Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(к+делу)

  • 21 подколоть

    I
    сов.
    1. что бо сарсӯзан часпондан (банд кардан); бар зада сарсӯзан халондан; подколоть булавками подол доманро қат карда сарсӯзанҳо халондан
    2. что замима (илҳоқ) кардан, часпондан; подколоть документ к делу ҳуҷҷатро ба дела илҳоқ кардан
    3. кого--что перен. неш задан, пичинг (гап) паррондан, гап хӯрондан
    II
    сов. что, чего разг. боз майда кардан, боз кафондан, боз шикастан; подколоть дров боз ҳезум кафондан

    Русско-таджикский словарь > подколоть

  • 22 ослабеть

    сов.
    1. суст (заиф, оҷиз) шудан; ослабеть после болезни баъд аз беморӣ суст шудан // (притупиться) кунд (суст) шудан; вазнин шудан; слух ослабел гӯш вазнин шудааст
    2. сусттар (камтар, пасттар) шудан; его чувство не ослабело меҳраш камтар нашудааст; его интерес к делу не ослабел ҳавсалааш ба қор пир нашудааст; ветер ослабел шамол суст шудааст
    3. суст (салқу) шудан; пояс ослабел миёнбанд салқу шудааст // (расшататься, непрочно держаться) шалақ (лиқконак, ҷунбонак) шудан

    Русско-таджикский словарь > ослабеть

  • 23 от

    кого-чего ҷудо (дур)шудан, рӯ гардондан; от от прежних друзей риштаи алоқаи худрй аз дӯстони пештара кандан; от от дел аз кор дур шудан чего и без доп. клндашудан, канда (ҷудо) шуда афтодш; штукатурка отошла лои андова канда шуда афтод
    5. рафтан, маҳв (шуста) шудан; пятно на скатерти отошло доғи дастархон рафт
    6. (о растениях, почве и т. п.) об шудан; ҷон гирифтан; земля ещё не отошла замин ҳанӯз об нашудааст II(о частях тела) хуб (кушода) шудан; ноги занемели и никак не могут от пойҳо хоб рафтаанд ва ҳеҷ кушода намешаванд // (прийти в сознание) ба ҳуш (ба ифока) омадан // (успокоиться) аз кахр гаштан, аз ҷаҳл фуромадан; хомӯш шудан
    7. ба тасарруфи касе даромадан (гузаштан); от в чье-л. владение ба тасарруфи касе гузаштан
    8. уст. тамом шудан, гузаштан, ба охир (ба итмом) расидан, хатм ёфтан; лето отошло тобистон гузашт; грибная пора отошла мавсими занбӯруғчинӣ гузашт; персики отошлй шафтолуҳо тамом шудаанд
    9. уст. (умереть) фавтидан, мурдан, вафот кардан <> от в вечность аз дунё чашм пӯшидан, фавтидан бедарак (беному нишон) шудан; гумном шудан; от в область предания (воспоминаний) аз даҳон мондан, кӯхна шудан; от в прошлое кӯҳна шудан, аз байн (аз миён) рафтан; от ко сну хоб кардан, ба хоб рафтан; от на задний план ба мадди охир гузаштан; сердце (от сердца) отойдёт у кого аз дил меравад, дил тасалло (таскин) меёбад; сердце (от сердца) отошло у кого дил тасалло (таскин) ёфт (ото) предлог с род.
    1. (при указании на исходную точку чего-л.) аз, …и; отойти от дома аз хона дур рафтан; в десяти километрах от города аз шаҳр даҳ километр дӯр; немой от рождения гунги модарзод; десяти лет от роду дар синни даҳсолагӣ
    II
    с предлогами «до», «ю» аз… то…; от города до станции аз шаҳр то станция; от начала до конца аз аввал то охир; от двенадцати до трёх часов аз соати дувоздаҳ то се; от зари до зари аз субҳ то шом; дети от восьми до десяти лет бачагони аз ҳаштсола то даҳсола; мороз от десяти до пятнадцати градусов сармо аз даҳ то понздаҳ дараҷа; перейти от слов к делу аз гап ба амал гузаштан
    2. (при указании на источник чего-л.) аз, …и; я узнал об этом от брата ман инро аз бародарам шунидам (фаҳмидам); письмо от сына мактуби писар
    3. (вследствие, по причине) аз; трава пожелтела от солнца алаф аз офтоб зард шудааст; дрожать от страха аз тарс ларзидан; смеяться от радости хурсанд шуда хандидан
    4. (при указании на лицо, предмет, явление и т. п., которые устраняются) аз; избавиться от опасности аз хатар халос шудан; защищать город от врага шаҳрро аз душман ҳимоя кардан
    5. (против) аз, …и; средство от кашля доруи сулфа
    6. (при противопоставлении, сопоставлении) аз, назар ба, нисбат ба; второе издание книги сильно отличается от первого нашри дуюми китоб аз нашри якуми он фарқи калон дорад
    7. (при указании целого, от которого берется часть) аз; отрезать ломоть от хлеба аз нон порае шикаста гирифтан; оторвать пуговицу от пальто тугмаро аз пальто кандан
    8. (при указании на принад лежность) …и; ключ от двери калиди дар; представитель от писателей намояндаи нависандагон
    9. (при указании даты) …и, аз таърихи…; приказ от шестнадцатого августа фармони шонздаҳуми август
    10. (при указании на временную последовательность) аз, то, ба; год от году сол аз сол, сол то сол, сол ба сол; день ото дня рӯз ба рӯз, рӯз то рӯз; время от времени гоҳ-гоҳ, баъзан от всего сердца бо ҷону дил, аз таҳти дил; от души бо ҷону дил; от лица кого-л. аз номи касе; от мала до велика аз хурд то калон, сағиру кабир; от нечего делать аз бекорӣ; от природы он застенчив ӯ табиатан шармгин аст; написанный от руки дасти навишташуда; писать от руки дасти навиштан участия в чем-л. аз иштирок дар коре маҳрум кардан; отть на задний план ба мадди охир гузоштан

    Русско-таджикский словарь > от

  • 24 относиться

    несов.
    1. см. отнестись; как вы к этому относитесь? шумо ба ин чӣ мегӯед?
    2. к кому-чему дахл (нисбат, тааллуқ) доштан; относиться к классу млекопитающих ба синфи ширхорҳо тааллуқ доштан; эта рукопись относится к двенадатому веку ин дастнавис ба асри дувоздаҳум тааллуқ дорад
    3. к ко-му-чему дахл доштан, марбут будан; это к делу не относится ин ба кор дахл надорад; вопрос относится к нему ин савол ба ӯ дахл дорад
    4. мат. таносуб будан; десять относится к пятй, как два к одному таносуби адади даҳ ба панҷ баробари ду ба як аст
    5. страд. бурда шудан, бурда монда шудан

    Русско-таджикский словарь > относиться

  • 25 партийный

    (парти|ен, -йна, -йно) тк. полн. ф. партиявӣ, …и партия; партийный актив фаъолони партиявӣ; партийный билет билети партиявӣ партийный документ ҳуҷҷати партиявӣ; партийные организации ташкилотҳои партиявӣ; партийная работа кори партиявӣ; партийное руководство роҳбарии партиявӣ; партийное отношение к делу муносибати партиявӣ ба кор // в знач. сущ. партийный м, партийная ж аъзои партия

    Русско-таджикский словарь > партийный

  • 26 по

    предлог
    1. с дат. (на поверхности, вдоль поверхности, о поверхность) аз, ба, ба рӯи…; қадқадди…, бо; идти по дороге аз роҳ гузаштан (рафтан); спускаться по лестнице аз зина фуромадан; пройти по мосту аз пул гузаштан; гладить по головё сарро сила кардан; дождь стучит по крыше борон бомро мекӯбад, борон бомкӯбӣ карда истодааст; бить по мячу тӯпро задан
    2. с дат. (в пределах, в области чего-л.) дар; бродить по лесу дар беша гаштан; работать по профсоюзной линии дар соҳаи иттифоқҳои касаба кор кардан; соревнование по лыжам мусобиқаи лыжаронҳо//с сущ. во мн. ба; рассадить всех по местам ҳамаро ҷо ба ҷо шинондан; развесить картины по стенам суратҳоро ба деворҳо овехтан
    3. с дат. (в направлении чего-л.) б.а сӯи бо, аз паи…; плыть по течению ба сӯи поёноб шино кардан, бо ҷараёни об шинокунон рафтан; идти по ветру бо вазиши бод роҳ рафтан, бо боди мурод роҳ рафтан; идти по следу зверя аз паи дарранда рафтан.
    4. с дат. (согласно, следуя чемул.) аз рӯи…, мувофиқи …, аз бо, ба; начинать работу по гудку корро бо бонги гудок сар кардан; работать по плану аз рӯи нақша кор кардан; по моему мнению ба фикри ман, ба назари ман; уволиться по собственному желанию бо хоҳиши худ аз кор рафтан; по доброй воле хушӣ ба хущй; бо иродаи нек; бо хоҳиши худ; по выбору аз рӯи хоҳиш, аз рӯи интихоб, аз рӯи дилхост; судить по внешности аз сураташ дар бораи сираташ ҳукм баровардан, дар бораи касе. аз рӯи намуди зоҳириаш мулоҳиза доштан; жениться по любви муҳаббат баста (нағз дида) зан гврифтан; по вкусу аз рӯи завқ (табъ), табън дил; это ему не по вкусу ин ба вай намефорад // разг. в сочет. с личн. мест. аз, мувофиқи…, ба; по мне аз ман бошад; по тебе аз ту бошад; всё не по ней ҳеҷ чиз ба ӯ маъқул намешавад (нест), ҳеҷ чиз ба табъи ӯ намешинад // в сочет.: не по кармаиу компо -л. қудрати харидан надорад, ба кисааш (ба пулаш) мувофиқ нест; емe не по карману эта покупка ӯ ба харидани ин чиз пул надорад, қудраташ ба харидани ин чиз намерасад; по плечу, по силам мувофиқи қудрат; эта работа ему не по плечу (не по силам) ба ин кор зӯраш намерасад, ин кор аз иқтидори ӯ берун аст
    5. с дат. (на основании какихл. при знаков) аз ҷиҳати…, бо, аз рӯи…, мувофиқи…; старший по возрасту аз ҷиҳати синну сол калонтар; лӯчший по качеству аз ҷиҳати сифат беҳтаринаш; учитель по профессии касбаш муаллимӣ // (при указании родства, близости) аз тарафи…; родственники по матери хешу табор аз тарафи модар; товарищ по работе ҳамкор, ҳамкасаба // (при указании на имя, фамилию и т. п.) бо, … номаш, лақабаш; …ном; слесарь по имени Николай Николай ном челонгар
    6. с дат. (посредством) бо, ба воситаи,.., аз; послать по почте бо почта фиристодан; сообщить по телеграфу ба воситаи телеграф хабар додан; передать по радио аз (бо) радио хабар додан
    7. с дат. (вследствие) ба (аз) сабаби…, дар натиҷан…, бинобар он, бо, аз рӯи; сделать что-л. по ошибке саҳван коре кардан, аз ғайри ихтиёр роҳ додан; отсутствовать по болезни аз сабаби беморӣ ғоиб будан; по рассеянности аз сабабй (дар натиҷаи) фаромӯшхотирӣ; по обязанности аз рӯи ӯҳдадорӣ, аз рӯи вазифадорӣ
    8. с дат. (при указании цели действия) бо, барои; вызвать по делу бо коре ҷеғ задан; геологическая партия по разведке поленых ископаемых партияи геологии ҷӯяндагони канданиҳои фоиданок; кружок по изучению русского языка маҳфили забони русӣ
    9. с дат. с сущ. во мн. ч. (при обозначении времени) гҳо, дар; ҳар; гулять по утрам пагоҳиҳо гардиш кардан; заниматься по ночам шабҳо кор кардан; шабкорӣ кардан; ездить за город по воскресеням дар рӯзҳои якшанбе беруни шаҳр рафтан
    10. с дат. (в разделительном значении): дать детям по яблоку ба бачагон яктоӣ себ додан; по рублю за штуку донааш яксӯмӣ
    11. с дат. (в знач. предлош «о»): скучать по детям фарзандҳоро ёд шудан; тоска по дому хонаро пазмон шудан, ба хона дилкашолӣ доштан
    12. с вин. (до, вплоть до) то; войти в воду по пояс то камар (то миён) ба об даромадан; прочитать с первой по пятую главу аз боби якум то боби панҷум хонда баромадан; по сей день то имрӯз, то ҳол
    13. свин. (с сущ. «сторона», «рука» с опр.) дар тарафи…, аз тарафи..,; сидеть по другую сторону стола дар он тарафи миз нишастан; по левую руку находится парк, по правую -стадион дар тарафи чап - боғ, дар тарафи ростстадион ҳаст
    14. с вин. прост. и обл. (в знач. пред-лога «за») барои…, ба; пойти по воду барои об рафтан; ходить по грибы [ба] занбӯруғчинӣ рафтан
    15. с дат. и вин. в сочет. с числ.: по одному яктоӣ; якнафарӣ; по три сетой, се-се; сенафарӣ
    16. с предл. (после чего-л.) баъд аз, пас аз, баъди…; по окончании работы баъди кор, баъд аз тамом шудани кор; по прибытии на место баъд аз расидан ба ҷое по 5 приставка
    1. префикси феълсоз, ки маънохои зеринро ифода мекунад: пайдо кардаии ягон сифат, хислат ва кайфият - побелеть сафед шудан расондйни амал то ба натща - погибнуть нобуд шудан, барҳам хӯрдан 1) ащом додани амал дар як дафъа - поблагодарть ташаккур гуфтан 4) ан-чом додани амал дар зарфи ягон вақт, махсусан вакти кӯтоҳ - побегать андак тохтан; посидеть андак нишастан 5) ибтидои амал - побежать давидан, давидан гирифтан; повеять ба вазндан сар кардан 6) давомати номуайяни такроршавии амал ва ё ҳодиса- побаливать гоҳ-гоҳ дард кардан, андак дард кардан; поглядывать гоҳ--гоҳ нигоҳ кардан 7) ащом дода шудани амал дар дарачаи сусттаре по позолотить зарандуд кардан 8) паҳн шудани амал ба ҳамаи объектҳо ва ё бисёре аз онҳо, инчунин аз тарафи амал ё вазъият фаро гирифта шудани субъектҳои бисёр ва ё ҳамаи онҳо по попрятать пинҳон кардан; помёрзнуть ҳама (бисёр) аз хунукӣ нобуд шудан 9) анҷом додани амал ба таври оҳиста, тадричан ва ё дар якчанд дафъа по попривыкнуть андак одат кардан 10) шакли намуди мутлақи баъзе феълҳоро месозад по подарить бахшидан; познакомить шинос кардан, шиносондан
    2. дар калимасозии сифат истеъмол меёбад: 1) баъд аз он ки бо асоси калима нишон дода шудааст, вокеъ гардида - посмертный пас аз марг, баъди мурдан 2) мутобиқ ва муносиби он чи ки бо асоси калима нишон дода мешавад - подоходный …и даромад, аз рӯи даромад; посильный ба қадри ҳол, ало қадри ҳол, мувофиқи қувват 3) мансуб ба ҳар яке аз предметҳои бо асоси калима нишон додашуда; иҷрошаванда, ченшаванда, тақсимшаванда мутобиқи он чи ки бо асоси калима нишон дода шудааст - поголовный …и саршумор, сар то сар, саросар; помесячный якмоҳа, ҳармоҳа, моҳ ба моҳ
    3. дар мавриди сохта шудани даричаи қиёсии сифат ва зарф тобиши мулоимӣ, сустшавии кайфиятеро медиҳад, ки бо сифат ё зарф ифода шудааст - помоложе ҷавонтар, хурдтар; поновёе навтар, тозатар
    4. дар сохта шудани сифатҳо бо маънои «ба назди чизе ё қадпо -қадичизе воқеъшуда»инчунин дар сохтани исмҳо ба маънои «мутобиқ ба кор» меояд - пограничный сарҳаддӣ, …и ҳудуд; побережье соҳилй баҳр, соҳили дарё
    5. бо ҳамроҳии сифатщо зарфҳои тарзи амалро месозад - поновому ба таври нав, аз нав, дубора; попрежнему мисли пештар, аввала (пештара) барин; порусски русӣ, ба русӣ
    6. бо ҳамроҳии чонишинҳои соҳибӣ зарфҳои бо маънои «мутобиқи ақидаи (орзуи) касеро месозад - по-моему ба фикри ман, ба назарам, ба хаёлам; по-твоему ба фикри ту, ба назарат, ба хаёлат

    Русско-таджикский словарь > по

  • 27 подход

    м
    1. (по знач. гл. подойти 1, 3) наздик омадан(и), наздик шудан(и), омада расидан(и); подход подкрепления омадани қувваи ёрӣ
    2. даромадгоҳ, дамгоҳ, воридгоҳ, вурудгоҳ; подход к реке роҳи сӯи дарё
    3. муносибат, рафтор, нуқтаи назар, муомила; правильный подход к делу муносибати дуруст ба кор мн. подходы (уловки) ҳила, найранг <> на подходе 1) дар арафаи омад-омад, қариби расидан 2) дар арафаи…

    Русско-таджикский словарь > подход

  • 28 подшить

    сов. что
    1. аз таг дӯхтан, аз таг часпонда дӯхтан; подшить подкладку астар дӯхтан
    2. лабгардон карда дӯхтан; подшить носовой платок дастрӯмолчаро лабгардон карда дӯхтан
    3. сапожн. кафакӣ дӯхтан (андохтан); подшить сапоги ба мӯза кафакӣ дӯхтан
    4. плотн. бо мех задан (часпондан); подшить потолок ба сақф тахта задан
    5. канц. дӯхтан, илова кардан, илҳок кардан; подшить протокол к делу қарорро ба дела ҳамроҳ кардан

    Русско-таджикский словарь > подшить

  • 29 потеха

    ж
    1. хушҳолӣ, дилхушӣ, сзргармӣ; делу время, потехе час посл.. аввал таом, в-он гаҳ калом, аввал. кор, баъд гуфтор 2 (происшествие) воқеаи ғалатӣ (аҷиб, хандаовар) в знач. сказ. прдст. аҷиб аст, ачаб, ғалатӣ пошла потеха! ана дилҳушӣ!

    Русско-таджикский словарь > потеха

  • 30 привычный

    (привыч|-ен -на, -но)
    1. одатӣ, одатшуда, …и одат мукаррарй, маъмулӣ; привычное занятия машғулияти муқаррарӣ; привычный жест харакати одатӣ; стать привычным одат шудан, ба ҳукми одат даромадан
    2. омўхташуда, одатшуда; он к этому делу не привычен ӯ ба ин кор одат накардааст, ӯ ба ин кор омӯхта нашуда аст привычный вывих мед. латхӯрии такрорӣ

    Русско-таджикский словарь > привычный

  • 31 присовокупить

    сов. что книжн.
    1. ҳамроҳ (замима, зам, илова) кардан; присовокупить протокол к делу қарорро ба дела илова кардан
    2. барилова гуфтан, илова кар­да гуфтан

    Русско-таджикский словарь > присовокупить

  • 32 прямо

    қисми аввали калимаҳои мураккаб ба маънои «рост»: прямоуголь­ник росткунҷа нареч.
    1. рост, мустақиман; ехать прямо рост рафтан
    2. рост, мавзун, бехаму рост, каҷнашуда; сидеть прямо рост нишастан; держаться прямо рост ис­тодан, худро рост гирифтан, қомат рост кардан
    3. рост, бевосита, мустаки­ман, яксара; приступить прямок делу бевосита ба кор сар кардан
    4. рӯйрост, ошкоро, кушоду равшан; говори прямо рӯйрост гӯй, яктаву халосашро (пӯст-кандаашро) гӯй
    5. в знач. у сил. ча­стицы разг. ҳақиқатан, дар ҳақикат, вокеаи, ба ростӣ; тамоман; он прямо ге­рой вай ҳақиқатан каҳрамон аст; я прямо поражён май тамоман ҳайронам
    6. в знач. у сил. частицы разг. рост, дуруст, як ба як; он попал прямо в цель ў рост ба нишон зад, ӯ дуруст ба ҳадаф зад; прямо гаки хақиқатан, дар ҳақиқат, ба ростӣ, …у бас

    Русско-таджикский словарь > прямо

  • 33 серьёзный

    (серьёз|ен, -на, -но)
    1. ҷиддӣ, мулоҳизакор(она); серьёзный юноша ҷавони мулоҳизакор; серьёзное отношение к делу муносибати ҷиддӣ ба кор
    2. муҳим, ҷиддӣ; серьёзная проблема масъалаи муҳим
    3. сахт, вазнин, хатарнок; серьёзное заболевание бемории сахт; серьёзный момент вазъияти душвор
    4. (о лице) босалобат; \серьёзныйый вид қиёфаи босалобат

    Русско-таджикский словарь > серьёзный

  • 34 служение

    с (по знач. гл. служить 1,2. 6) хизмат, кор, хизмат кардан(и); ибодат кардан(и); служение народу ба халқ хизмат кардан(и); служение делу мира дар роҳи сулҳ хизмат кардан(и)

    Русско-таджикский словарь > служение

  • 35 сознательный

    (сознате|-лен, -льна, -льно)
    1. бошуур, бофаҳм, боидрок, шуурнок; сознательный человек одами бофаҳм; сознательное отношение к делу муносибати бошуурона ба кор
    2. қасдан, барқасд(она), дидаву дониста; сознательный поступок рафтори барқасдона; сознательная ложь дурӯғи барқасдона

    Русско-таджикский словарь > сознательный

  • 36 способствовать

    несов. кому-чему мусоидат кардан, мусоид будан, кӯмак (ёрмандӣ, мадад) кардан; способствовать делу мира ба кори сулҳ кумак расондан; способствовать выполнению плана ба иҷрои план мусоидат кардан; способствовать прогрессу ба пешрафт мусоидат кардан; способствовать развитию болезни сабаби инкишофи беморӣ шудан

    Русско-таджикский словарь > способствовать

  • 37 формалистический

    1. …и расмӣ; формалистическое отношение к делу муносибати расмӣ ба кор 2 …и шаклпараст

    Русско-таджикский словарь > формалистический

  • 38 формальный

    (форма|лен, -льна, -льно)
    1. расмӣ; формальный подход к делу муносибати расмӣ ба кор, расмиятпарастӣ; формальное отношение муносибати расмӣ
    2. расмӣ, конунӣ; формальный развод талоки расмӣ
    3. шаклӣ; формальный метод услуби шаклӣ
    4. зоҳирӣ, рӯякӣ <> формальная логика мантики зоҳирӣ

    Русско-таджикский словарь > формальный

  • 39 халатный

    I, -ая, -ое ҷомабоб, ҷомазеб; халатная ткань матои чомабоб II, -ая, -ое сахлгир, бепарво, хунукназар; халатное отношение к делу хунукназарӣ нисбат ба кор

    Русско-таджикский словарь > халатный

  • 40 хозяйский

    1. …и.соҳиб, …и хӯҷаин, аз они хӯҷаин; хозяйская дочь духтари хӯҷаин; хозяйское имущество молу мулки хӯҷаин
    2. сарфакорона, ғамхорона; хозяйское отношение к делу муносибати ғамхорона ба кор <>хозяйский глаз ғамхорӣ, пухтакорӣ; назорат; дело хозяйское ихтиёрат(он), худат(он) медонӣ (медонед)

    Русско-таджикский словарь > хозяйский

См. также в других словарях:

  • Делу время и потехе час — В 1656 г. по приказу царя Алексея Михайловича (1629 1676) была составлена Книга, глаголемая урядник: новое уложение и устроение чина сокольничья пути , то есть сборник правил соколиной охоты, излюбленной потехи того времени. В конце предисловия к …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Делу время, потехе час — Слова из сборника правил соколиной охоты под названием «Книга, глаголемая урядник: новое уложение и устроение чина сокольничья пути», который был составлен в 1656т. по приказу царя Алексея Михайловича (1629 1676). Впервые издан (1865) П.… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Делу время, потехе час. От безделья и то рукоделье. — Делу время, потехе час. От безделья и то рукоделье. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • делу — мешать делу • непрямой объект, содействие, противодействие повредить делу • непрямой объект, содействие, вред помочь делу • непрямой объект, содействие служить делу • непрямой объект, содействие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Делу время и потехе час — крыл. сл. В 1656 г. по приказу царя Алексея Михайловича (1629 1676) была составлена «Книга, глаголемая урядник: новое уложение и устроение чина сокольничья пути», то есть сборник правил соколиной охоты, излюбленной потехи того времени. В конце… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • делу время, потехе час — Ср. Горохов... в качестве столоначальника... очень хорошо помнит мудрое изречение: делу время потехе час . Это изречение он имел в виду и при женитьбе, а именно: выпросился в двадцативосьмидневный отпуск с тем, чтобы всецело посвятить это время… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • делу время, а потехе час — посл. Нужно отдавать делам больше времени и внимания, чем забавам и развлечениям. 1. Современный смысл пословицы (приданный ей еще в XIX в.) ошибочен с исторической точки зрения. Возникновение ее связывается с книгой, составленной по приказу царя …   Справочник по фразеологии

  • Делу, Алексей — поэт 1802 7 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Делу время, потехе час — Дѣлу время, потѣхѣ часъ. Ср. Гороховъ... въ качествѣ столоначальника... очень хорошо помнитъ мудрое изреченіе: «дѣлу время потѣхѣ часъ». Это изреченіе онъ имѣлъ въ виду и при женитьбѣ, а именно: выпросился въ двадцати восьми дневный отпускъ съ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • делу конец — см. дело с концом …   Словарь многих выражений

  • Нюрнбергский процесс по делу о расовых преступлениях — Нюрнбергский процесс по делу о расовых преступлениях  восьмой по счёту процесс Американского военного трибунала в Нюрнберге из 12 проведённых властями США в своей зоне оккупации Германии …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»