-
41 echter Bierschinken
(солёный, варёный или жареный) окорок к пивуDas Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > echter Bierschinken
-
42 Fehlgeschmack
-
43 Fleurons
-
44 Haltbarmachung
fпридание стойкости (напр. пиву) при хранении -
45 Kaltstabilisierung f von Bier
Das Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > Kaltstabilisierung f von Bier
-
46 Kieselgurstabilisierung
fпридание стойкости ( пиву) фильтрованием через кизельгуровый фильтрDas Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > Kieselgurstabilisierung
-
47 off-flavour
-
48 PVPP-Stabilisierung
fпридание стойкости пиву фильтрованием через ПВПП-фильтр (см. сокращения)Das Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > PVPP-Stabilisierung
-
49 Stabilisator
m; = Stabilisierungsmittel; = Stabilisierungspräparatстабилизирующее вещество, стабилизатор, препарат, придающий стойкость ( пиву) -
50 unangenehmes Fehlaroma n im Bier
неприятный ( не свойственный пиву) запахDas Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > unangenehmes Fehlaroma n im Bier
-
51 vollbiergewohnter Biertrinker
потребитель, привыкший к нормальному пивуDas Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > vollbiergewohnter Biertrinker
-
52 맥주
-
53 brassicole
прил.общ. относящийся к пивоварению, относящийся к пиву -
54 Bierkäse
сущ.пищ. сыр к пиву -
55 Riesengebiergs-Bierkäse
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Riesengebiergs-Bierkäse
-
56 Schweinekruste aufgeblähte und gebratene
Универсальный немецко-русский словарь > Schweinekruste aufgeblähte und gebratene
-
57 дубӧдны
-
58 szeret
[\szeretett, szeressen, \szeretne] 1. vkit любить/полюбить кого-л.;őrülten \szeret — безумно любить; любить без памяти; \szereti a gyermekeit — любить своих детей; úgy \szereti, mint saját gyermekét — она любит его, как собственного дитя; \szeret egy nőt — любить женщину; \szeretik egymást — любить друг друга; nem \szeret vkit — невзлюбить кого-л.; nem \szeret többé vkit — разлюблять/разлюбить кого-л.;nagyon \szeretlek — я тебя люблгс) сверх всего;
2. vmit любить/полюбить что-л.;\szereti a földrajzot — тяготеть к географии; biz. \szereti a hasát — охотник поесть; \szereti a hazáját — любить родину; \szereti a munkáját — он любит свой работу; \szereti a virágokat — он любит цвети; он любитель h. цветов; biz. mit \szeret benne (vkiben) — что вам нравится в нём? nem \szereti a tejei он не любит молока; nem \szereti a tréfát — он не любит шуток;\szereti az édességet — неравнодушен к сладкому;
3.\szeret dohányozni — он любит курить; \szeret dolgozni — он любит работать; \szeret — ет hallgatni (őt) я люблк} слушать его; szenvedélyesen \szeret színházba járni — он страстный любитель театра; \szeret lovagolni — ему нравится ездить верхом; \szeret odajárni — ему нравится ходить туда; szenvedélyesen \szeretett olvasni — он был страстным любителем чтения; legjobban sakkozni \szeretett — он больше всего любил играть в шахматы; nagyon \szeret teniszezni — увлекаться/ увлечься теннисом; \szeret vadászni — он очень любит охотиться; у него охотничья жилка; nem {\szeret többé (vmit csinálni) — расхотеть, разлюбить; nem \szeret többé sétálni — он разлюбил гулить;\szeret vmit tenni/csinálni — любить делать что-л.;
4.\szeretnék — … мне хочется …; мне хотелось бы …; я хотел бы …, nagyon \szeretne vmit tenni захотеться; nagyon \szeretném — … мне страсть как хочется …; \szeretnék önnel beszélni — мне хочется поговорить с вами; \szeretné, ha eljönne — он хочет, чтобы она пришла; \szeretné, ha ön eljönne hozzám — он бы хотел, чтобы вы пришли ко(мне; \szeretném kialudni magam — я хочу выспаться; \szeretném látni őt — желаю видеть его; nagyon \szeretném őt látni — я очень хочу его видеть; tudós \szeretnék lenni — мечтаю стать учёным; nem \szeretnék a bőrében lenni — я не хотел бы быть в его шкуре; \szeretném megtekinteni — хотел бы я посмотреть; nagyon \szeretnék önnel találkozni — жажду увидеть вас; ő mindent \szeretne tudni — ему хотелось бы знать обо всём; всё бы ему знать; \szeretném tudni, hogyan — … я хотел бы знать, как…; \szeretném tudni, ki volt ez ! — хотел бы я знать, кто это был!; \szerettem volna — … мне хотелось бы …; úgy, ahogyan \szerettem volna — так, как бы мне хотелось; \szeretett volna elutazni — ему хотелось бы уехать; már \szeretett volna hazamenni — ему хотелось домой; nagyon \szerettem volna látni magát — мне очень хотелось видеть вас; \szerettek volna résztvenni az értekezleten — им хотелось бы присутствовать на совещании; szól. \szeretné is, meg nem is — и хочется и колется; nem úgy, ahogy \szeretné az ember — не так, как хотелось бы;\szeretne (vmit megtenni) — хотеться V кому-л. охота + inf.;
5.(kíván) gyermeket \szeretne — хочет ребёнка;
6.jobban \szeretem a bort a sörnél — я предпочитаю вино пиву; jobban \szereti a kávét, mint a teát — предпочитать кофе чаю; jobban \szeretek színházba menni — я предпочитаю идти в театр; jobb \szeretném, ha — … я предпочёл бы, если бы …;jobban \szeret vkit, vmit vkinél, vminél — предпочитать/предпочесть кого-л., что-л. кому-л., чему-л.;
7.a virágok \szeretik a napot — цветы любят солнце(nem személyről) a burgonya \szereti a homokos talajt — картофель любит песчаный грунт;
-
59 beer cheese
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > beer cheese
-
60 beer
пиво. Большинство сортов пива в США принадлежит к светлому лёгкому пиву [lager], и оно всегда потребляется в охлаждённом виде
См. также в других словарях:
приколюхи к пиву — [2/0] Закуска к пиву. – Возми приколюх к пиву… – Чего взять? – Закуски к пиву, это… Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
К пиву едется, а к слову молвится. — К пиву едется, а к слову молвится. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ К пиву едется, а к слову молвится. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сидеть у бражки смирненько, позовут и к пиву. — Сидеть у бражки смирненько, позовут и к пиву. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не шуми у браги: не позовут к пиву. — Не шуми у браги: не позовут к пиву. См. КАРА УГРОЗА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пришла пиву неперелива. — Пришла пиву неперелива. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
К пиву едется, к слову молвится. — К пиву едется, к слову молвится. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бутерброд к пиву — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Из рыбных консервов): | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Блинчики к пиву — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда с применением масла): | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Ежики к пиву — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда с применением сыра): | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пицца к пиву — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 15 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Хлебец к пиву — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Капуста, несколько рецептов): | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов