-
1 Kompaßrose
карту́шка -
2 Karte
f =, -n1) карта (географическая, топографическая)eine eingezeichnete Karte — воен. карта с нанесённой обстановкойdie Karte orientieren — ориентировать картуin die Karte einzeichnen — наносить на карту3) билет (проездной, театральный)4) карта блюд, менюauf die Karte setzen — включить в менюnach der Karte essen ( speisen) — брать ( заказывать) блюда по меню5) карточка (продовольственная и т. п.)die Belieferung der Karte — отоваривание карточки, выдача по карточкеseine Karte abgeben — оставить визитную карточкуein Spiel Karten — колода картdie Karten abheben — снимать картыdie ( seine) Karten aufdecken — раскрыть ( показать) (свои) карты (тж. перен.)eine Karte ausspielen — пойти с какой-л. карты; перен. решиться на что-л., сделать какой-л. шагalle Karten in der Hand behalten — иметь все карты в руках (тж. перен.)die Karten geben — сдавать картыKarten legen — раскладывать пасьянс; гадать на картахdie Karten mengen — мешать карты; перен. спутать картыdie Karten mischen — тасовать картыeine Karte schlagen ( übertrumpfen) — бить карту (тж. перен.)die Karten umstecken — подобрать карты по мастямseine Karten nicht verraten — не открывать своих карт. (тж. перен.)alles auf eine Karte setzen — поставить всё на одну карту; перен. всё поставить на картуaus Karten wahrsagen — гадать на картахj-m in die Karten sehen ( gucken) — смотреть в чьи-л. карты; перен. видеть чьи-л. махинацииdas paßt in meine Karten — перен. это меня устраивает; это мне на рукуmit offenen Karten spielen — играть в открытую; перен. действовать в открытую ( открыто)mit verdeckten Karten spielen — играть втёмную; перен. действовать исподтишкаdas ist eine angelegte Karte — перен. это дело решённоеdie Karte sticht — карта берёт ( взятку); перен. этот ход достигает цели -
3 Kartätschstellung
f́установка дистанционной трубки «на картечь» Kartef́карта; карточка- auf (in) eine Kartätschstellung eintragen (einzeichnen) наносить на карту
- Kartätschstellung, amphibische «амфибийная» карта, частная комбинированная карта прибрежной полосы и прибрежных вод
- Kartätschstellung, eingezeichnete карта с (нанесенной) обстановкой
- Kartätschstellung, gelochte перфокарта
-
4 Karte
(f)карта; карточкаKarte, amphibische — «амфибийная» карта, частная комбинированная карта прибрежной полосы и прибрежных вод
Karte, eingezeichnete — карта с ( нанесенной) обстановкой
Karte, gelochte — перфокарта
Karte, geographische — географическая карта
Karte, geographisch-morphologische — геоморфологическая карта
Karte, geologische — геологическая карта
Karte, hydrographische — гидрографическая карта
Karte, hypsometrische — гипсометрическая карта
Karte mit Truppeneinzeichnung — карта с ( нанесенной) обстановкой
Karte, perforierte — перфокарта
Karte, randgelochte — перфокарта с краевой ( внешней) перфорацией
Karte, thematische — тематическая карта (напр. гидрографическая)
Karte, topographische — топографическая карта
-
5 einzeichnen
гл.1) общ. отмечать, вносить (в чертёж, рисунок), наносить (на карту и т. п.), наносить (что-л. на карту и т. п.), чертить (что-л. на чём-л.), вносить (в список), рисовать2) воен. наносить (напр. на карту)3) тех. зарисовывать, наносить на карту4) юр. вписать -
6 kartieren
гл.1) общ. включать в картотеку, заносить (что-л.) на карточку (для включения в картотеку), чертить карту (чего-л.), изображать на карте2) бизн. включить в картотеку, нанести результат расчёта на географическую карту3) ВМФ. составлять карту, наносить на карту (обстановку) -
7 blank
adj1) блестящий, сверкающийblanke Augen — сияющий взор2) чистый; начищенный (до блеска), сверкающий белизной3) гладкий, полированный4) венск. упитанный, откормленный, гладкий ( о скоте)5) обнажённый, непокрытый; голый, неприкрытый (тж. перен.)blank und bloß — совершенно голыйauf blankem Boden schlafen — спать на голом полуblanker Draht — эл. голый ( неизолированный) провод6) венск. раздетый (без пальто и шляпы)7) венск. пострадавший от пожара, оставшийся безо всего8)der blanke gute Wille — одна (лишь) добрая воляblank sein — разг. быть без гроша, не иметь гроша за душой; разг. окончить свой рабочий день; карт. сдать последнюю карту ( определённой масти)eine Farbe blank haben — карт. сдать последнюю карту (какой-л. масти); иметь в запасе лишь одну карту (какой-л. масти); не иметь ни одной карты (какой-л. масти)••der blanke Hans — белопенный Ганс (образно о Северном море во время шторма)mit blanken Talern bezahlen — платить наличнымиmit j-m blank stehen — уст. быть с кем-л. на ножахes blank haben — уяснить (себе) что-л. -
8 Spiel
n -(e)s, -e1) игра; развлечениеmit j-m ein Spiel spielen — подшутить над кем-л., сыграть с кем-л. (злую) шуткуsein Spiel mit j-m haben ( treiben) — играть с кем-л., издеваться ( глумиться) над кем-л.ein gefährliches ( gewagtes, hohes) Spiel spielen ( treiben) — вести опасную ( рискованную, большую) игруein leichtes Spiel mit j-m haben — легко справиться с кем-л.2) перен. делоj-m das Spiel verderben — испортить кому-л. всё делоaus dem Spiel bleiben — остаться в стороне ( непричастным к чему-л.); быть отстранённым от участия в каком-л. делеj-n, etw. aus dem Spiel lassen — оставить в стороне, не привлекать, не принимать в расчёт кого-л., что-л.; воздержаться от применения чего-л.lassen Sie mich (bei dieser Sache) aus dem Spiel — не впутывайте меня( в это дело), оставьте меня( с этим делом) в покоеsich aus dem Spiel halten — не участвовать в игре; устранятьсяsich in ein Spiel einlassen, sich ins Spiel mengen — ввязаться в какое-л. делоj-n ins Spiel ziehen — втянуть ( впутать) кого-л. в какое-л. делоdie Hand im Spiel haben, (mit) im Spiel sein (bei D) — быть замешанным ( участвовать) (в чём-л.)der Teufel ist mit im Spiel — лукавый попуталVerrat war hier im Spiel — здесь имело место предательство, здесь не обошлось без предательства3) игра (в карты; тж. настольная и т. п.)das Spiel hat sich gewendet — счастье обернулось; дело обернулось по-другомуdas Spiel (nicht) aufdecken — (не) раскрывать карты (тж. перен.)gewonnenes Spiel haben — иметь все козыри в руках; перен. тж. одержать верх, выигратьwenn das Experiment gelingt, haben wir gewonnenes Spiel — если опыт удастся, наше дело в шляпе ( успех нам обеспечен)ein gutes ( schlechtes) Spiel haben — иметь хорошие ( плохие) картыich machte das Spiel — я играю, я беру прикуп, я объявляю козырь ( при игре в скат)er ist noch im Spiel — он ещё играет, он ещё не вышел из игры (тж. перен.)schon wieder ins Spiel kommen — вступать вновь в игру; перен. снова вынырнуть на поверхностьj-m ins Spiel sehen — заглядывать кому-л. в карты; распознать чьи-л. замыслы ( планы)4) спорт. игра, встреча; соревнование; партияdas Spiel endete remis, das Spiel verlief unentschieden — игра ( партия) закончилась вничьюdas Spiel ist aus — игра окончена; всё кончено; конецdas Spiel in die Hand bekommen — захватить инициативу (в игре)den Ball ins Spiel bringen — вводить мяч в игруer gewann den Satz mit 6:4 ( sechs zu vier) Spielen — он выиграл партию со счётом 6:4 ( теннис)5) перен. действиеfreies Spiel haben — пользоваться свободой действийein abgekartetes Spiel treiben — действовать по предварительному сговору6) пьесаdas in einem Dorf ablaufende Spiel — театр. действие, происходящее в деревне7) игра, исполнение (напр., роли)8) игра, переливы9) комплектein neues Spiel Karten öffnen — распечатать новую колоду карт11) тех. (рабочий) цикл••etw. aufs Spiel setzen — ставить на карту что-л.; подвергать риску ( опасности) что-л.; рисковать чем-л.sein Leben steht auf dem Spiel — его жизнь в опасности, его жизнь поставлена на карту; его жизнь зависит от этогоim Spiele lernt man die Leute kennen ≈ посл. в игре и дороге узнают людейim Spiel gibt es keine Freundschaft ≈ посл. дружба дружбой, а табачок врозь -
9 Deckpause
сущ.1) геол. калька-накладка (к картам, фотоснимкам)3) артил. калька со схемой для накладывания на карту, калька со чертежом для накладывания на карту -
10 Truppeneinzeichnung
сущ.2) артил. нанесение (расположения) войск на карту, нанесение (расположения) частей на карту -
11 alles auf eine Karte setzen
прил.1) общ. поставить всё на карту2) разг. рисковать всем3) перен. всё поставить на карту, поставить всё на одну картуУниверсальный немецко-русский словарь > alles auf eine Karte setzen
-
12 kartieren
наносить на карту (обстановку)составлять картучертить карту -
13 Karte
/1. сокр. от Post-, Ansichts-, Fahr-, Speise-, Eintritts-, Kartei-, Visiten-, Spiel-, Theater-, Kinokarte.2.: Karten dreschen [klopfen, kloppen] фам. дуться в карты. Im Zug dreschen [klopfen] wir immer aus Langerweile Karten, die [seine] Karten aufdecken раскрыть (свои) карты. Wir werden ihn zwingen, seine Karten aufzudecken, damit wir endlich wissen, woran wir bei ihm sind.Deck endlich deine Karten auf! Wir haben deine Machenschaften schon längst durchschaut. seine letzte Karte ausspielen пустить в ход последнее средство, поставить на последнюю карту. Ich werde meine letzte Karte ausspielen und zum Direktor gehen. Vielleicht sieht er ein, daß ich im Recht bin [daß mein Urlaub dringend notwendig ist].Ich hab' jetzt nur noch die eine Karte im Spiel, spiel ich sie nicht aus, bin ich-verloren, alle Karten in der Hand behalten располагать всеми возможностями, иметь все карты на руках. Unser Meister versucht, alle Karten in der Hand zu behalten, um den anderen seinen Willen aufzuzwingen, jmdm. in die Karten gucken [blicken, sehen, schauen] заглянуть в чужие карты, раскрыть чьи-л. намерения. Ich hab ihm schon längst in die Karten gesehen,, weiß jetzt, was er vorhat, sich (Dat.) nicht in die Karten gucken lassen не раскрывать своих карт. Unser Chef läßt sich nicht in die Karten gucken, wir haben noch nicht rausgekriegt, ob wir im nächsten Jahr mit neuen Maschinen rechnen können oder nicht, die [seine] Karten offen auf den Tisch legen раскрыть свои карты. Red nicht immer soviel um die Sache (he)rum, sondern lege die Karten offen auf den Tisch, alles auf eine Karte setzen всё поставить на карту, рисковать многим. Er hat alles auf eine Karte gesetzt, um seinen Kopf durchzusetzen.Da fast alles verloren ist, setzt er alles auf eine Karte, um wenigstens noch etwas zu retten.Er hat alles auf eine Karte gesetzt, um sie für sich zu gewinnen, aber vergeblich, auf die falsche Karte setzen поставить не на ту карту, просчитаться. Du hast auf die falsche Karte gesetzt, wenn du meinst, daß alle deinen Vorschlag annehmen [daß alle mitmachen]. mit offenen Karten spielen действовать в открытую. Du hast nun deine Meinung ehrlich gesagtalso will auch ich jetzt mit offenen Karten spielen, mit verdeckten Karten spielen действовать скрытно, исподтишкане раскрывать своих карт. Ich traue ihm nicht ganzich glaube, er spielt mit verdeckten Karten, so einfach liegen die Karten nicht дело обстоит не так просто. das paßt in meine Karten это меня устраивает, это мне на руку, die Karte(n) nicht verraten не выдавать свои намерения. Niemand darf etwas von unserem Vorhaben erfahren. Ich denke, auch du wirst doch die Karten nicht verraten.3.: rote Karte запрет. Seit wann gibt's denn für's Nasebohren die rote Karte, Herr Schiedsrichter?Rote Karte für FKK-Fans! So ist die Badeordnung in der Bundesrepublik.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Karte
-
14 Kartusche
Kartusche f =, -n1. карту́ш, винье́тка (в ви́де полуразвё́рнутого сви́тка);2. архи́т. карту́ш;3. воен. картушный заря́д; карту́з -
15 va banque
фр. карт.ва-банк, ставка( на одну карту), равная всему банку -
16 Auswertung
сущ.1) общ. анализ, обобщение, подведение итогов, расшифровка, обработка (данных, результатов), дешифровка (напр. аэрофотоснимков), разбор (ошибок), использование2) геол. дешифрирование, определение (численного) значения, титрование3) воен. дешифрирование (аэроснимков), обработка (данных), нанесение на карту (данных наблюдений), подведение итогов (напр. учения), оценка (обстановки), обработка (сведений), использование (успеха), дешифрирование (фотоснимков)4) тех. вычисление, определение численного значения, оценивание, переработка, дешифрация (von Spektren), дешифрирование (von Spektren), дешифровка (von Spektren), интерпретация (von Spektren), расшифровка (von Spektren)5) матем. определение численных значений (уравнения)6) юр. обобщение выводов7) экон. подведение итогов и обобщение данных, подсчёт, подытоживание, оценка и обобщение данных (напр. статистического анализа), определение (численных) значений, оценка8) стат. освоение (напр. производственного опыта)9) артил. нанесение данных на карту, нанесение данных на планшет10) радио. обработка результатов, считывание11) текст. определение значения12) электр. обработка (данных, результатов), обработка данных, обработка сигналов13) выч. (экспертное) подведение итога, обработка (данных), (экспертная) оценка, заключение, интерпретация, обработка (данных)14) нефт. расшифровка (диаграммы), интерпретация (результатов исследования)15) пищ. анализ (данных, результатов)16) патент. реализация (изобретения)17) бизн. коэффициент, показатель, определение в числовом выражении19) судостр. определение величины, применение, учёт20) науч.кинемат. аналитическая обработка (напр., снятого материала) -
17 Eintragen
гл.1) комп. дескриптивное предложение (КОБОЛ), ввод (напр. данных)2) тех. запись, нанесение, нанесение на карту, разноска, внесение (в книгу), проставление (размеров на чертеже)3) юр. разнос, занесение (напр. in die Bьcher)4) текст. прокладка, прокидка (утка)5) выч. элемент описания (данных), включение (напр. в список), статья (данных)6) внеш.торг. запись в книгу, разноска счетов, внесение, регистрация7) ВМФ. производство записи (в журнале), нанесение (на карту) -
18 Eintragung
сущ.1) общ. регистрация, запись (в списке и т.п.), внесение, запись (в книге, тетради и т. п.)3) тех. нанесение, нанесение на карту, внесение (в книгу), проставление (размеров на чертеже)4) юр. запись регистрации, внесение (в регистр. книгу, список.): регистрация, внесение в реестр, занесение, запись о регистрации, приписка, учёт, запись в реестре (im Register), запись (in die Bücher), зачисление (íàïð. in eine Liste)5) экон. регистрация (напр. патента, товарного знака)6) бухг. разноска (напр. счетов), внесение в книгу, запись в книгу7) горн. загрузка, погрузка8) выч. дескриптивное предложение (КОБОЛ), элемент описания (данных), включение (напр. в список), ввод (напр. данных)9) бизн. запись (действие), произведённая запись10) внеш.торг. разноска счетов, запись (в книгу, список), внесение записи11) ВМФ. классификационное свидетельство, таможенная декларация, внесение (в список, в журнал), нанесение (на карту) -
19 Zielwegzeichner
сущ.воен. оператор РЛС, наносящий на карту курс (воздушной) цели, оператор РЛС, наносящий на карту путь (воздушной) цели, планшетист -
20 alles steht auf dem Spiel
прил.общ. всё поставлено на карту, на карту поставлено всёУниверсальный немецко-русский словарь > alles steht auf dem Spiel
См. также в других словарях:
карту́з — картуз, а … Русское словесное ударение
карту́ш — картуш, а, ем … Русское словесное ударение
карту́зишко — картузишко, а; мн. шки, шек … Русское словесное ударение
карту́зник — картузник … Русское словесное ударение
карту́шка — картушка, и; р. мн. шек … Русское словесное ударение
карту́з — а, м. 1. Мужской головной убор с козырьком. Вы смотрите у меня, кричал он [управляющий], вваливаясь без спросу, в грязных сапогах и с картузом на голове, в мою комнату. Тургенев, Несчастная. [Петр] поспешно натягивал на сивую голову праздничный… … Малый академический словарь
карту́ш — а, м. спец. Лепное или графическое украшение в виде обрамленного завитками щита или свитка с завернувшимися краями для помещения надписей, вензелей, эмблем и т. п. Картуш над входом здания. Картуши в книге. [франц. cartouche] … Малый академический словарь
карту́шка — и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. спец. Часть компаса диск с нанесенными на него делениями на градусы или румбы … Малый академический словарь
Если банкомат изъял карту — Банкомат может изъять банковскую карту по ряду причин. Например, был неправильно набран ПИН код, произошел технический сбой в работе банкомата, карта блокирована самим банком, истекло время, отведенное на то, чтобы клиент забрал свою карту (более … Банковская энциклопедия
Ставить на карту — (иноск.) рисковать чѣмъ (какъ въ азартной карточной игрѣ). Ставить на карту все. Ср. Излагая столь ясно свои либеральныя убѣжденія, онъ... рисковалъ. Онъ ставилъ на карту все свое административное будущее. Салтыковъ. Помпадуры. 9. Ср. Какъ же… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ставить на карту — (иноск.) рисковать чем (как в азартной карточной игре) Ставить на карту все. Ср. Излагая столь ясно свои либеральные убеждения, он... рисковал. Он ставил на карту все свое административное будущее. Салтыков. Помпадуры. 9. Ср. Как же вам, господа … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона