Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(ложки)

  • 121 bowl

    I
    noun
    1) кубок, чаша; the bowl пир, веселье; the flowing bowl спиртные напитки
    2) чашка
    3) ваза (для цветов)
    4) чашеобразная часть (чего-л.); углубление (ложки, подсвечника, чашки весов, резервуара фонтана)
    5) tech. тигель; резервуар
    II
    1. noun
    1) шар
    2) (pl.) игра в шары
    3) (pl.) dial. кегли
    4) tech. ролик, блок
    2. verb
    1) играть в шары
    2) катить (шар, обруч)
    3) катиться
    4) sport подавать мяч (в крикете); метать мяч (в бейсболе)
    bowl along
    bowl off
    bowl out
    bowl over
    Syn:
    throw
    * * *
    (n) чаша
    * * *
    чашка; кубок, ваза
    * * *
    [ bəʊl] n. миска, таз, чашка; пир, веселье; ваза; углубление, резервуар; тигель; шар; кегли v. играть в шары, катить, катиться, подавать мяч, метать мяч
    * * *
    бокал
    братину
    ваза
    веселье
    катить
    катиться
    кубок
    миска
    тигель
    увозить
    углубление
    унитаз
    чаша
    чашка
    шар
    * * *
    I сущ. общее значение "вогнутая емкость" 1) кубок, чаша; перен. пир 2) миска, тарелка; лохань; еда, порция 3) а) ваза б) чашка весов в) чаша курительной трубки г) бассейн; бассейн фонтана д) тигель е) лопата весла II 1. сущ. 1) а) устар. шар; диал. булыжник, мостовой камень (также bool) б) тех. ролик, антифрикционное колесо (на ткацком станке) 2) а) мн. игра в шары; подача шара, передача шара б) шарик в) кегельбанный шар 2. гл. 1) а) играть в шары; ходить в кегельбан б) катать (шар, колесо и т.п.) в) спорт подавать мяч; бить по мячу 2) катиться на колесах (о повозке, карете и т.п.); перевозить; плыть (о корабле, лодке) III гл. изгибаться

    Новый англо-русский словарь > bowl

  • 122 dipper

    noun
    1) ковш; черпак
    2) красильщик
    3) анабаптист; баптист
    4) the (Big) Dipper amer. Большая Медведица; the Little Dipper amer. Малая Медведица
    5) оляпка (птица)
    6) geol. нисходящий сброс
    * * *
    (n) анабаптист; баптист; большая медведица; ковш; красильщик; литейный ковш; ныряющая птица; оляпка; переключатель света фар; птица-нырок; черпак
    * * *
    * * *
    [dip·per || 'dɪpə] n. красильщик; анабаптист, баптист; ковш, черпак, оляпка [зоол.]
    * * *
    анабаптист
    баптист
    ковш
    красильщик
    оляпка
    черпак
    * * *
    1) а) красильщик б) анабаптист в) биол. оляпка зимородок г) человек, читающий книги по диагонали д) сленг карманный вор е) человек, принимающий нюхательный табак с помощью специальной кисточки, опускаемой в табак 2) а) ковш б) тех. тип землечерпалки в) амер. "ковш" (о созвездиях обеих Медведиц) г) амер. шарик мороженого (от формы ложки мороженщика) д) живоп. сосуд для лака или грунтовки, прикрепленный к палитре е) авто насос (топливный, масляный и т.п.)

    Новый англо-русский словарь > dipper

  • 123 flatware

    noun
    1) столовый прибор (нож, вилка и ложка)
    2) мелкая или плоская посуда
    * * *
    (n) мелкая посуда; плоская посуда; столовые приборы
    * * *
    * * *
    n. столовый прибор, мелкая посуда, плоская посуда
    * * *
    собир.; тж. flat-ware 1) мелкая или плоская посуда 2) преим. амер. столовые приборы (ножи, вилки и ложки)

    Новый англо-русский словарь > flatware

  • 124 wineglassful

    (n) четыре столовых ложки

    Новый англо-русский словарь > wineglassful

  • 125 wine glassful

    Новый англо-русский словарь > wine glassful

  • 126 spoon-fed

    1. [͵spu:nʹfed] a
    1. получающий пищу с ложки ( о больных и маленьких детях)
    2. находящийся на государственной дотации (о фирме, отрасли промышленности и т. п.)
    3. сл. требующий особого внимания ( об учениках); ≅ разжевать и в рот положить
    4. амер.
    1) избалованный; чрезмерно опекаемый
    2) несамостоятельный, поющий с чужого голоса
    2. [ʹspu:nfed] past и p. p. от spoon-feed

    НБАРС > spoon-fed

  • 127 spoon-feed

    [ʹspu:nfi:d] v (spoon-fed)
    1. 1) кормить с ложки
    2) кормить, пичкать

    the general public is being spoon-fed more and more lies - широкую публику всё больше и больше пичкают выдумками

    2. разжёвывать; ≅ разжевать и в рот положить

    to spoon-feed material to students - разжёвывать /подробно растолковывать/ материал студентам

    3. чрезмерно опекать; ≅ шагу не давать ступить

    having always been spoon-fed she could not meet the challenge of life - её всегда от всего оберегали, и, столкнувшись с жизнью, она растерялась

    НБАРС > spoon-feed

  • 128 lay

    1. II
    lay in some manner lay well (again, etc.) хорошо и т. д. нестись
    2. III
    lay smth.
    1) lay a submarine cable (gas pipes, rails, etc.) прокладывать подводный кабель и т. д.; lay a floor настилать пол; lay a pavement мостить дорогу; lay linoleum (a carpet, a rug, etc.) класть линолеум и т. д., покрывать линолеумом и т. д.; lay asphalt покрывать асфальтом, асфальтировать; lay bricks класть./укладывать/ кирпичи; lay a bridge наводить мост; lay the table накрывать на стол; lay the cloth а) стелить скатерть; б) накрывать на стол; lay the plates (the spoons, the knives, etc.) сервировать стол (расставлять тарелки, раскладывать ложки и т. п.); lay the fire приготовить дрова, растопку и т. п., чтобы развести огонь (в калыме, печке)
    2) lay a snare (a trap, a net, etc.) ставить /расставлять/ силки и т. д.; lay an ambush устроить засаду; lay plans составить /разработать/ план
    3) lay eggs нестись, класть /откладывать/ яйца
    4) || lay a wager bet/ держать пари, биться об заклад
    5) lay the crops прибивать посевы;lay the rainstorm laid the oats ливень прибил /примял/ овес; sprinkle water to lay the dust побрызгай водой, чтобы прибить пыль /чтобы не поднять пыли/
    6) lay apprehensions (smb.'s foreboding. smb.'s fears, etc.) рассеивать чьи-л. опасения и т. д., успокаивать кого-л. и т. д.; what can we do to lay his doubts? как нам рассеять его сомнения?; lay a ghost spirit, a bogey/ изгонять духов
    3. IV
    1) lay smth. somewhere don't lay the book there не клади там книгу; he laid the scene of his last play abroad действие его последней пьесы происходит за границей
    2) lay smth. in some manner lay bricks quickly (the table artistically, etc.) быстро класть кирпича и т. д.
    3) lay smth. in some manner they laid their plans carefully, but failed all the same они тщательно разработали /продумали/ план, но тем не менее у них ничего не вышло
    4. VI
    1) lay smb., smth. in some state lay smb., smth. low flat/ повалить /свалять, опрокинуть/ кого-л., что-л.; he laid the tree low он повалил дерево; the blow laid him low удар свалил его /сбил его с ног/
    2) lay smth. in some state lay a region (a place, a country, a land, a district, etc.) waste опустошать район и т.д., lay land (a field) fallow оставлять землю (поле) под паром; lay a tract of land dry осушать участок земли
    3) lay smth., smb. in some state lay a way (an underground passage, etc.) open открывать путь и т. д.; оставлять путь и т. д. незащищенным; lay one's cheek (one's head, etc.) open рассечь щеку и т. д.; lay a plot open раскрыть заговор; lay one's heart (one's chest, one's secret, one's secret feelings, etc.) bare раскрывать /открывать/ [свою] душу и т. д.; lay one's plans bare раскрывать свои планы; lay oneself open to suspicion (to accusations, to criticism, to calumny, etc.) навлекать на себя подозрение и т. д., lay oneself open to attack подставлять себя под удар
    5. VII
    lay smb. to do smth. lay smb. to sleep /to rest/ a) уложить кого-л. спать; б) похоронить кого-л.
    6. XI
    1) be laid in some manner they are laid end to end их укладывают /кладут/ концами /конец к концу/
    2) be laid in some place a fire was laid in the grate дрова были положены в камин; the scene [of the story (of a play, of a tale, etc.)] is laid in London (in a small town in Germany, etc.) действие [в рассказе и т. д.] происходит /события [ рассказа и т. д.] разворачиваются/ в Лондоне и т. д. || be laid at smb.'s door свалить вину на кого-л.; the failure will be laid at your door ты окажешься виноватым в провале, вину за провал свалят /возложат/ на тебя /припишут тебе/
    3) be laid by smth. the oats were laid by the rainstorm (by the wind. etc.) овес побило ливнем и т. д., овес полег после ливня и т. д., be laid low by sickness coll. заболеть и быть вынужденным лежать (в постели), свалиться (от болезни), I've been laid low by influenza coll. грипп свалил меня; when he was laid low by typhoid fever... coll. когда он лежал в тифе...
    4) be laid before smb.'s smth. all facts were laid before the committee комиссии были представлены все факты
    5) be laid in some state the city was laid flat (in ruins) город был полностью разрушен (лежал в руинах); the country was laid waste страна была разорена
    7. XVI
    1) lay at some time lay in summer (in the morning, etc.) нестись /класть яйца/ летом и т. д.
    2) lay into smb. coll. he laid into us он набросился на нас (с кулаками), он начал дубасить /колотить/ нас
    3) || lay to one's oars налечь на весла
    8. XXI1
    1) lay smth. (up)on smth. lay smth. on a shelf (on the table, up(on) the bench, on the ground, etc.) класть /ставить/ что-л. на полку и т. д., lay one's hand on smb.'s shoulder (one's head on a pillow, etc.) класть /опускать/ руку на чье л. плечо и т. д.: no sooner did she lay her head on the pillow... не успела ее голова коснуться подушки...; lay colours on canvas накладывать /наносить/ краски на холст; lay one's cards on the table выложить карты на стол, говорить начистоту; lay smth. on smth.! smb. lay one's hopes on smth., smb. возлагать надежды на что-л., кого-л.; lay eyes on smth., smb. увидеть что-л., кого-л.; lay smb. on smth. lay smb. on his bed (the man on the ground, the poor girl on the bench, the wounded man on a stretcher, etc.) положить кого-л. на кровать и т. д., I laid myself upon the bed я улегся на кровать /разлегся на кровати/; lay smth. in smth. lay the body in the grave (the box in the hole, etc.) опустить тело в могилу и т.д., lay smth. along smth. she laid the flowerpots along the verandas (h) он it расставила горшки с цветами вдоль веранды; lay smth. at smth. lay the loot at her feet сложить добычу к ее ногам || lay [one's] hands on smth. coll. a) завладевать чем-л., присваивать что-л.; he will keep everything he can lay [his] hands on он не выпустит (из своих рук) то, что захватил; he is ready to lay hands on anything he sees он готов заграбастать все, что ни видит; б) найти; I can't lay my hands on it just now в данный момент я не могу этого найти; lay one's finger on smth. точно определить что-л. /указать на что-л./; lay попасть в точку; you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic вам всегда удается обнаружить /раскрыть/ слабые стороны в моей аргументации / в моей логике/; lay hold on /of/ smth. захватить что-л., завладеть чем-л.; lay hold on /of/ the treasure (of the island, of their castle, etc.) захватить сокровище и т.д., завладеть сокровищем и т. д.; he laid hold of this idea он ухватился за эту мысль
    2) lay smth. on smb. lay blows (a stick, a whip, etc.) on smb. избивать кого-л., наносить удары кому-л.; lay one on smb. coll. дать кому-л. тумака /раза/; lay it on smb. coll. задать кому л. трепку, избить кого-л.; lay hands on smb. поднять руку на кого-л.; if you dare to lay a finger on her если ты только посмеешь пальцем ее тронуть /дотронуться до нее/; lay [violent] hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой
    3) lay smth. across smth. lay a plank across the ditch перекидывать доску через канаву; they decided to lay a bridge across this river они решили навести мост через эту реку; lay smth. with smth. lay a floor with a carpet застилать / покрывать/ пол ковром; lay the table for smth., smb. lay the table for breakfast (for dinner, for guests, for three, etc.) накрывать стол к завтраку и т. д.; lay smth. for /of/ smth. lay the foundation for /of/ smth. a) закладывать фундамент / основы/ чего-л.; this laid the foundation for his future success это положило начало его будущему успеху /послужило началом его будущего успеха/; б) приступать к чему-л.
    4) lay smth. before smth., smb. lay the information before the board (the facts before a committee, one's arguments before the lawyer, the plan before one's officer, one's ideas before one's friends, the scheme before them, etc.) представлять сведения комиссии и т.д.; lay the matter squarely before smb. честно /прямо/ изложить кому-л. дело /существо дела/; the lawyer laid his case before the court адвокат представил /изложил/ дело суду || lay [an] information against smb. доносить на кого-л.; he laid an information against them with the police он донес на них полиции
    5) lay smth. on smth. lay a tax (a duty) on wine (on cigarettes, on imported goods, etc.) облагать вино и т. д. налогом /пошлиной/; lay heavy taxes on tea and coffee обложить чай и кофе большим /высоким/ налогом; lay duty on tobacco обложить табак пошлиной; lay smth. on smb. lay this burden on him (an obligation on us all, a penalty on the man, etc.) накладывать это бремя на него и т. д.; lay a punishment on smb. наказать кого-л., наложить на кого-л. взыскание; lay smth., smb. under (on) smth. lay a conquered country (a town, the people, etc.) under contribution наложить контрибуцию на покоренную страну и т.д., lay smb. under [an] obligation наложить на кого-л. определенные обязательства; I laid myself under obligation to him я ему обязан, я у него в долгу; your conduct lays me under the necessity of punishing you твое поведение вынуждает меня прибегнуть к наказанию, ты плохо себя ведешь, и я вынужден наказать тебя; lay strict injunctions on smb. отдать кому-л. строгий приказ
    6) lay smth. against smb. lay a charge /an accusation/ against smb. выдвигать обвинение против кого-л.; lay an action against smb. предъявлять иск кому-л., возбуждать судебное дело против кого-л.; lay smth. on smb. lay the blame [for smth.] on smb. винить кого-л. [в чем-л.lay; they tried to lay the blame on me они пытались свалить вину на меня; lay smth. to smth. lay one's failure to smb.'s charge (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc.) обвинять /винить/ кого-л. в своем провале и т. д. || lay the fault at smb.'s door обвинять кого-л., приписывать вину кому-л.; lay the blame at the right door обвинять того, кого следует, справедливо обвинять кого-л.
    7) lay smth. on smth. lay stress on this definition (stress on the event, weight on a word, emphasis on it, etc.) подчеркивать это определение и m. д.; he lays special emphasis on this fact он придает этому факту особое значение; he laid stress on the necessity for /of/ immediate action он подчеркнул необходимость действовать немедленно
    8) lay smth. on smb. lay bets on the runners делать ставки на бегунов; lay money on a horse ставить [деньги] на лошадь
    9) lay smth. in smth. lay a building in ashes сжигать здание до тла; lay a town in ruin (s) разрушать город до основания
    9. XXVI
    lay a bet that... I lay 10s. to one that he will not come ставлю десять шиллингов против одного, что он не придет; I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse (that they will win, that they will come, etc.) готов держать пари, что вы никогда не видели белее резвой лошади и т. д., I'll lay you a bet [that] he will never overtake us держу пари /давайте поспорим, готов биться об заклад/, что он ни за что не обгонит нас

    English-Russian dictionary of verb phrases > lay

См. также в других словарях:

  • ЛОЖКИ — см. Логики. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • Ложки — Деревня Ложки Страна РоссияРоссия Субъект федера …   Википедия

  • Ложки —         деревянные ложки, используемые рус. нар. музыкантами в качестве ритмического муз. инструмента (тип кастаньет). Шаровидные выпуклости Л. иногда дополнительно обтачивают, а к ручкам прикрепляют маленькие бубенчики и колокольчики, к рые при… …   Музыкальная энциклопедия

  • Ложки —    то же, что Каннелюры. Ложки бывают и обратные, в виде выпуклых тяг, что встречается в колоннах Египта, а также в резьбе по дереву.    (Словарь терминов архитектуры. Юсупов Э.С., 1994) …   Архитектурный словарь

  • Ложки —     Видеть или пользоваться во сне ложками – добрый знак, предсказывающий удачу. Домашние дела принесут Вам радость и удовлетворение.     Если во сне Вам покажется, что Вы потеряли ложку – значит, Вас будут подозревать в каком то дурном поступке …   Сонник Миллера

  • ЛОЖКИ — – ударный металлический инструмент, по виду похожий на ложки, унизанные побрякушками, отчего и получил свое название; употребляется русскими военными песенниками …   Музыкальный словарь Римана

  • Ложки (музыкальный инструмент) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ложка. Музыкант с ложками …   Википедия

  • Ложки — (архит.) см. Каннелюры …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ЛОЖКИ — Кажется, нечего этому слову делать в музыкальном словаре. Тем не менее, попал он сюда по праву. Это русский народный музыкальный инструмент, похожий, в сущности, на кастаньеты. Он состоит из двух обычных деревянных ложек. Их ударяют одна о другую …   Музыкальный словарь

  • Ложки — мн. Ударный народный музыкальный инструмент. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ложки — строит. кирпичи или камни, уложенные своими длинными сторонами вдоль стены (т.е. в направлении плоскости стены) …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»