-
1 литературное воровство
-
2 литературное выступление
adjgener. acto (в университете)Diccionario universal ruso-español > литературное выступление
-
3 литературное направление
adjgener. corriente literariaDiccionario universal ruso-español > литературное направление
-
4 литературное наследие
adjgener. herencia literaria, patrimonio literario -
5 литературное объединение
adjgener. alianza literaria (de literatos), ateneoDiccionario universal ruso-español > литературное объединение
-
6 литературное окружение
adjgener. ambiente literario -
7 литературное поприще
adjgener. palestra literaria -
8 литературное произведение
Diccionario universal ruso-español > литературное произведение
-
9 литературное состязание
adjgener. justa literariaDiccionario universal ruso-español > литературное состязание
-
10 слово
сло́в||о1. vorto;2. (речь, выступление) parol(ad)o;3. (обещание) promeso, vorto;♦ к \словоу (сказать) разг. bonokaze diri;слов нет kompreneble, sendube, certe.* * *с.1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)ла́сковое сло́во — palabra cariñosa
оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)
заключи́тельное сло́во — discurso de clausura
приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida
надгро́бное сло́во — oración fúnebre
похва́льное сло́во — panegírico m
рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov
дар сло́ва — don de palabra
свобо́да сло́ва — libertad de palabra
проси́ть сло́ва — pedir la palabra
дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra
взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra
лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra
не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía
не находи́ть слов — no encontrar palabras
без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas
свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras
ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo
в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras
2) ( обещание) palabra fче́стное сло́во — palabra de honor
челове́к сло́ва — hombre de palabra
сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra
нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra
взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien
"Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"
••игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)
не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!
э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras
слов нет — no hay duda, ni que decir tiene
сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática
сло́во в сло́во — palabra por palabra
в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo
одни́м сло́вом — en una palabra
к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho
в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra
по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica
взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras
броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas
броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)
брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)
перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos
ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)
замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien
мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?
с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)
лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra
он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto
внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo
сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada
* * *с.1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)ла́сковое сло́во — palabra cariñosa
оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)
заключи́тельное сло́во — discurso de clausura
приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida
надгро́бное сло́во — oración fúnebre
похва́льное сло́во — panegírico m
рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov
дар сло́ва — don de palabra
свобо́да сло́ва — libertad de palabra
проси́ть сло́ва — pedir la palabra
дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra
взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra
лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra
не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía
не находи́ть слов — no encontrar palabras
без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas
свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras
ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo
в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras
2) ( обещание) palabra fче́стное сло́во — palabra de honor
челове́к сло́ва — hombre de palabra
сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra
нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra
взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien
"Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"
••игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)
не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!
э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras
слов нет — no hay duda, ni que decir tiene
сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática
сло́во в сло́во — palabra por palabra
в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo
одни́м сло́вом — en una palabra
к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho
в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra
по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica
взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras
броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas
броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)
брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)
перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos
ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)
замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien
мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?
с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)
лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra
он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto
внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo
сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada
* * *n1) gener. dicho, discurso (тк. речь на собрании), vocablo, voz (тж. как единица речи), palabra, verbo, decir2) obs. (литературное произведение) cantar (песнь), panegìrico (похвальная речь) -
11 сочинение
сочин||е́ние1. (действие) verkado;муз. komponado;2. (произведение) verko;муз. komponaĵo;3. (школьное) ekzerca verko, ekstemporalo;\сочинениеи́ть, \сочинениея́ть 1. verki;муз. komponi;2. (выдумывать) разг. fantazii.* * *с.1) ( действие) composición fсочине́ние стихо́в — composición de poesías
2) ( литературное произведение) obra f(по́лное) собра́ние сочине́ний — obras completas
и́збранные сочине́ния — obras escogidas
3) ( школьное) composición f4) грам. coordinación f* * *с.1) ( действие) composición fсочине́ние стихо́в — composición de poesías
2) ( литературное произведение) obra f(по́лное) собра́ние сочине́ний — obras completas
и́збранные сочине́ния — obras escogidas
3) ( школьное) composición f4) грам. coordinación f* * *n1) gener. (литературное произведение) obra, composición2) gram. coordinación -
12 хроника
хро́никаkroniko, ĥroniko.* * *ж.1) ( летопись) crónica f, fastos m pl2) ( сведения о текущей жизни) crónica f; diario de novedadesхро́ника происше́ствий — crónica de sucesos
3) ( фильм) actualidades f pl, noticiario m4) ( литературное произведение) crónica f ( literaria)* * *ж.1) ( летопись) crónica f, fastos m pl2) ( сведения о текущей жизни) crónica f; diario de novedadesхро́ника происше́ствий — crónica de sucesos
3) ( фильм) actualidades f pl, noticiario m4) ( литературное произведение) crónica f ( literaria)* * *ngener. (литературное произведение) crюnica (literaria), (ôèëüì) actualidades, anales, diario de novedades, fastos, noticiario (газетная, в кино), noticiero, gacetilla, crónica, gacetlla -
13 течение
тече́ни||е(реки́ и т. п.) flu(ad)o, kuro;вверх по \течениею kontraŭflue, kontraŭ la fluo;вниз по \течениею laŭ direkto de la fluo, laŭdirekte;♦ с \течениеем вре́мени pli malfrue, post iom da tempo;iom post iom (постепенно).* * *с.1) (ток, струя) corriente f, curso mтече́ние реки́ — corriente del río
морски́е тече́ния — corrientes marinas
возду́шное тече́ние — corriente de aire (atmosférica)
вверх по тече́нию — aguas (río) arriba (contra corriente)
вниз по тече́нию — aguas (río) abajo (a favor de la corriente)
плыть по тече́нию — ir a favor de la corriente; dejarse llevar por la corriente, seguir la corriente (тж. перен.)
плыть про́тив тече́ния — nadar contra la corriente (тж. перен.)
2) перен. ( ход) curso m, marcha fтече́ние боле́зни — curso de la enfermedad
тече́ние дел — marcha (curso) de los asuntos
тече́ние мы́слей — desarrollo de los pensamientos
3) ( о времени) transcurso m, curso mв тече́ние всего́ го́да — en el transcurso del año, durante todo el año
с тече́нием вре́мени — en el transcurso del tiempo, con el tiempo, con el correr del tiempo
4) (направление - литературное и т.п.) corriente f, tendencia f* * *с.1) (ток, струя) corriente f, curso mтече́ние реки́ — corriente del río
морски́е тече́ния — corrientes marinas
возду́шное тече́ние — corriente de aire (atmosférica)
вверх по тече́нию — aguas (río) arriba (contra corriente)
вниз по тече́нию — aguas (río) abajo (a favor de la corriente)
плыть по тече́нию — ir a favor de la corriente; dejarse llevar por la corriente, seguir la corriente (тж. перен.)
плыть про́тив тече́ния — nadar contra la corriente (тж. перен.)
2) перен. ( ход) curso m, marcha fтече́ние боле́зни — curso de la enfermedad
тече́ние дел — marcha (curso) de los asuntos
тече́ние мы́слей — desarrollo de los pensamientos
3) ( о времени) transcurso m, curso mв тече́ние всего́ го́да — en el transcurso del año, durante todo el año
с тече́нием вре́мени — en el transcurso del tiempo, con el tiempo, con el correr del tiempo
4) (направление - литературное и т.п.) corriente f, tendencia f* * *n1) gener. chorreo, curso, decurso (времени), hilero de corriente (âîäú), tendencia, transcurso (времени), chorro, corriente, flujo2) liter. (õîä) curso, marcha3) eng. curso (напр., процесса), estirado (металла при листовой штамповке), fluencia4) econ. corriente (в теории) -
14 перерабатывать
перераб||а́тывать, \перерабатыватьо́тать1. тех. refabriki;2. (переделать) refari;3. (сверх нормы) superlabori.* * *несов.см. переработатьперераба́тывающая промы́шленность — industria transformadora
* * *несов.см. переработатьперераба́тывающая промы́шленность — industria transformadora
* * *vgener. transformar (характер, привычки и т.п.), refinar (нефть, спирт, масло и т.п.), refundir (литературное произведение), transformar
См. также в других словарях:
Литературное радио — Литературное радио российское Интернет радио, полностью посвящённое современной русской литературе. Основано в 2007 году и ведёт вещание круглосуточно. Согласно заявлениям инициаторов проекта Виктора Черненко, Дениса Сибельдина и Юрия… … Википедия
Литературное обозрение — Специализация: литературный Периодичность: 1 раз в месяц Язык: русский Учредители: СП СССР Страна … Википедия
Литературное наследие (премия) — «Литературное наследие» литературная премия, учрежденная в 2010 году Общественным объединением «Литературное наследие». Присуждается Премия один раз в три месяца: «Премия 8 Мая», «Премия 8 Августа», «Премия 8 Ноября», «Премия 8 Февраля».… … Википедия
Литературное программирование — или (английский термин намеренно двусмыслен) Грамотное программирование (англ. Literate Programming) концепция, методология программирования и документирования. Термин и саму концепцию разработал Дональд Кнут в 1981 году при разработке системы… … Википедия
литературное воровство — плагиат Словарь русских синонимов. литературное воровство сущ., кол во синонимов: 1 • плагиат (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДСТВО — непериодические сборники РАН с 1931, Москва. Публикация неизданных документальных материалов по истории русской литературы и общественной мысли. Вышло 98 т. (1991) … Большой Энциклопедический словарь
ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ — 1) критико библиографический журнал, 1936 41, Москва, 2 номера в месяц.2) С 1937 под тем же названием в Москве … Большой Энциклопедический словарь
ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБЩЕСТВО НУМЕРА — ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБЩЕСТВО 11 го НУМЕРА литературно политический кружок студентов разночинцев Московского университета в 1830 31. Назван по номеру комнаты в общежитии, где жил В. Г. Белинский и где собирался кружок. Обсуждение проблем литературно… … Большой Энциклопедический словарь
Литературное обозрение (ежемес. журнал) — «Литературное обозрение», ежемесячный журнал литературной критики и библиографии. Орган СП СССР; выходит с 1973 в Москве. Создан в соответствии с постановлением ЦК КПСС «О литературно художественной критике» (1972) «...в целях дальнейшего… … Большая советская энциклопедия
Литературное обозрение (журнал в 1936-41 гг.) — «Литературное обозрение», критико библиографический двухнедельник при журнале «Литературный критик». Издавался в Москве в 1936≈41. Был рассчитан на широкий круг читателей и ставил своей целью всестороннюю информацию о новинках советской и… … Большая советская энциклопедия
ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДСТВО — «ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДСТВО», непериодические сборники РАН с 1931, Москва. Публикация неизданных документальных материалов по истории русской литературы и общественной мысли … Энциклопедический словарь