Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(кумдан+палыме)

  • 21 популярный

    популярный
    1. популярный, общедоступный (шуко еҥлан умылаш лийман, куштылго)

    Общественный илышым, наукым да литературым эскерен шогыде ок лий, садлан верчын газетлан, вара адак тылзе вуеш лекше популярный журналлан Ромашов подпискым ыштыш. А. Куприн. Нельзя не следить за общественной жизнью, наукой и литературой, поэтому Ромашов подписался на газету и ежемесячный популярный журнал.

    2. популярный, известный (кумдан палыме)

    Популярный артист популярный артист.

    Марийско-русский словарь > популярный

  • 22 пьедестал

    пьедестал
    пьедестал (статуйын, обелискын, колоннын, т. м. сӧрастарен ыштыме негызышт)

    Памятникын пьедесталже пьедестал памятника;

    пьедестал воктене шогаш стоять у пьедестала.

    Пьедесталыште кумдан палыме писательын лӱмжым, илыме жапшым шӧртньӧ буква дене возен шындыме. На пьедестале золотыми буквами написаны фамилия, даты жизни известного писателя.

    Марийско-русский словарь > пьедестал

  • 23 рентгенолог

    рентгенолог

    Кумдан палыме рентгенолог широкоизвестный рентгенолог;

    рентгенологлан ышташ работать рентгенологом.

    Кӱ рентгенологын кабинетыштыже икмыняр тылзе киен. «Мар. ком.» Камень несколько месяцев пролежал в кабинете рентгенолога.

    Марийско-русский словарь > рентгенолог

  • 24 тияк

    тияк
    Г.: тиӓк
    уст.
    1. дьяк; должностное лицо в средневековом Русском государстве; чиновник, имеющий служебное звание

    Акпарс ден йолташыже-влакланат – Коважлан, Яныганлан – приказыште тиякын пӧлекшым, у мыжерым, чиктеныт. К. Васин. В Приказе Акпарсу и его товарищам – Коважу, Яныгану – надели подарок дьяка – новые кафтаны.

    Саватий кугу тияк лиеш. Шымле вич теҥге жалованьым налаш тӱҥалеш. С. Чавайн. Саватий станет большим чиновником. Будет получать семьдесят пять рублей жалованья.

    2. писарь; должностное лицо для переписки и составления бумаг в учреждениях

    Ял тияк сельский писарь.

    Еҥ-влакын йӱкыштым колын, земский тиякше Иван Деменцев лекте. М.-Азмекей. Услышав голоса людей, вышел земский писарь Иван Деменцев.

    Ик марийым, манеш, тияклан шогалтеныт. В. Соловьёв. Говорят, одного марийца поставили писарем.

    3. разг. грамотей, грамотный человек

    От шинче, тияк лийын, газетыш воза. В.Любимов. Ишь ты, грамотеем заделался, в газету пишет.

    4. диал. учитель; преподаватель школы

    Вӱрзымыштӧ тияклан тунемме лугыч Элыксан кочатлан марлан ом лек гын, тачат, можыч, кумдан палыме туныктышо лиям ыле. Г. Пирогов. Если бы во время учёбы на учителя в Уржуме не вышла замуж за твоего деда, то и сегодня, возможно, была бы широко известным преподавателем.

    5. в поз. опр. писарский; относящийся к писанию, составлению бумаг

    Тый ынде тияк пашам палет. В. Любимов. Ты теперь знаешь писарское дело.

    Марийско-русский словарь > тияк

  • 25 филолог

    филолог

    Филолог-влакым ямдылымаш подготовка филологов;

    кумдан палыме филолог широко известный филолог.

    Марийско-русский словарь > филолог

  • 26 шанчызе

    шанчызе
    книжн. учёный; высококвалифицированный специалист в какой-л. области науки

    Кумдан палыме шанчызе широко известный учёный;

    самырык шанчызе молодой учёный.

    Шанчызе-влак («марий» шомакым) иран тукым йылме гыч толшылан шотлат. «Мар. ком.» Слово «марий» учёные считают заимствованным из языка иранской группы.

    Сравни с:

    учёный

    Марийско-русский словарь > шанчызе

  • 27 шымлызе

    шымлызе
    Г.: шӹмлӹзӹ
    исследователь, учёный; тот, кто занимается научными исследованиями

    Кумдан палыме шымлызе широкоизвестный исследователь;

    Посна калык семын марий Ока ден Сура эҥер кокласе верлаште чумыргаш тӱҥалын, маныт шымлызе-влак. И. Иванов. Марийцы как особый народ стали формироваться на территории между реками Ока и Сура, говорят исследователи.

    «Эреҥер» вуймутын символический значенийжым, поэтический улмыжым моло шымлызат палемден. Г. Зайниев. Символическое значение, поэтичность заголовка «Эреҥер» отмечали и другие исследователи.

    Сравни с:

    учёный

    Марийско-русский словарь > шымлызе

  • 28 Он известный ученый

    Тудо кумдан палыме шымлызе

    Русско-марийский разговорник > Он известный ученый

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»