-
41 объяснять кому-либо
to explain to smbMaxim and Private Pandi were assigned the interrogation room, and Guy hurriedly explained to Maxim his duties: stand to the prisoner's right; if he makes the slightest attempt to rise from his seat, use force; obey your brigade commander.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > объяснять кому-либо
-
42 подтверждать кому-либо
юр. to certify to smb; to acknowledge to smb
См. тж подтверждать покупателюДополнительный универсальный русско-английский словарь > подтверждать кому-либо
-
43 предлагать кому-либо
гл. to offer smbAutomated teller machines offer customers most of the services available at teller windows. — Банкоматы предлагают клиентам большинство из услуг, имеющихся в кассовых окнах.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > предлагать кому-либо
-
44 рекомендовать кому-либо
to recommend to smbMay we recommend to you our favourite places to eat in London?
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > рекомендовать кому-либо
-
45 стоить кому-либо
to cost smbAn average dog costs its owner about $500 per year. In ten years, $5,000!
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > стоить кому-либо
-
46 Объяснить кому-либо
Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Объяснить кому-либо
-
47 насолить кому-либо
[nasolit'] To sdtt someone. To spite; to cause someone annoyance; to do someone a bad turn.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > насолить кому-либо
-
48 причитающаяся кому-либо
saadaolevad summad kelleltki -
49 свойственный кому-либо
jklle ominainen -
50 душа не лежит к чему-либо/кому-либо
• сердце/душа не лежит {к чему-либо/кому-либо} [sertse/dusha n'e l'ezhit] One's heart/soul doesn't lie for something or someone. One feels no inclination toward something or someone; one has no liking for or confidence or interest in someone or something; one has a distaste for something.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > душа не лежит к чему-либо/кому-либо
-
51 сердце не лежит к чему-либо/кому-либо
• сердце/душа не лежит {к чему-либо/кому-либо} [sertse/dusha n'e l'ezhit] One's heart/soul doesn't lie for something or someone. One feels no inclination toward something or someone; one has no liking for or confidence or interest in someone or something; one has a distaste for something.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > сердце не лежит к чему-либо/кому-либо
-
52 говорить кому-либо комплименты
говорить кому-либо комплиментыלְהַחמִיא [הֶחמִיא, מַ-, יַ-, 5, חמא] ל- -
53 невнимание (к кому-либо)
невнимание (к кому-либо)חוֹסֶר הִתחַשבוּת נ' -
54 открывать кому-либо душу
• открывать {кому-либо} душу/сердце [otkryvat' dushu/s'ertse] To open one's soul/heart to someone. To tell someone frankly of one's innermost thoughts or feelings. Cf. To lay bare one's heart.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > открывать кому-либо душу
-
55 открывать кому-либо сердце
• открывать {кому-либо} душу/сердце [otkryvat' dushu/s'ertse] To open one's soul/heart to someone. To tell someone frankly of one's innermost thoughts or feelings. Cf. To lay bare one's heart.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > открывать кому-либо сердце
-
56 дышать в затылок кому-либо
General subject: be hot on someone's tail (http://www.ocf.berkeley.edu/\дышать в затылок кому-либоwrader/slang/linking.html)Универсальный русско-английский словарь > дышать в затылок кому-либо
-
57 велеть передать кому-либо
General subject: leave word for somebody (что-либо)Универсальный русско-английский словарь > велеть передать кому-либо
-
58 открывать кому-либо глаза на
General subject: put somebody up to (что-либо)Универсальный русско-английский словарь > открывать кому-либо глаза на
-
59 открыть кому-либо глаза на
General subject: put somebody up to (что-либо)Универсальный русско-английский словарь > открыть кому-либо глаза на
-
60 расточать комплименты кому-либо
Универсальный русско-английский словарь > расточать комплименты кому-либо
См. также в других словарях:
Сломить(кому-либо) свои рога — Сломить (кому либо) свои рога (иноск.) укротить(ся). Ср. Они какъ быки бросаются прямо внизъ рогами, часто безъ знанія дѣла, безъ осторожности... Они же непремѣнно ломаютъ рога. Достоевскій. Зап. изъ Мерт. дома. 2, 7. Ср. Богъ вѣсть, какому… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Если кто оставит в поле обсевок, то кому-либо из семьи умереть. — Если кто оставит в поле обсевок, то кому либо из семьи умереть. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
типун на язык кому-либо — недоброе пожелание кому либо, кто говорит не то, что следует. Типун – небольшой роговой бугорок на кончике языка у птиц, который помогает им склёвывать пищу. Разрастание такого бугорка может быть признаком болезни. Твёрдые прыщики на языке… … Справочник по фразеологии
ЗАВИДОВАТЬ (КОМУ-ЛИБО) — ♥ Сон означает покровительство и расположение влиятельных лиц. ↑ В день сна желательно пробудить в себе белую зависть. Подумайте о том, чего у вас нет. Возжелайте этого, но главное порадуйтесь за того, кому завидуете … Большой семейный сонник
баки заколачивать кому-либо — жарг. , прост. обманывать кого либо, пытаться вводить в заблуждение кого либо. Выражение появилось из жаргона и попало в язык прессы в 20 х годах 20 века … Справочник по фразеологии
задавать, илизадать перцу кому-либо — ругать, наказывать кого либо. 1. В основе выражения Задавать/задать перцу лежит метафора: боль от порки, наказания приравниваются к горечи перца. 2. Неточная калька с нем. jmdm. Pfeffer geben (ср. задавать феферу, полукалька). Возможно, восходит… … Справочник по фразеологии
КОМУ — как угодно, а мы как знаем. Еще солнышко высоко (говорит лиса в яме), а знать тут ночевать! Про то знают купец, да продавец. Знай, да не бай. знать не знаю, ведать не ведаю, ответ на допрос. Тем только и дышим, что знать не знаем, ведать не… … Толковый словарь Даля
Кому бублик, а кому дырка от бублика — Неточная цитата из пьесы «Мистерия буфф» (1918) Владимира Владимировича Маяковского (1893 1930): Француз (ковыряя в зубах) Чего кипятитесь? Обещали и делим поровну: одному бублик, другому дырка от бублика. Это и есть демократическая республика.… … Словарь крылатых слов и выражений
Кому ведома тайна — В Едином и Изначальном (1) не было ни Сата, ни Асата (2) Не было и воздушного пространства с широко распростершимся сводом между ними Что ж е тогда все покрывало? Что перемещалось туда и сюда? Где? Под чьей защитой? Что за вода была,… … Энциклопедия мифологии
сломить(кому-либо, свои) рога — (иноск.) укротить (укротиться) Ср. Они как быки бросаются прямо вниз рогами, часто без знания дела, без осторожности... Они же непременно ломают рога. Достоевский. Зап. из Мерт. дома. 2, 7. Ср. Бог весть, какому счастью верить! Он силы новые… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ДЕЛАТЬ КОМУ-ЛИБО ВЕСЕЛО — доставлять неприятности … Язык Одессы. Слова и фразы