Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(мастер)

  • 1 мастер

    мастер
    м
    1. (на производстве) ὁ ἀρχιτεχνίτης, ὁ ἀρχιεργάτης, ὁ μάστορης, ὁ μάστορας:
    сменный \мастер ὁ ἀρχιτεχνίτης τής βάρδιας·
    2. (ремесленник) ὁ τεχνίτης, ὁ βιοτέχνης:
    оружейный \мастер ὁ ὁπλοποιός· золотых дел \мастер ὁ χρυσοχόος·
    3. (знаток) ὁ είδικός, ὁ μάστορας:
    \мастер спорта ὁ πρωταθλητής· быть\мастером своего́ дела εἶμαι μάστορης στή δουλειά μου· ◊ \мастер на все ру́ки разг ὁ πολυτεχνίτης· дело \мастера боится погов. κάθε δουλειά θέλει τό μάστορα της.

    Русско-новогреческий словарь > мастер

  • 2 мастер

    мастер м 1) (на производстве) о μάστορας, ο αριστοτέχνης 2) (ремесленник) о τεχνητής 3) (специалист) о αριστοτέχνης, ο γνώστης· \мастер спорта о πρωταθλητής
    * * *
    м
    1) ( на производстве) ο μάστορας, ο αρισττέχνης
    2) ( ремесленник) ο τεχνήτης
    3) ( специалист) ο αριστοτέχνης, ο γνώστης

    ма́стер спо́рта — ο πρωταθλητής

    Русско-греческий словарь > мастер

  • 3 мастер

    -а, πλθ.α.
    1. μάστορας, -ης, έμπειρος τεχνίτης•

    оружейный мастер οπλοποιός• οπλοδιορθωτής•

    сапожный мастер υποδηματοποιός•

    часовой мастер ωρολογάς.

    2. δεξιοτέχνης, αριστοτέχνης, τεχνίτης•

    мастер художественного слова λογοτέχνης•

    -а искусства οι καλλιτέχνες.

    3. αρχιτεχνίτης, μάστορας.
    4. έξοχος (τίτλος αθλητικός ή σκακιστή)•

    заслуженный мастер спорта διακεκριμένος αθλητής.

    εκφρ.
    мастер своего дела – δεξιοτέχνης, αριστοτέχνης, μάστορας στην τέχνη του•
    мастер на все руки – πολυτεχνίτης• χρυσοχέρης.

    Большой русско-греческий словарь > мастер

  • 4 мастер

    1. (на производстве) о αρχιτεχνίτης, о μάστορας 2. (ремесленник) о τεχνίτης 3. (знаток) о ειδικός.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > мастер

  • 5 мастер

    [μάσηρ] ουσ. α μάστορας

    Русско-греческий новый словарь > мастер

  • 6 мастер

    [μάσηρ] ουσ α μάστορας

    Русско-эллинский словарь > мастер

  • 7 обер-мастер

    α.
    αρχιτεχνίτης, πρωτομάστορας.

    Большой русско-греческий словарь > обер-мастер

  • 8 ювелир

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > ювелир

  • 9 ювелир

    ювелир м Ι) (мастер) о κοσμηματοποιός 2) (продавец ) ο κοσμηματοπώλης
    * * *
    м
    1) ( мастер) ο κοσμηματοποιός
    2) ( продавец) ο κοσμηματοπώλης

    Русско-греческий словарь > ювелир

  • 10 часовой

    часов||ой I
    прил
    1. (длящийся час, получаемый за час) ὠριαίος, τής ὠρας, ! μιας ὠρας:
    \часовойа́я беседа συζήτηση ἐπί μιαν ῶρα· \часовойая оплата πληρωμή μέ τήν ὠρα·
    2. (относящийся к часам) τοῦ (ώ)ρολογίου:
    \часовойая стрелка ὁ ὠροδείκτης· \часовойо́й механизм ὁ μηχανισμός τοῦ ὠρολο-γιοῦ· \часовой магазин τό ὠρολογοποιεῖον, τό ὠρολογάδικο· \часовой мастер, \часовойых дел мастер ὁ ὠρολογϋς, ὁ ὠρολογοποιός· \часовой завод τό ἐργοστάσιο ὠρολογίων, τό ὠρολογο-ποιεῖο[ν].
    часовой II
    м ὁ σκοπός, ὁ φρουρός, ὁ φύλακας, ὁ φύλαξ.

    Русско-новогреческий словарь > часовой

  • 11 заслуженный

    заслуженный (о звании) τιμημένος, εκλεκτός \заслуженный артист ο διακεκριμένος καλλιτέχνης \заслуженный мастер спорта о διακεκριμένος πρωταθλητής
    * * *
    ( о звании) τιμημένος, εκλεκτός

    заслу́женный арти́ст — ο διακεκριμένος καλλιτέχνης

    заслу́женный ма́стер спо́рта — ο διακεκριμένος πρωταθλητής

    Русско-греческий словарь > заслуженный

  • 12 дело

    дел||о
    с
    1. (работа, занятие) ἡ δουλειά, ἡ ἀσχολία, ἡ ὑπόθεση [-ις]:
    у него́ много \делоа ἐχει πολλές δουλειές, εἶναι πολυάσχολος· приниматься за \дело καταπιάνομαι μέ τή δουλειά, καταπιάνομαι μέ τήν ὑπόθεση общественные \делоа οἱ δημόσιες (или οἱ κοινωνικές) ὑποθέσεις· он пошел по \делоам πήγε γιά δουλειά· болтаться без \делоа γυρίζω χασομέρης· у меня дел по горло εἶμαι πνιγμένος στή δουλειά·
    2. (специальность, область знаний) ἡ τέχνη, ἡ ἐπιστήμη, ἡ βιομηχανία:
    военное \дело ἡ πολεμική τέχνη· горное \дело ἡ μεταλλευτική· столярное \дело ἡ ξυλουργική, ἡ ξυλουργία· издательское \дело ἡ ἐκδοτική ἐπιχείρηση, ἡ ἐκδοτική τέχνη· газетное \дело ἡ δημοσιογραφία, ἡ ἐφημεριδογραφία· он мастер своего \делоа εἶναι μάστορας στή δουλειά του·
    3. (предмет, цель забот, интерес) ἡ ὑπόθεση[-ις]:
    это его личное \дело εἶναι δική του δουλειά, εἶναι προσωπική του ὑπόθεση· мне нет \делоа до этого ἐγώ δέν ἀνακατεύομαι σ' αὐτή τήν ὑπόθεσή у мейя к вам \дело ἔχω νά σας μιλήσω· по личному \делоу γιά ἀτομική ὑπόθεση, γιά προσωπικό ζήτημα· правое \дело ἡ δίκαια ὑπόθεση· бороться за \дело мира ἀγωνίζομαι γιά τήν ὑπόθεση της εἰρήνης· \дело чести ζήτημα τιμής·
    4. (вопрос, существо) ἡ ὑπόθεση[-ις], τό πρά(γ)μα, τό ζήτημα:
    суть \делоа ἡ οὐσία της ὑπόθεσης· это к \делоу не относится αὐτό εἶναι ἀσχετο μέ τήν ὑπόθεση·
    5. (деяние, поступок) τό ἐργο[ν]. ἡ πράξη [-ις]:
    доброе \дело ἡ καλή πράξη, это \дело всей его жизни εἶναι ἐργον ὅλης του τής ζωής'
    6. (событие, происшествие)^ ὑπόθεση [-ις], ἡ δουλειά, τό γεγονός:
    загадочное \дело ἡ μυστηριώδης, ἡ αίνιγ-ματική ὑπόθεση· \дело было осенью αὐτό συνέβη τό φθινόπωρο· это \дело прошлое αὐτό ἀνήκει στό παρελθόν
    7. (положение вещей, обстоятельства) τά πρά(γ)-ματα, οἱ δουλειές:
    как ваши \делоа? πῶς πάνε οἱ δουλειές, πῶς πάνε τά πράματα;·
    8. юр. ἡ ὑπόθεση [-ις]:
    гражданское (уголовное) \дело ἡ ἀστική (ή ποινική) ὑπόθεση· возбудить \дело κινώ ἀγωγή, ἐνάγω· выиграть \дело κερδίζω τήν ὑπόθεση, κερδίζω τή δίκη·
    9. канц. ὁ φάκελλος:
    личное \дело ὁ ἀτομικός φάκελλος·
    10. (круг ведения) ἡ ἀρμοδιότητα [-ης], ἡ δικαιοδοσία:
    это \дело прокурату́ры αὐτό ὑπάγεται στήν ἀρμοδιότητα τῆς είσαγγελίας· вмешиваться не в свое \дело ἀνακατεύομαι σέ ξένες ὑποθέσεις·
    11. (предприятие) уст. ἡ ἐπιχείρηση [-ις] / ὁ ἐμπορικός οίκος (фирма)· ◊ \дело вкуса ζήτημα γούστου· в чем \дело? τί συμβαίνει;· не в этом \дело δέν πρόκειται γί αὐτό· это другое \дело εἶναι ἄλλη ὑπόθεση· на \делое στήν πραγματικότητα· в самом \делое πράγματι, πραγματικά, στ' ἀλήθεια, ἀληθώς· то и \дело... ὅλο καί...· первым \делоом πρίν ἀπ' ὅλα, πρῶτα πρῶτα· между \делоом μεταξύ ἀλλων \дело в том, что... τό ζήτημα εἶναι ὀτι.. · говорить \дело (ό)μιλῶ σοβαρά· хорошенькое \дело! ирон. ὠραία δουλειά!· в том то и \дело, что... αὐτό εἶναι ἀκριβώς τό ζήτημα, ὀτι...· ну и \дело с концом! καί μ' αὐτό τελειώσαμε!· виданное ли это \делоΙ ποϋ ξανακούστηκε νά...!· быть не у дел δέν εἶμαι στά πράγματα· \дело мастера боится погов. ἡ κάθε δουλειά θέλει τό μάστορα της.

    Русско-новогреческий словарь > дело

  • 13 заплечный

    заплечн||ый
    прил:
    \заплечный мешок (рюкзак) τό σακίδιο· ◊ \заплечныйых дел мастер уст., презр. ὁ δήμιος, ὁ βασανιστής.

    Русско-новогреческий словарь > заплечный

  • 14 золотой

    золот||о́й
    1. прил в разн. знач. χρυσός, χρυσοῦς, μαλαματένιος:
    \золотойые ку́дри τά χρυσά μαλλιά· \золотой песок ἡ χρυσόσκονη· \золотойые прииски τό χρυσωρυχείο· \золотой запас эк. τό ἀπόθεμα χρυσοῦ· \золотойых дел мастер ὁ χρυσοχόος· \золотойа́я рыбка τό χρυσόψαρο· \золотойая осень τό χρυσό φθινόπωρο· \золотой мой! χρυσέ μου!· ◊ \золотойо́е дио τό χρυσωρυχείο, ἡ ἐπικερδής ἐπιχείρηση· \золотойые ру́ки τά χρυσά χέρια· \золотойа́я середина ἡ μέση ὁδός· \золотойая молодежь презр. ἡ χρυσή νεολαία· сулить \золотойы́е го́ры ὑπόσχομαι λαγούς μέ πετραχήλια·
    2. м (монета) уст. τό χρυσό νόμισμα.

    Русско-новогреческий словарь > золотой

  • 15 игрушечный

    игрушечный
    прил
    1. (относящийся к игрушкам) τῶν παιχνιδιών, ἀθυρμα-τοειδής:
    \игрушечный магазин τό μαγαζί (παιδικών) παιχνιδιών \игрушечный мастер ὁ κατασκευαστής παιχνιδιών, ὁ ἀθυρματοποιός·
    2. (ненастоящий) ψεύτικος:
    \игрушечный автомобиль τό ψεύτικο αὐτοκινητάκι·
    3. (очень маленький):
    \игрушечный до́мик τό μικρούτσικο σπιτάκι.

    Русско-новогреческий словарь > игрушечный

  • 16 оружейный

    оружейн||ый
    прил τῶν ὅπλων:
    \оружейныйый завод τό ὀπλοποιεῖο[ν], τό ὀπλουργεῖο[ν], τό ἐργοστάσιο ὅπλων \оружейныйый мастер см. оружейник· \оружейныйый магазин τό ὀπλοπωλεῖον Оружейная Палата τό μουσείο ὅπλων.

    Русско-новогреческий словарь > оружейный

  • 17 ружейный

    ружейный
    прил τοῦ τουφεκιοῦ:
    \ружейный мастер ὁ Οπλοποιός· \ружейный выстрел ἡ τουφεκιά, τό σμπάρο· \ружейный патрон τό φυσίγγιον \ружейный огонь τό τουφεκίδι.

    Русско-новогреческий словарь > ружейный

  • 18 рука

    рук||а
    ж
    1. τό χέρι, ἡ χείρ / τό μπράτσο, ὁ βραχίονας [-ων] (от локтя до плеча):
    правая \рука τό δεξιά χέρι· левая \рука τό ἀριστερό χέρι· брать на руки παίρνω στά χέρια· махать \рукаа́ми κουνώ τά χέρια· держать в \рукаа́х прям., перен ἔχω στό χέρι· взять кого-л. под руку πιάνω ἀπ' τό μπράτσο, πιάνω κάποιον ἀγκαζέ· идти под руку с кем-л. πηγαίνω μέ κάποιον ἀγκαζέ· вести кого-л. под руки συνοδεύω κάποιον κρατώντας τον ἀγκαζέ· вести за руку κρατώ ἀπό τό χέρι· здороваться за руку χαιρετώ μέ χειραψία· подавать кому́-л. ру́ку δίνω τό χέρι μου· трогать \рукаами ἀγγίζω μέ τά χέρια· \рукаами не трогать! μήν ἀγγίζετε!· руки вверх! ψηλά τά χέρια!· по правую руку στό δεξί χέρι, στά δεξιά· на левой \рукае στ' ἀριστερό χέρι, στ' ἀριστερά· быть по \рукае (о перчатках) μοῦ ἐρχεται καλά στό χέρι·
    2. (почерк) ὁ γραφικός χαρακτήρας, τό γράψιμο:
    это не его \рука δέν εἶναι ὁ δικός του χαρακτήρας, δέν εἶναι τό γράψιμο του·
    3. перен (протекция) разг τό μέσο[ν], ἡ προστασία· ◊ он его правая \рука εἶναι τό δεξί του χέρι· \рука не дрогнет δέν θά διστάσω· у меня \рука не поднимается δέν μοδ κάνει καρδιά· золотые руки а) ἡ χρυσοχέρα (о женщине), б) ὁ χρυσοχέρης (о мужчине)· сидеть сложа руки κάθομαι μέ σταυρωμένα τά χέρια· руки не доходят до чего-л. δέν Εχω καιρό ν' ἀσχοληθώ μέ κάτι· у него руки опускаются χάνει τό κουράγιο του· ру́кн прочь! κάτω τά χέρια!· играть в четыре \рукай παίζω κατρμαίν связать кого-л. по \рукаам δένω τά χέρια κάποιου· быть связанным по \рукаа́м и ногам εἶμαι δεμένος χεροπόδαρα· уда́рить по \рукаа́м (согласиться) δίνω χέρι, συμφωνώ· дать кому-л. по \рукаам τιμωρώ κάποιον, τσακίζω τά χέρια· ходить по \рукаам περνώ ἀπό χέρι σέ χέρι· прибрать к \рукаам что-л. βάζω κάτι στό χέρι, οἰκειοποιούμαι κάτι· \рукаам воли не давай! μή σηκώνεις χέρι!· в одни руки (продать, отпустить) στό ἀτομο, κατ' ίίτο-μο[ν]· брать что-л. в свой руки παίρνω στά χέρια μου, ἀναλαμβάνω κάτι· взять кого-л. в руки κάνω κάποιον του χεριοο μου· взять себя в руки συνέρχομαι, συγκρατούμαι· попасть кому-л. в руки πέφτω στά χέρια κάποιου· быть в \рукаах у кого-л. μ' ἐχει κάποιος στό χέρι· быть (находиться) в хороших \рукаах βρίσκομαι σέ καλά χέρια· это в наших (их, ваших, его и т. п.) \рукаах εἶναι στό χέρι μας (τους, του, σας)· носить кого-л. на \рукаах ἔχω κάποιον μή στάξει καί μή βρέξει· иметь на \рукаа́х ἔχω· умереть на \рукаах у кого-л. πεθαίνω στά χέρια κάποιου· на все ру́ки мастер πολυτεχνίτης· набить руку παίρνω τόν ἀέρα (τής δουλειάς), συνηθίζω σέ κάτι· марать руки λερώνω τά χέρια μου· умывать руки νίπτω τάς χείρας μου, πλένω τά χέρια μου· \рука руку моет погов. τό ἕνα χέρι νίβει τ' ἀλλο καί τά δυό τό πρόσωπο· \рука об руку χέρι μέ χέρι· на скорую руку разг πρόχειρα, στά πεταχτά· нечист на руку ἀπατεώνας, παλη-άνθρωιτος· под пьяную руку разг στό μεθύσι, μεθυσμένος· подать руку помощи δίνω βοήθεια· поднять ру́ку на кого-л. σηκώνω χέρι (επάνω σέ κάποιον)-наложи́ть ру́ку на что-л. βάζω χέρι σέ κάτι, βάζω στό χέρι κάτι· наложить на себя руки κάνω ἀπόπειρα αὐτοκτονίας, σηκώνω ἐπάνω μου χέρι· приложить ру́ку βάζω τό χεράκι μου, βοηθώ· нагреть себе руки на чем-л. κάνω τή μπάζα μου, βγάζω μίζα· выдать на руки δίνω στά χέρια· это дело его рук εἶναι δική του δουλειά· из рук в ру́ки, с рук на руки ἀπό χέρι σέ χέρι· из первых рук ἀπό πρώτο χέρι· из рук вон плохо κακά καί ψυχρά· все валится из рук δέν μπορώ νά κάνω δουλειά· как без рук без кого-чего-л. εἶμαι ἀνήμπορος, μοῦ κόβονται τά χέρια· не покладая рук ἀσταμάτητα, ἀκούραστα· не хватает рабочих рук δέν φτάνουν τά ἐργατικά χέρια· отбиться от рук γίνομαι ᾶτακτος, δέν πειθαρχώ· с ру́к сбыть ξεφορτώνομαι κάτι· ему́ все сходит с рук βγαίνω πάντα λάδι· это мне не с \рукай разг δέν μοῦ ἐρχεται βολικό· средней \рукай разг μέτριος, κοινός· просить чьей-л, \рукаи ζητώ τό χέρι (или τήν χείρα), ζητώ σέ γάμο· махну́ть \рукао́й на что-л. παρατάω κάτι· \рукаой подать πολύ κοντά, δίπλα· как \рукаой сняло что-либо разг πέρασε ἐντελώς· чужими \рукаами жар загребать погов. βάζω ἄλλον νά βγάλει τό φίδι ἀπό τήν τρύπα, βάζω ἄλλον νά βγάλει τά κάστανα ἀπ' τή φωτιά· ухватиться обеими \рукаами за что-л. ἀρπάζομαι (или πιάνομαι) ἀπό κάτι, δέχομαι μέ εὐχαρίστηση· сон в ру́ку τό ὀνειρο βγήκε· передать кого-л. в ру́ки правосудия παραδίδω κάποιον στά χέρια τής δικαιοσύνης· положа ру́ку на сердце μέ τό χέρι στήν καρδιά.

    Русско-новогреческий словарь > рука

  • 19 серебряный

    серебрян||ый
    прил ἀσημένιος, ἀργυρος, ἀργυροϋς:
    \серебряныйая посуда τά ἀσημένια (или τά ἀργυρά) σκεύη· \серебряныйая монета τό ἀσημένιο νόμισμα· \серебряныйых дел мастер ὁ ἀση-μωτής, ὁ ἐπαργυρωτής· ◊ \серебряныйая свадьба οἱ ἀργυροι γάμοι.

    Русско-новогреческий словарь > серебряный

  • 20 старший

    старш||ий
    1. прил (по годам) πρεσβύτερος, μεγαλύτερος στά χρόνια, πιό μεγάλος στήν ἡλικία:
    \старший брат ὁ μεγάλος ἀδελφός·
    2. прил (по положению) ἀνώτερος, ἀρχαιότερος:
    \старший мастер ὁ ἀρχι-μάστορας·
    3. м ὁ γηραιότερος, ὁ πρεσβύτερος/ ὁ ἀνώτερος (по полоокению)·
    4. \старшийие мн. (взрослые) μεγαλύτερος.

    Русско-новогреческий словарь > старший

См. также в других словарях:

  • Мастер — Мастер: В Викисловаре есть статья «мастер» Мастер  человек, достигший высокого искусства в своем деле, вкладывающий в свой труд смекалку, творчес …   Википедия

  • МАСТЕР — муж. мастерица жен., нем. ремесленник, человек, занимающийся каким либо ремеслом, мастерством или рукодельем; особенно сведущий или искусный в деле своем; | признанный таким от цеха, получивший право так называться; | старший, во всяком… …   Толковый словарь Даля

  • мастер — См. виртуоз, знаток, искусный волочильных дел мастер, заплечный мастер... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мастер ремесленник, спец, умелец, искусник, знаток, виртуоз,… …   Словарь синонимов

  • мастер — МАСТЕР, мастера, мн. мастера, м. [англ. master]. 1. Старший рабочий, заведующий отдельной узкой отраслью производства. Сменный мастер. Заводской мастер. 2. Квалифицированный ремесленник. Оружейный мастер. Сапожный мастер. Часовой мастер. Золотых… …   Толковый словарь Ушакова

  • Мастер го — кит. трад. 呉清源, упр. 吳清源, пиньинь: Wú Qīngyuán …   Википедия

  • МАСТЕР — (нем. Meister, от лат. magister). 1) ремесленник, имеющий право учить своему ремеслу. 2) человек, искусный в чем либо. 3) старший работник в ремесленных и фабричных заведениях. 4) в псовой охоте: лучшая гончая собака. Словарь иностранных слов,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • МАСТЕР — герой романа М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита» (1928 1940). В многолюдном собрании лиц, населяющих роман, роль этого персонажа обозначена со всей определенностью. Глава, в которой с ним встречается читатель, названа «Явление героя». Между тем в… …   Литературные герои

  • МАСТЕР — МАСТЕР, а, мн. а, ов, муж. 1. Квалифицированный работник в какой н. производственной области. Часовых дел м. Скрипичный м. 2. чего. Специалист, достигший высокого искусства в своём деле. Мастера искусств. М. спорта (спортивное звание). М.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Мастер — в системах программирования функция, предоставляющая пользователю набор стандартных заготовок. По английски: Wizard Синонимы: Волшебник См. также: Инструментальное программное обеспечение Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • Мастер — физическое лицо, получившее документ установленного образца (свидетельство, диплом) о присвоении ему квалификации “мастер”, имеющее право привлекать для производства товаров и проведения работ подмастерьев и учеников, имеющее право на личное… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Мастер — от англ. master хозяин А.Руководитель участка на производстве, отвечающий за деятельность группы работников. Б. Специалист своего дела. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»