разг.б) ( dumps) деньги, деньжата4) короткие толстые кегли; игра в такие кегли5) драже6) невысокий человек плотного телосложения; крепышIII [dʌmp] сущ.; обычно мн.; разг.уныние, хандра, тоска -
86 dump
1. n груда хлама; куча мусора2. n спец. отвал3. n свалка4. n разг. дыра5. n амер. ж. -д. разг. платформа-самосвал6. n амер. временный лесосклад7. n воен. полевой склад8. n воен. перевалочный пункт9. n воен. вчт. разгрузка; вывод на печать, распечаткаtape dump — разгрузка ленты; дамп ленты
10. n воен. спец. снятие, выключение11. n амер. сл. притон, «малина»12. n амер. сл. тюрьма, тюряга13. n амер. сл. глухой удар, глухой звук от падения тяжёлого предмета14. v сваливать15. v выбрасывать, вываливать; выгружать16. v опрокидывать; разгружать, опорожнять17. v эк. наводнять рынок дешёвыми товарами; устраивать демпинг18. v австрал. туго набивать тюки с шерстью19. v ронять с глухим шумом20. v шлёпаться; падать с глухим шумом21. v амер. сл. перебивать вопросами, выкриками22. v сл. убивать; угробить, укокошить, убратьthey can turn him loose or dump him depending on how they feel — они могут отпустить его или прикончить, в зависимости от настроения
23. n pl разг. уныние, хандра, тоска зелёная24. n свинцовый кружок; свинцовая фишка25. n разг. мелкая монета26. n разг. деньги, деньжата; «монета»27. n разг. драже28. n разг. невысокий кряжистый человек; крепышСинонимический ряд:1. armory (noun) armory; arsenal; depot; magazine2. garbage heap (noun) garbage heap; junkyard; rubbish pile3. hole (noun) hole; hovel4. refuse heap (noun) ash heap; city dump; dumping ground; dumpster; dung heap; garbage dump; garbage lot; junk pile; refuse heap5. sty (noun) pigpen; pigsty; sty6. deposit (verb) deposit; unpack7. discard (verb) abdicate; cashier; cast; chuck; discard; dispose of; ditch; drop; jettison; junk; lay aside; reject; scrap; shed; shuck; shuck off; slough; throw away; toss; wash out8. eject (verb) discharge; eject; empty; expel; fling down; throw down in a mass; throw out; throw overboard9. unload (verb) sell off; sell out; unloadАнтонимический ряд:accumulate; load; retain -
87 screen
1. экран2. растр; растрировать, снимать через растр3. светофильтр4. сетка5. трафаретная сетка; трафаретная печатная формаAlton Gradar screen — растр «Алтон Градар»
6. цветной светофильтр7. цветной экран, экран с цветным свечением8. мелколиниатурный растр9. мелкая детальirregular grain screen — нерегулярный растр, растр с хаотической структурой
page display screen — экран дисплея, отображающий полосу или страницу
polarizing screen — поляризационный светофильтр, поляроид
random dot screen — нерегулярный растр, растр нерегулярной структуры
Rapid Access screen — растр для процесса «Рапид Аксесс»
10. крестообразный растр11. растровая сетка, растровая решёткаround screen — растр с линиями в форме концентрических окружностей, концентрично-круглый растр
tube screen — экран электронно-лучевой трубки; видеоэкран
-
88 dump
1. забегаловка, придорожный ресторан, клуб;2. какое-то место, куда можно зайти, заглянуть и т.д.;3. "малина", "хаза"; притон;4. перевалочный пункт;5. временный лесосклад;6. полевой склад;7. крепыш; невысокий кряжистый человек;8. вывод на печать; распечатка;9. выключение;10. глухой звук от падения тяжелого предмета;11. глухой удар;12. груда хлама; куча мусора;13. деньги; деньжата; "монета";14. мелкая монета;15. отвал;16. платформа-самосвал;17. разгрузка;18. избавляться;19. сбрасывать;20. выбрасывать;21. сваливать;22. вываливать;23. выгружать;24. освобождать; опорожнять;25. опрокидывать;25. сохранять (где-то); складировать;26. демпировать; устраивать демпинг;27. наводнять рынок дешевыми товарами;28. падать с глухим шумом; шлепаться;29. ронять с глухим шумом
См. также в других словарях:
ПЕЧАТЬ — печати, жен. 1. Небольшой ручной предмет с резным обратным изображением каких–н. знаков, какого–н. текста для воспроизведения этих знаков оттискиванием на мягком материале (воске, сургуче и т. п.) или посредством краски (обычно с целью… … Толковый словарь Ушакова
ПОРТИТЬ — ПОРТИТЬ, порчивать что, ухудшать, повреждать, искажать, сделать из хорошего или лучшего худое, дурное, менее годное. Поправить то можно, да будет хуже, сказал портной, ·т.е. испортишь. Паводками рвет и портит плотины. В плохом мастере два угодья … Толковый словарь Даля
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата … Литературная энциклопедия
Франция — I (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пушкин А. С. — Пушкин А. С. Пушкин. Пушкин в истории русской литературы. Пушкиноведение. Библиография. ПУШКИН Александр Сергеевич (1799 1837) величайший русский поэт. Р. 6 июня (по ст. стилю 26 мая) 1799. Семья П. происходила из постепенно обедневшего старого… … Литературная энциклопедия
Доллар США — (US USD) Доллар США это денежная единица Соединенных Штатов Америки Доллар США : курс и номинал денежной единицы США, история и перспективы развития резервной валюты мира Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Монета — У этого термина существуют и другие значения, см. Монета (значения). Золотые 5 рублей 189 … Википедия
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия