Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

(к+чему)

  • 1 пристать


    сов.
    1. к кому-чему (прилипнуть) епкIын, кIэрыпкIэн, тепкIэн
    к одежде пристала грязь щыгъыным псынжъыр епкIыгъ
    2. к кому-чему (присоединиться) хэхьан, гохьан
    3. к чему Iууцон, еуцолIэн
    лодка пристала к берегу къуашъор нэпкъым еуцолIагъ
    4. к кому-чему, разг. (надоесть) пыпкIэн, къаигъэ шIын
    пристать с вопросами упчIэхэмкIэ къаигъэ шIын
    ◊ не пристало вам так говорить аущтэу пIоныр къыптефэрэп

    Русско-адыгейский словарь > пристать

  • 2 перейти


    сов.
    1. что, через что зэпырыкIын, икIын
    перейти улицу урамым зэпырыкIын
    перейти через мост лъэмыджым зэпырыкIын (е икIын)
    2. (поменять место) кIон
    перейти в другую комнату нэмыкI унэ кIон
    3. к чему (начать что-л. другое) фежьэн
    перейти к другому вопросу нэмыкI Iофыгъо фежьэн
    4. (перевестись) кIон, ихьан
    он перешел во второй класс ар ятIонэрэ классым ихьагъ
    5. к кому-чему (напр. о власти) IэкIэхьан, убытын
    6. к кому-чему (стать сторонником) гохьан, гоуцон (гущ. п. хымэ горэм)
    ◊ перейти в наступление ужэхэхьанэу уежьэн

    Русско-адыгейский словарь > перейти

  • 3 придать


    сов.
    1. кого-что (дать дополнительно) гъусэ фэшIын, годзэн
    придать полку артиллерию артиллериер полкым годзэн
    2. чего кому-чему (усилить, прибавить) хэбгъэхъон, бгъэлъэшын
    придать энергии икъарыу хэбгъэхъон
    придать храбрости лIэблэнагъэм хэбгъэхъон
    3. что кому-чему (сообщить свойство, вид и т. п.) ышIын, ритын
    лак придал блеск мебели лакым мебелыр лыдэу ышIыгъ
    4. что чему (вложить какой-л. смысл) къигъэкIын, етын
    я не придал этому никакого значения ащ зы мэхьанэ гори къизгъэкIыгъэп

    Русско-адыгейский словарь > придать

  • 4 присмотреться


    сов.
    1. к кому-чему (вглядеться) еплъыпэн, хэплъыхьапэн
    2. к чему (освоиться) зыфэнэбгъэIосэн, нэIуасэ зыфэпшIын, зыщыбгъэгъозэн
    присмотреться к работе IофшIэным зыфэнэбгъэIосэн
    3. к чему (привыкнуть) нэр есэн
    присмотреться к темноте нэр шIункIым есэн

    Русско-адыгейский словарь > присмотреться

  • 5 равняться


    несов.
    1. по кому-чему дебгъэштэн
    равняться по правофланговому джабгъумкIэ щытым дебгъэштэн
    2. на кого-что, по кому-чему зыфэбгъэдэн
    равняться на передовиков пэрытхэм зафэбгъэдэн
    3. чему (быть равным): дважды три равняется шести тIур щэу пштэмэ хы мэхъу

    Русско-адыгейский словарь > равняться

  • 6 с


    предлог
    1. с род. п. (при обозначении предмета или места, от которого отходит, отделяется, удаляется кто-что-либо) передается префиксами те=, къи=, къе=
    убрать посуду со стола хьакъу-шыкъухэр столым тепхын
    упасть с лестницы лъэоим къефэхын
    прийти с работы IофышIэ къикIыжьын
    2. с род. п. (при обозначении лица, предмета, явления, с которого начинается, возникает что-л.) передается послеложным аффиксом =кIэ, послелогом дэжь или глагольными префиксами щи=, ще=
    с улицы слышен шум урамымкIэ бырысыр макъэ къеIукIы
    начнем с вас оркIэ къедгъэжьэн
    ссора началась с пустяков зэфэгубжыныр Iоф мышъо-мылхэмкIэ къежьагъ
    3. с род. п. (при обозначении начального момента какого-л. действия или события) передается деепричастиями щегъэжьагъэу, щыублагъэу, послелогом фэдизрэ или наречием непэ-неущэу
    с детства сицIыкIугъом щегъэжьагъэу
    с самого утра пчэдыжьым щыублагъэу
    с утра до ночи пчэдыжьым щегъэжьагъэу чэщым нэсфэкIэ
    со дня на день непэ-неущэу
    с первого сентября сентябрэм иапэрэ мафэ щегъэжьагъэу
    4. с род. п. (при обозначении местонахождения предмета или лица, производящего действие) передается префиксами щы=, и=, къы=, а также послеложным аффиксом =кIэ пли конструкцией предложения
    говорить речь с трибуны трибунэм къыщыгущыIэн
    напасть на врага с тыла ыкIыбыкIэ пыим къытеон
    с правой стороны ижьабгъу лъэныкъокIэ
    5. с род. п. (при обозначении лица или предмета, который подвергается чему-л., от которого отнимается что-л., который служит единицей счёта) передается глагольными префиксами къы=, къе=
    получить деньги с кого-либо зыгорэм ахъщэ къыIыпхын
    сдача с рубля сомэм къелыжьыгъэр, сомэм къышъхьащигъэкIыжьыгъэр
    урожай с гектара гектарым къырахырэ лэжьыгъэр
    6. с род. и. (при обозначении предмета, являющегося оригиналом, образцом) передается глагольной формой тепхын, тепшIыкIын
    брать пример с кого-либо зыгорэм щысэ тепхын
    рисовать портрет с натуры сурэтыр натурэм тепшIыкIын
    снимать мерку с кого-либо зыгорэм шапхъэ тепхын
    перевод с адыгского языка адыгабзэм техыгъэу зэдзэкIыгъэр
    7. с род. п. (на основании чего-л., следуя чему-л.) передается послелогом хэлъэу
    с ведома начальника начальникым ишIэ хэлъэу
    с вашего согласия шъо шъуишIэ хэлъэу
    8. с род. п. (по причине чего-л.) передается деепричастием къыхэкIэу
    покраснеть со стыда укIытэм къыхэкIэу плъыжьы ухъун
    с горя гукъаом къыхэкIэу
    с перепугу щтэм къыхэкIэу
    9. с род. и твор. п. (при обозначении средства, способа совершения действия) передается суффиксом =кIэ или глагольными префиксами зыде=, ды=
    послать письмо с курьером курьерым письмэр зыдебгъэхьын
    уехать со скорым поездом псынкIэу кIорэ мэшIокум удыIукIын
    писать с большой буквы буквэшхокIэ къэублагъэу птхыи
    взять с бою заокIэ пштэн
    10. с вин. п. (приблизительно, почти) передается наречием фэдизэу, фэдизкIэ
    величиной с дом иинагъэкIэ унэм фэдизэу
    прожить в деревне с месяц мазэ фэдизкIэ къуаджэм ущыпсэун
    11. с твор. п. (при указании на совместность действия, связь, сопутствование кому-чему-л. или наличие, присутствие чего-л. в чем-л.) передается конструкцией предложения
    идти с кем-либо зыгорэм удэкIон
    разговаривать с кем-либо зыгорэм удэгущыIэн
    взять с собой зыдэпштэн
    найти с трудом ерагъэу къэбгъотын
    с удовольствием уигуапэу
    с улыбкой щхыпцIэу
    человек с талантом талант зиIэ цIыф
    старик с бородой лIыжъэу жакIэ зытетыр
    хлеб с маслом хьалыгъум тхъу щыфагъэу
    ◊ с птичьего полёта икъоу хэмыгупшысыхьэу

    Русско-адыгейский словарь > с

  • 7 ударить


    сов.
    1. кого-что, во что, по чему уеон, утеон
    ударить палкой бэщкIэ уеон
    ударить в барабан барабаным утеон
    ударил гром шыблэр еуагъ
    ударили барабаны барабанхэр теуагъэх
    2. на кого-что, по кому-чему утын епхын
    ударить по врагу пыим утын епхын
    3. во что, по чему еутэкIын, тефэн
    пуля ударила в стену щэр дэпкъым тефагъ
    ◊ ударили морозы ошIэ-дэмышIэу чъыIэшхо хъугъэ
    вино ударило в голову санэр шъхьэм къеуагъ

    Русско-адыгейский словарь > ударить

  • 8 к(о)


    предлог с дат.
    1. (куда? к кому? к чему? - дэнэ? хэт? сытым?) передается формами эргативного, послеложного падежей глагольными префиксами бгъэ, хуэили префиксом къэ, къыв сочетании с послелогами деж, ирихьэлIэу, гъунэгъуу; плыть к берегу псы IуфэмкIэ есын; подойти к двери бжэм бгъэдыхьэн; мы едем отдыхать к морю дэ тенджызым и гъунэгъуу зыгъэпсэхуакIуэ докIуэ; зима под одит к концу щIымахуэр и кIэм нос; ко мне пришли друзья си деж си ныбжьэгъухэр къэкIуащ; обратиться к врачу дохутырым зыхуэгъэзэн; к трем прибавить пять щым тху хэлъхьэн; любовь к детям сабийхэм хуаIэ лъагъуныгъэ; любовь к родине хэкум хуаIэ лъагьуныгъэ
    2. (когда? - сыт щыгъуэ? дапщэщ?) к вечеру пщыхьэщхьэм ирихьэлIэу; к этому времени а зэманым ирихьэлIэу; приходите к нам к пяти часам сыхьэтитхум ирихьэлIэу ди деж фыцакIуэ; к завтрашнему дню все будет готово пщэдейрей махуэм ирихьэлIэу псори хьэзыр хъунущ
    3. (к чему?-сытым?) к обеду шэджагъуашхэм ирихьэлIэу; к счастью и насыпти; к тому ме абы и щIыIужкIэ; лицом к лицу я нэкIу зэхуэгъэзауэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > к(о)

  • 9 клонить


    II (клоню, клонишь), несов., кого-что
    1. егъэбэн, егъэщIын; ветер клонит траву жьым удзыр ирегъэщI
    2. к чему тешэн, хуэгъэкIуэн клонить разговор к чему-л. псалъэмакъыр зыгуэрым тешэн; его клонит ко сну ар жейм хегъащIэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > клонить

  • 10 принадлежать


    II, несов.
    1. кому-чему бгъэдэлъын, еин; в СССР вся власть принадлежит народу СССР-м власть псор народым щыбгъэдэлъщ
    2. к чему, перен. щыщын, хэтын; принадлежать к лучшим ученикам еджакIуэ нэхъыфIхэм ящыщын

    Школьный русско-кабардинский словарь > принадлежать

  • 11 присудить


    II (присужу, присудишь), сов.
    1. кого к чему, что кому телъхьэн; присудить штраф къуэды телъхьэн (етхьэкъун)
    2. что кому-чему етын; присудить премию саугъэт етын

    Школьный русско-кабардинский словарь > присудить

  • 12 равняться


    I, несов.
    1. на кого-что, по кому зегъэщхьын; равняться по правофланговому ижьырабгъумкIэ щытым зегъэщхьын
    2. по кому-чему (в строю) зыхуэгъэдэн, дэплъеин; равняться на передовиков пашэхэм ядэплъеин
    3. (чему быть равным) (мат.) хъун; дважды три равняется шести тIур щэ къапщтэмэ хы мэхъу

    Школьный русско-кабардинский словарь > равняться

  • 13 ударить


    II, сов., кого-что, по чему, чем, во что
    1. еуэн; ударить кулаком по столу IэштIымкIэ стIолым еуэн
    2. что, во что и без доп. ударить в колокол тхьэгъушым еуэн; ударил гром уафэр гъуэгъуащ
    3. по кому-чему (напасть) теуэн, тезэрыгуэн; ударить по врагу бийм теуэн
    4. тк. 3 л. (наступить) къеуэн, къэсын; ударил сильный мороз щIыIэ уаер къэсащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > ударить

  • 14 бить


    несов.
    1. по кому-чему и во что (ударять) теон
    бить в барабан шъонтIырыпэм теон
    2. кого, по чему (избивать) укIыкIаеу укIын
    3. кого-что (наносить поражение) еон, текIон
    бить врага пыим еон
    4. кого-что (резать скот, птицу) укIын, шIобзын
    бить скот былымыр шIобзын
    5. что (разбивать) къутэн, зэхэкъутэн
    бить стекло апчыр къутэн
    бить щебень мыжъо жъгъэир убыкIын
    6. что и без доп. (стрелять) он; дзын
    бить птицу на лету быбы пэтэу бзыум уеон
    ружьё бьет на двести шагов лъэубэкъу шъитIу ичыжьагъэу шхончым щэр едзы
    7. (о часах) къытеон
    8. (о воде, нефти и т. п.) къыгъэцIырэу къыкIэчъын
    ◊ бить масло тхъу уеон
    жизнь бьет ключом щыIакIэр къэжъоты
    бить баклуши см. баклуши

    Русско-адыгейский словарь > бить

  • 15 клонить


    несов.
    1. что (наклонять) уфэн
    ветер клонит верхушки деревьев чъыг шъхьапэхэр жьыбгъэм еуфэх
    2. к чему, перен. фэгъэзэн
    клонить разговор к чему-либо гущыIэныр зыгорэм фэгъэзэн
    ◊ меня клонит ко сну чъыем сырекIы (е сызфещэ, е селъэшъу), чъыер къысэкIу

    Русско-адыгейский словарь > клонить

  • 16 отдаться


    сов.
    1. кому-чему (покориться) зыптын, зептын
    2. чему (посвятить себя) зептын
    отдаться науке наукэм зептын
    3. перен. къыхэIыкIын
    боль отдалась в спине узыр тхыцIэм къыхэIыкIыгъ

    Русско-адыгейский словарь > отдаться

  • 17 отказать


    сов.
    1. кому-чему в чем фэмышIэн, мыгъэрэзэн, фэмыдэн
    отказать в просьбе лъэIур фэмышIэн
    2. кому-чему от чего, уст. (уволить) IубгъэкIын
    3. разг. (о механизме) уцун
    мотор отказал моторыр уцугъэ

    Русско-адыгейский словарь > отказать

  • 18 подлететь


    сов.
    1. к кому-чему (прилететь) ебыбылIэн
    голубь подлетел к окну тхьаркъор шъхьангъупчъэм ебыбылIагъ
    2. (взлететь) дэлъэтэен, дэбыбэен
    мяч подлетел к самому потолку кIэшъо шъыпкъэм нэсэу Iэгуаор дэлъэтэягъ
    3. к кому-чему, перен. разг. (подбежать) псынкIэу ечъэлIэн, бгъодэлъэдэн
    он подлетел ко мне ар къызбгъодэлъэдагъ

    Русско-адыгейский словарь > подлететь

  • 19 подойти


    сов.
    1. к кому-чему (приблизиться) екIолIэн, кIэрыхьан; къыIухьан
    он подошел к столу ар столым екIолIагъ
    поезд подошел к станции мэшIокур станцием къыIухьагъ
    пароход подошел к пристани къухьэр уцупIэм къыIухьагъ
    2. к чему (приняться за что-л.) фежьэн, пыхьан
    вплотную подойти к вопросу Iофым фежьэпэн
    3. кому, для чего (быть годным) екIун, тегъэпсыхьагъэн
    он для этой работы не подойдет ар мы Iофым къекIущтэп

    Русско-адыгейский словарь > подойти

  • 20 подстрекнуть


    сов. кого к чему (склонить к чему-л.) фэгъэблын, щыгъэхьан

    Русско-адыгейский словарь > подстрекнуть

См. также в других словарях:

  • Чему на самом деле учит Библия? — «Чему на самом деле учит Библия?»  224 страничная книга, изданная Обществом Сторожевой башни, Свидетелями Иеговы. Книга была изданна в 2005 году. С того времени было напечатано более 57 000 000 экземпляров этой книги на 179 языках.… …   Википедия

  • Чему быть, того не миновать — Чему быть, того не миновать. Ср. Видно судьбѣ угодно было заставить меня испытать муки... Не даромъ я противился... Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургеневъ. Дымъ. 16. Ср. Философъ Хома Брутъ (въ семинаріи)... часто… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Чему смеетесь? Над собою смеетесь! — Чему смѣетесь? Надъ собою смѣетесь! Ср. Найдется щелкоперъ, бумагомарака, въ комедію тебя вставить. Вотъ что̀ обидно! чина, званія не пощадитъ, и будутъ всѣ скалить зубы и бить въ ладоши. Чему смѣетесъ? Надъ собою смѣетесь! Гоголь. Ревизоръ. 5, 8 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • чему-чему — Чему чему, а этому я не поверю …   Орфографический словарь русского языка

  • Чему посмеешься, тому послужишь — Чему посмѣешься, тому послужишь. Ср. Въ смѣхѣ есть примиряющая и искупляющая сила и если не даромъ сказано «чему посмѣешься, тому послужишь», то можно прибавить: что надъ кѣмъ посмѣялся, тому ужъ простилъ, того даже полюбить готовъ. Тургеневъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • чему — ЧЕМУ. дат. от что1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Чему посмеешься, тому и поработаешь. — Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ВИНА ЗАСЛУГА Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • чему быть, того не миновать — прил., кол во синонимов: 7 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • …   Словарь синонимов

  • чему быть, тому не миновать — прил., кол во синонимов: 6 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • …   Словарь синонимов

  • Чему с молоду не научился, того и под старость не будешь знать — Чему съ молоду не научился, того и подъ старость не будешь знать. Ср. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Ср. Ce que Jeannot n’apprend pas, Gros Jean ne le saura pas. Ср. Зеленѣющее дерево (еще сырое) можно выпрямить, но не сухое… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстят подлые скоты? Так видно никогда ты не жил меж людьми — Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстятъ подлые скоты? Такъ видно никогда ты не жилъ межъ людьми. Фонвизинъ. Лисица кознодѣй. Ср. Un peu d’encens brulé rajuste bien de choses. Cyrano. Agrippine. См. Курить фимиам. См. Скот …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»