-
1 свалить
свалить 1свалю, свалишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. сваленный, βρ: -лен, -а, -оρ.σ.μ.1. καταρρίπτω•свалить снег с крыши ρίχνω κάτω το χιόνι από τη στέγη•
ветер -ил дерево ο άνεμος έρριξε κάτω το δέντρο•
болезнь -ла его на постель η άρρωστεια τον έρριξε στο κρεβάτι,
2. μτφ. ανατρέπω• γκρεμίζω.3. μτφ. ξεφορτώνομαι, απαλλάσσομαι, γλυτώνω.4. μτφ. το (τα) ρίχνω, το (τα) φορτώνω σε (για ευθύνη, σφάλμα κ.τ.τ.). || αποδίδω, ανάγω.5. ρίχνω άτακτα•свалить в кучу ρίχνω σωρό, σωριάζω.
6. κλίνω, γέρνω.7. (κυνηγ.) απολύω, αφήνω όλα μαζί•свалить гончих αφήνω όλα μαζί τα λαγωνικά.
1. πέφτω•свалить с крыши πέφτω από τη στέγη•
свалить с лошади πέφτω από το άλογο.
|| καταρρέω, γκρεμίζομαι•старый дом -лся το παλαιό σπίτι έπεσε.
|| εμφανίζομαι απροσδόκητα.2. πέφτω βαριά άρρωστος. || (για ζώα)• ψοφώ.3. γέρνω, κλίνω προς τα κάτω.4. (κυνηγ.) μαζεύομαι, συναθροίζομαι, (γ ι, α σκυλιά).εκφρ.свалить с плеч – (για ενδυμασία) κα-ταφθείρομαι, σώνομαι, λιώνω.свалить 2ρ.σ.1. φεύγω, ξεχύνομαι (για πλήθος, μάζες κλπ.),μετακινούμαι, μετατοπίζομαι,2. λιγοστεύω, ελαττώνομαι(κατά την έκταση)• (ζε)πέφτω•жара -ла ο καύσονας ξέπεσε.
(απλ.) περνώ, φεύγω (για σύννεφο). -
2 настил
1. (из досок) η επίστρωση, το επίστρωματο σανίδωμα2. (из плит) το δάπεδο (με πλάκες) 3. (листовой) το έλασμα- второго дна мор. άνω - του διπυθμένου, η άνω οροφή διπυθμένουРусско-греческий словарь научных и технических терминов > настил
-
3 перекрытие
1. (покрытие) η επικάλυψη 2. (моста, пролёта и т.п.) το άνοιγμα 3. (опора крыши, поперечное покрытие в здании) η βάση της στέγηςбалочное - από/με δοκούς4. (преграда) το φράξιμο, το κλείσιμο.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > перекрытие
-
4 платформа
1. (ровная возвышенная площадка) η βάση, η εξέδρα, η πλατφόρμα (ξεν.)· весовая - της ζυγογέφυρας(кфс.) о χώρος κινηματογράφησης2. (площадка вдоль железнодорожного полотна на станции) η αποβάθρα 3 (небольшая железнодорожная станция, полустанок) о μικρός σιδηροδρομικός σταθμός 4. (товарный вагон с невысокими бортами, без крыши) το ανοικτό βαγόνι.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > платформа
-
5 скат
I. 1. (наклонная поверхность) η κλίση 2. (комплект резиновых деталей автомобильного колеса) о τροχός του αυτοκινήτου (με όλα τα εξαρτήματα). II.(рыба) зоол. το σαλάχιэлектрический - η μουδιάστρα, η νάρκη.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > скат
-
6 уклон
1. (склон, отклонение) η κλίση- - дренажной трубы - του σωλήνα αποστράγγισης 2. (устремлённость в одну сторону какой-л. специализации) η τάση.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > уклон
-
7 водосток
водо||стокм ὁ ὁχετός νερού/ ὁ σωλήνας ὑπόγειας διοχέτευσης νεροδ (подземный)/ τό αὐλάκι (канава)/ τό λούκι, ἡ ὑδρορρόη (с крыши). -
8 навес
навесм τό ὑπόστεγο / ἡ τέντα (холщовый)! τό προστέγασμα, τό πρόστεγο[ν] (крыши)! τό γεΐσο[ν], ἡ γρηπίδα (над окном, дверью):деревянный \навес τό ξύλινο ὑπόστεγο. -
9 сгребать
сгребатьнесов, сгрести́ сов1. συσσωρεύω, στοιβάζω, μαζεύω·2. (сбрасывать) ρίχνω (μέ τό φτυάρι κ.λ.π.):\сгребать снег с крыши καθαρίζω τήν στέγη ἀπό τό χιόνι. -
10 скат
скат Iм (склон) ἡ κλίση [-ις], τό κλίτος (крыши и т. п.) / ἡ κατωφέρεια, ἡ ἐπίκλισις, ἡ κλιτύς, ἡ πλαγιά (горы и т. п.).скат IIм (рыба) τό σαλάχι:электрический \скат ἡ μαργωτήρα, ἡ μουδιάστρα, ἡ νάρκη. -
11 шифер
шиферм1. (сланец) ὁ σχιστόλιθος·2. (для крыши) ἡ πλακόπετρα. -
12 докидать
ρ.σ.μ. τελειώνω το πέταγμα, το ρίφιμο•докидать снег с крыши τελειώνω το πέταγμα του χιονιού από τη στέγη.
-
13 дорасти
-расту, -стшь, παρλθ. χρ. дорос, -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. доросший ρ.δ.1. μεγαλώνω, αναπτύσσομαι ως•дерево -лс до крыши дома το δέντρο έφτασε ως τη στέγη του σπιτιού.
2. φτάνω στην ηλικία•он ещё не -рос, чтобы ходить в кино αυτός είναι ακόμα μικρός για να πηγαίνει στον κινηματογράφο•
они не -сли до философии (μτφ.) αυτοί είναι μικροί ακόμα για φιλοσοφία.
εκφρ.нос не -рос – (αστ.) είναι (είσαι κλπ.) μικρός ακόμα. -
14 край
-я (-ю), προθτ. о крае, в край, на край, πλθ. -края а.1. άκρη, άκρο•край крыши η άκρη της στέγης•
он живёт на -ю города αυτός ζει στην άκρη της πόλης.
|| χείλος•налить стакан до -ёв γεμίζω το ποτήρι ξέχειλα. εσχατιά, τέρμα.
|| ακροστόμιο. || περιχείλωμα, μπορντούρα• μπορ (καπέλου). || παρυφή, ούγια.2. χώρα, περιοχή, τόπος•родной край γενέτειρα.
3. μεγάλη διοικητική περιοχή.εκφρ.толстый край – το μεσόπλευρο (κρέας)•тонкий край – πλευρικό, πλευρά•с -ю – από τον τελευταίο (αρχίζω)•через край – πέρα από το μέτρο, υπέρμετρα•в наших -ях – στα μέρη μας•из -я в край ή от -я до -я – απ άκρη σ άκρη•конца и -я нет – απέραντος•на край света – στην άκρη (πέρατα) του κόσμου•на край земли – στα πέρατα της γης•быть на -га гроба ή могилы – είμαι με το ένα πόδι στον τάφο, είμαι του θανατά•литься ή переливаться, бить через край – ξεσπώ, ξεφαντώνω•хватить через край – το παρακάνω• πράττω κάτι άτοπο•краем ухо слышать (услышать) – το πήρε λίγο τ αυτί μου. -
15 пробросать
ρ.σ.μ.1. ρίχνω•пробросать все камни в воду ρίχνω όλες τις πέτρες στο νερό.
|| εξαντλώ•пробросать все карты в ходе игры ρίχνω όλα τα χαρτιά (ατού) στο παιγνίδι.
2. ρίχνω (για ένα χρον. διάστημα)•пробросать целый день снег с крыши πετώ όλη τη μέρα το χιόνι από τη στέγη.
1. ρίχνω• αλληλορίχνω.2. μτφ. αφήνω, παρατώ, εγκαταλείπω. -
16 протекание
-я ουδ.διαρροή. || τρέξιμο•протекание крыши τρέξιμο της στέγης.
|| εξέλιξη•протекание болезни η εξέλιξη της ασθένειας.
-
17 сгрести
сгребу, сгребшь, παρλθ. χρ. огрб, сгребла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. сгребенный, βρ: -бен, -бена, -беноρ.σ.μ.1. συσσωρεύω, σωριάζω, μαζεύω σωρό, στοιβάζω•сгрести сено в стог θημωνιάζω το χόρτο.
2. ρίχνω κάτω•сгрести снег с крыши ρίχνω κάτω το χιόνι από τη στέγη.
3. (απλ.) παίρνω• αρπάζω•кого в свои объятия αρπάζω κάποιον στην αγκαλιά.
1. συσσωρεύομαι κλπ. ρ.μ.2. κωπηλατώ ρυθμικά με άλλον, άλλους. -
18 скидка
-и θ.1. ρίξιμο, πέταγμα•скидка снега с крыши ρίξιμο κάτω του χιονιού από τη στέγη.
2. έκπτωση, σκόντο.3. υποχώρηση, ένδοση, επιείκεια. -
19 скинуть
ρ.σ.μ.1. ρίχνω κάτω, πετώ•скинуть мешок с плеч ρίχνω κάτω το τσουβάλι•
остио τους ώμους•
скинуть снег с крыши πετώ κάτω το χιόνι από τη στέγη.
|| μτφ. γκρεμίζω, ανατρέπω, εκ θρονίζω•-ли царя τον γκρέμισαν τον τσάρο.
2. (για ένδυμα) βγάζω, αφαιρώ. || φυλλορροώ• αλλάζω το τρίχωμα ή το πτέρωμα. || μτφ. αποβάλλω, διώχνω•скинуть с себя лень διώχνω•
ото πάνω μου την τεμπελιά.
3. μειώνω, ελαττώνω, λιγοστεύω. || κάνω έκπτωση, σκόντο.4. βγάζω, αφαιρώ (από το λογαριασμό).5. γεννώ•кобылица -ла жеребнка η φοραδιτσα έκανε πουλαράκι.
См. также в других словарях:
Крыши под снегом (картина Кайботта) — … Википедия
СТО НОСТРОЙ 2.13.81-2012: Крыши и кровли. Крыши. Требования к устройству, правилам приемки и контролю — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.13.81 2012: Крыши и кровли. Крыши. Требования к устройству, правилам приемки и контролю: 3.1.9 активная вентиляция : Искусственно осуществляемый воздухообмен в крыше, для обеспечения которого требуются затраты энергии.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Шаг с крыши (фильм) — Шаг с крыши Жанр детский Режиссёр Радомир Василевский Автор сценария Радий Погодин В главных ролях … Википедия
система безопасности крыши — 3.1.19 система безопасности крыши : Комплекс элементов, закрепленных к конструкции крыши и служащих для обеспечения безопасности людей и имущества при строительстве, эксплуатации и капитальном ремонте крыш. Примечания 1 Системы безопасности крыши … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Глиносоломенные крыши — вследствие своей несгораемости, признаются как превосходное средство для избавления деревень наших от пожарных бедствий. В деле усовершенствования пропитанных глиной соломенно ковровых, несгораемых крыш выдающиеся заслуги принадлежат… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Обрушение крыши монтажно-испытательного корпуса космодрома «Байконур» — … Википедия
Обрушение крыши монтажно-испытательного корпуса с «Бураном» — Разрушенная крыша МИКа Обрушение кровли в трёх пролётах монтажно испытательного корпуса (МИК) на площадке №112 космодрома «Байконур» произошло 12 мая 2002 в 09:40 по … Википедия
конструктивный элемент крыши — 3.1.17 конструктивный элемент крыши : Часть конструкции крыши, служащая для выполнения какой либо ее функции. Примечание К конструктивным элементам относятся: ендовы, коньки, узлы примыкания, детали водосточной системы, парапеты, слуховые окна,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
уклон крыши — 3.1.7 уклон крыши : Отношение понижения участка кровли к его длине, выраженное относительной величиной в процентах. Примечание За уклон крыши может также приниматься угол между линией наибольшего ската кровли и ее проекцией на горизонтальную… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
устройство крыши — 3.1.3 устройство крыши : Выполнение работ по монтажу несущих и/или ограждающих конструкций крыши, в том числе кровли, включающих в себя все сопутствующие работы, необходимые для удовлетворения функциональных требований к крыше. Источник: СТО… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
балки крыши — Элементы, установленные поперек крыши контейнера и образующие либо часть жесткой рамы крыши, либо поддерживающие гибкие и мягкие съемные чехлы; в этом случае они обычно съемные или имеют раздвижную конструкцию для удобства загрузки контейнера… … Справочник технического переводчика