-
81 в конце (концов)
Phraseological unit: in the eleventh hour -
82 в конце концов
1) General subject: as time goes, at long last, eventually, finally, in (the) course of time, in (the) process of time, in the end, in the long run, in the upshot, sooner or later, ultimately, with time, when all's said and done, lastly, the bottom line is2) Colloquial: at the end of the day3) Jargon: down the road5) Business: after all, at a run, in long run, in the final analysis6) Makarov: at the long last, down the line, in the result7) Current usage: about time8) Phraseological unit: between the jigs and the reels (Eventually, despite all the confusion.), come down to9) Idiomatic expression: for the long term -
83 в конце концов все будет в образуется
General subject: it will come all right in the endУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов все будет в образуется
-
84 в конце концов все будет в порядке
Makarov: it will come all right in the endУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов все будет в порядке
-
85 в конце концов все образуется
Makarov: it will come all right in the endУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов все образуется
-
86 в конце концов вы поймёте это
Универсальный русско-английский словарь > в конце концов вы поймёте это
-
87 в конце концов мы обретём покой
Makarov: there will come eventual restУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов мы обретём покой
-
88 в конце концов оказаться в тюрьме
Makarov: wind up in jailУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов оказаться в тюрьме
-
89 в конце концов он об этом пожалеет
General subject: in the long haul he'll regret itУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов он об этом пожалеет
-
90 в конце концов он согласился
General subject: finally he agreedУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов он согласился
-
91 в конце концов он струсил
Makarov: his courage failed him in the endУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов он струсил
-
92 в конце концов он это сделает
Makarov: he will do it eventuallyУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов он это сделает
-
93 в конце концов он это сделает, он сделает это рано или поздно
General subject: he will do it eventuallyУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов он это сделает, он сделает это рано или поздно
-
94 в конце концов они опять стали друзьями
General subject: ultimately they became friends againУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов они опять стали друзьями
-
95 в конце концов они притащились в кабак
General subject: they finally hauled into the tavernУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов они притащились в кабак
-
96 в конце концов полиция его схватила
Универсальный русско-английский словарь > в конце концов полиция его схватила
-
97 в конце концов полиция схватила его
General subject: the long arm of law finally got himУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов полиция схватила его
-
98 в конце концов у него не хватило мужества
Makarov: his courage failed him in the endУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов у него не хватило мужества
-
99 в конце концов я не выдержал его издёвок
Универсальный русско-английский словарь > в конце концов я не выдержал его издёвок
-
100 в конце концов, он мой друг
Makarov: after all, he is my friendУниверсальный русско-английский словарь > в конце концов, он мой друг
См. также в других словарях:
Концов не найти — КОНЕ , нца, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Концов не соберёшь — КОНЕ , нца, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
концов не найти — нареч, кол во синонимов: 2 • не доискаться, в чем причина (1) • не доискаться, кто виноват (1) … Словарь синонимов
Концов не найти — Разг. Экспрес. Невозможно узнать истину, разобраться в чём либо. Матушка спросит: от каких людей слышал? и ты ей говори: слышал де от московских людей, а им де другие люди сказывали, а какие люди, того не говори, чтоб и концов не нашли (А. К.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Концов с концами не сведешь. — см. Лишь концы с концами сходятся … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Концов не найти (не сыскать) — Разг. Неодобр. Невозможно разобраться в чём л. ФСРЯ, 204; БМС 1998, 293; Глухов 1988, 100 … Большой словарь русских поговорок
концов не найти — Не доискаться, в чём причина, кто виноват … Словарь многих выражений
в конце концов — Неизм. 1. В итоге, наконец. = В конечном счёте. Чаще с глаг. сов. вида, с кратк. ф. прил.: как? в конце концов сделать, решить…; в конце концов должен, обязан… Жизнь в сознании равнодушного быстро вянет… и в конце концов равнодушный человек… … Учебный фразеологический словарь
в конце концов — наречное выражение и вводное выражение 1. Наречное выражение. То же, что «после всего, в конце, в завершение, напоследок». Не требует постановки знаков препинания. В конце концов елка обирается и публика расходится... А. Чехов, Елка. А вдруг… … Словарь-справочник по пунктуации
со всех концов — Неизм. Отовсюду, изо всех мест. С глаг. несов. и сов. вида: откуда? со всех концов чего? света, земли… съезжаться, собираться, съехаться, собраться… Каждый год 6 июня в село Михайловское на празднование юбилея А. С. Пушкина съезжаются гости со… … Учебный фразеологический словарь
в конце концов — 1. см. конец; в зн. нареч. В результате всего, в конечном счёте, в последнем итоге. Долго искал и в конце концов нашёл. Противник в конце концов вынужден был снять осаду крепости. 2. см. конец; в зн. вводн. сл.; употр. как обощение сказанного.… … Словарь многих выражений