Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(каму)

  • 1 более

    1. см. больше 1 - 3; не более часу аз як соат зиёд не; не более наперстка ангуштпона барин, хурдтар аз ангуштпона; он более не слушал вай дигар гӯш накард
    2. в сочет. с прил. и нарен, служит для образования сртн более темный хиратар, тиратар; более правильно дурусттар более или менее каму беш, то андозае, то да не (ни) более [и] не (ни) менее как… т каму на зиёд, расо; более того зиёда ба замми он, ғайр аз он; более чем нихоят, комилан, аз ҳад зиёд; я более чем доволен вашим ответом ҷавоби шумо комилан қонеъ кард; всё более и аз пеш; тем более хусусан, ки; алалхусус; тем более он должен приехать алалхусус вай бояд биёяд

    Русско-таджикский словарь > более

  • 2 крепко

    нареч.
    1. сахт, маҳкам; крепко привязать сах бастан
    2. устуворона, суботкорона; крепко стоять за свой убеждения дар (ба) ақидаҳои худ устуво-ронл истодан
    3. сахт; крепко задуматься сахтба фикр фурӯ рафтан; крепко целовать сахт бӯсидан; крепко спать сахт хобидан (хоб кардан); крепко стоять на ногах тинҷ будан, мустақил будан
    4. сахт, тез, бо шиддат; крепко заварить чай чои талх дам кардан; крепко пахнут цветы гулҳо ниҳоят хушбӯянд <> крепко-накрепко 1) маҳкаму мазбут; закрыть крепко-накрепко маҳкаму мазбут пӯшидан 2) бисьёр ҷиддӣ, қатъӣ; \крепко-накрепко запретить қатъӣ манъ кардан

    Русско-таджикский словарь > крепко

  • 3 менее

    1. см. меньше; прошло менее двух месяцев аз ду моҳ камтар вақт гузашт
    2. в сочет. с прил. и нареч. служ ит для образования сравн. ст.: это не менее важно аҳамияти ин камтар не более или менее каму беш, то андозае; не (ни) более [и] не (ни) менее как… на каму на зиед; расо; менее всего ҳеҷ, асло; тем не менее бо вуҷуди он, бо вуҷуди ин, ва ҳол он ки…

    Русско-таджикский словарь > менее

  • 4 относительно

    нисбатан, каму беш, ба андозае, то як андоза (дараҷа)

    Русско-таджикский словарь > относительно

  • 5 пообтереться

    каме хӯрда шудан, каму кӯҳна шудан

    Русско-таджикский словарь > пообтереться

  • 6 больше

    1. сравн. ст. к большой и к великий калонтар, бузургтар; эта комната больше той ин хона калонтар аз он аст
    2. сравн. ст. к много беш, бештар, зиёдтар; она сделает еще больше вай аз ин ҳам зиёдтар мекунад; как можно больше ҳар чӣ бештар; в два раза больше ду карат зиёдтар; не давай больше четырёх рублей аз чор сӯм зиёд надеҳ; не больше суток аз як шабонарӯз дарозтар не
    3. в отриц. предложениях дигар, дар оянда, минбаъд; он больше не опаздывает вай дигар дер намемонад; он больше не слушает вас вай гапи моро дигар гӯш намекунад; больше ей не с кем поговорйть вай дигар одами ҳамгап надорад; у меня больше ничего нет ман ғайр аз ин чизи дигар надорам
    4. бештар, асосан, аксаран; мне больше нравятся горы ба ман кӯҳсор бештар маъқул аст; мы шли больше по берегу мо бештар қад-қади соҳил мерафтем <> больше того зиёда аз он, ба замми он, ғайр аз он; больше чем ниҳоят, комилан, аз ҳад зиёд; как можно больше ҳар чи бештар; не (ни) больше [и] не (ни) меньше как… на каму на зиёд, расо қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «калон»: большеглазый чашмкалон, шоҳкосачашм, шаҳлочашм; большеголбвый каллакалон, калонсар

    Русско-таджикский словарь > больше

  • 7 дефектный

    ноқис, нуқсондор, айбнок, иллатнок; дефектный экземпляр книги нусхаи ноқиси китоб <> дефектн -ая ведомость рӯйхати каму костҳо (дар сохтмон)

    Русско-таджикский словарь > дефектный

  • 8 доработать

    сов.
    1. кор кардан, корро тамом кардан, корро ба охир (ба анҷом) расондан; доработать до утра то саҳар кор кардан
    2. что такмил додан, боз кор карда баромадан, буд кардан, каму кости чизеро дуруст кардан; этот проект необходимо доработать ин лоиҳаро боз кор карда баромадан лозим аст

    Русско-таджикский словарь > доработать

  • 9 доработка

    ж (по знач. гл. дорабб-тать) такмил, каму кости чизеро дуруст кардан(и); кори иловаги; доработка проёкта такмили лоиҳа; вернуть ру-копись для доработки дастнависро барои такмил баргардондан; деталь требует доработки детал кори иловаги металабад дорастать несов. см. дорасти дорасти сов.
    1. расидан, қад кашидан; дерево дорости до самой крыши дарахт то худи бом қад кашид
    2. разг. расидан, калон шудан, ба воя расидан
    3. перен. чаще с отриц. расидан; они еще не доросли до понимания этого вопроса онҳо ҳоло то фаҳмиши ин масъала нарасидаанд о нос не дорос шутл. аз даҳанат (даҳонаш) бӯи шир меояд

    Русско-таджикский словарь > доработка

  • 10 дыра

    ж
    1. сӯрох, рахна,, шикоф, тешук; дыре в заборе рахнаи девор // ҷои дарида; зашить дыру на рукаве ҷои даридаи остинро дӯхтан; платье в дырах куртаи дарида
    2. перен. разг. ҷои дурдаст, хилват, ҷои дури нообод <> заткнуть дыры прост. каму костро буд кардан; износить до дыр то порашавӣ пӯшидан

    Русско-таджикский словарь > дыра

  • 11 задоринка

    ж уменыи. к задорина ҷои андак харошидашуда <> без сучка без задоринки, без сучка и задоринки бе ҳеҷ мушкилӣ, бе ҳеҷ монеа; ни сучка ни задоринки бе айбу нуқс, бе каму кост

    Русско-таджикский словарь > задоринка

  • 12 заткнуть

    сов. что
    1. пӯшондан, бастан, маҳкам кардан; заткнуть уши гӯшҳоро маҳкам кардан; заткнуть бутылку пробкой даҳони шишаро бо пӯка маҳкам кардан
    2. разг. тиққондан, ҷо кардан, халондан, фурӯ задан; заткнуть кинжал за пояс ханҷарро ба миёнбанд халонда мондан, ханҷар ба камар задан <> заткнуть дыры прост. каму костро буд кардан; заткнуть рот (горло, глотку) кому-л. прост. даҳани касеро бастан; заткнуть за пояс кого прост. дастболо шудан, пешдастӣ кар-дан

    Русско-таджикский словарь > заткнуть

  • 13 колебаться

    несов.
    1. ҷунбидан, ларзидан, лаппас задан, алвонҷ хӯрдан; пламя колебалось и дрожало аланга лаппас мезаду меларзид
    2. перен. пасту баланд шудан, каму зиёд (тағьир) шудан; цены колеблются нарххо пасту баланд мешаванд
    3. перен. (терять устойчивость) ноустувор (суст) бу-дан
    4. перен. дудила шудан, шубҳа кардан, ба шак афтодан, мутараддид шудан; колебаться в выборе чего-л. дар интихоби чизе дудила шудан
    5. страд. ҷунбонда (ларзонда) шудан

    Русско-таджикский словарь > колебаться

  • 14 накрепко

    нареч.
    1. сахт, бисёр сахт, маҳкам, мазбут; запереть -накрепко сахт бастан
    2. разг. сахт, қатъӣ, ба таври қатъӣ; накрепко наказать кому ба таври қатъӣ фармудан <> крёпко-накрепко 1) маҳкаму мазбут 2) бисёр ҷиддӣ, қатъӣ нареч. чилликшакл, чилликӣ, чилликвор, чапу чиллик, ба шакли салиб; повязать платок накрепко рӯймолро чилликӣ бастан <> крест- \накрепко чорчиллик

    Русско-таджикский словарь > накрепко

  • 15 мало

    нареч.
    1. кам, андак; он мало читает вай кам мехонад
    2. в знач. числ. кам, миқдори кам; там мало народу дар он ҷо одам кам аст
    3. чандон зиед не, кам; чандон хуб (нағз) не; вы его мало знаете шумо ӯро чандон нағз намешиносед
    4. в знач. сказ. нокифоя, кам аст; этого мало ин кам аст
    5. в сочет. с мест. и нареч. «кто», «что», «какой», «где», «когда»: мало кто об этом знает инро кам касон медонанд; об этом мало что можно сказать дар ин бора бисёр гап задан мумкин нест; он мало где бывает вай аз хона кам мебарояд // в сочет. с мест. и нареч. «кто», «что», «какой», «где», «когда» и частицей «ли»: мало ли кто мог это сказать! инро ҳар кас гуфта метавонист!; мало ли что бывает на свете! дар дунё ҳар кор шуда метавонад!; оламу ҳодис!; мало ли где он бывал! вай бисёр ҷойҳоро дидагӣ! <> мало, ли что аҳамият надорад, ҳеҷ гап не; мало ли что он говорит гуфтан мегираддия; мало того в знач. вводн. сл. ғайр аз ин, илова бар ин; мало того, что… сложн. союз ғайр аз он, ки…; мало-мало прост. 1) (едва) андак, ба зӯр 2) (самое малое) андакак, ҳеҷ набошад; ни мало не … ҳеҷ, андак ҳам; ни много, ни мало на каму на зиед, айнан ҳамон қадар; и горя (горюшка) мало кому ҳеҷ ғам (парво) надорад, бепарвофалак қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «кам», «андак»у «нокифоя»: маловажный камаҳамият; маловбдный камоб

    Русско-таджикский словарь > мало

  • 16 меньше

    1. сравн. ст. /с малый
    II
    и к маленький; этот дом меньше того ин хона аз он ҳурдтар аст
    2. сравнг ст. к мало, как можно меньше ҳар чӣ камтар; в два раза меньше ду баробар кам; лучше меньше да лучше кам бошаду соз бошад <> меньше- всего ҳеҷ асло; не (ни) больше [и] не (н.и) /меньше как … на каму на.зиед, расо; малым -меньше, яке аз. дигаре хурдтар (дар бораи бачагон).

    Русско-таджикский словарь > меньше

  • 17 много

    нареч.
    1. бисёр, хеле, зиед; много знать бисёр чиз донистан
    2. в знач. числ. бисёр, миқдори зиёд; прошло много лет солҳои бисёр гузашт; это я много-раз слышал инро ман борҳо шунидаам
    3. зиёд, бисёр; ты много разговариваешь ту бисёр гап мезанӣ
    4. в знач. сказ. зиёд[аст], бисёр [аст]; этого мне много ин барои ман бисёр аст
    5. (многое) бисёр чизҳо о. в ритор. вопросах и восклицаниях: много ль ты знаешь! ту чӣ медонӣ!, ту гап мезанидия!
    7. в сочет. со сравн. см. прил. (гораздо) бештар, зиёдтар, анча; много лучше анча беҳтар
    8. разг. в сочет. с числ. (не больше, чем) аз … зиёд не, зиёд (бисёр) бошад; еще год, много -два, и он уедет баъд аз як сол, бисёр бошад, баъд аз ду сол, вай меравад
    9. чаще с частицей «ли» (сколько) зиёдмӣ, бисёрмӣ; а много ли здесь садов? дар ин ҷо боғ бисёр-мӣ? <> много*много зиёд (бисёр) бошад; здесь много-много три килограмма ин ҷо, зиёд бошад, се килограмм аст; ни много, ни мало на каму на зиёд, айнан ҳамон қадар; много воды утекло бисёр вақт гузашт, чандин харбузапазӣ гузашт; много мнить о себе калонтарошӣ (худписандӣ) кардан; много шуму из ничего погов. много якпула гап нею садпула ғавғо қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «бисёр», «чанд» «сер»: многоквартирный бисёрквартира

    Русско-таджикский словарь > много

  • 18 относительно

    1. нареч, нисбатан, каму беш, то як дараҷа (андоза), ба андозае; относительно хорошее настроение рӯхияи нисбатан хуб
    2. предлог. с род. дар (аз) хусуси…, дар бораи…, дар (аз) бобати…, дар ин бора, дар (аз) ин хусус; относительно этого я ничего не слышал ман аз ин хусус чизе нашунидаам

    Русско-таджикский словарь > относительно

  • 19 относительный

    (относите-|лен, -льна, -льно)
    1. нисбӣ; относительная высота местности баландии нисбии маҳал; относительное понятие мафҳуми нисбй
    2. каме, каму беш, андак, мӯътадил, кадре; относительная удача барори андак; относительные успехи қадре муваффақият
    3. тк. полн. ф. грам. нисбӣ; относительное местоимение ҷонишини нисбӣ; \относительныйое прилагательное сифати нисбӣ

    Русско-таджикский словарь > относительный

  • 20 под=

    (подо=, подъ=) приставка
    1. префикси феълсозе, ки маънохои зеринро ифода мекунад: 1) ҷорӣ шудани амал аз поён ба боло - подбросить ба боло ҳаво додан; подпрыгнуть ҷаҳидан, ҷастан 2) ичро шудани амал аз таг, дар таг, дар поин - подложить ба таги чизе гузоштан; подгореть аз таг сӯхтан 3) пахн шудани амал ба таг, поён, ба қисми поёнии чизе-подкопать аз зер кофтан; подшить аз таг дӯхтан 4) наздикшавӣ ба касе, чизе - подбежать тохта наздик шудан, давида омадан; подъехать савора наздик шудан 5) илова, изофашавӣ - подлить барилова рехтан, боз рехтан; подсыпать барилова рехтан, андохтан, пошидан о) иҷро шудани амал дар дарацаи сусттаре - подлечиться худро каму беш муолиҷа кунондан, худро каме табобат кунондан; подсохнуть андак хушк шудан, нимхушк шудан 7) ба таври махфӣ, пинхонӣ анҷом дода шудани амал - подглядеть пинҳонӣ нигоҳ кардан; подкрасться ноаён (махфӣ) наздик шудан 8) аз, паи, ақиби чизе анчом дода шудаии амал хамчун такрор ё хамрохшавй ба амали каси дигар - подвывать ҳамроҳ шуда уллос кашидан; подпевать ҷӯр шудан, ҳамовоз шудан
    2. префикси исмсозе, ки маънохои зеринро ифода мекунад: 1) дар зери чизе воқеъшуда - подземелье хонаи зеризаминӣ; подкожный зерипӯстӣ 2) дар наздикии зич ба чизе воқеъшуда - подтропики минтақаи назди тропик 3) қисм, шӯъба ё хиссаи чизеро ташкилдиханда - подкласс гурӯҳча, қисмча; як қисми гурӯҳ; подразделение қисм, қисмат, ҷузъ, узв 4) дар тахти идораи касе буда, ба соҳа ва доираи чизе мансуб буда - подопытный таҷрибавӣ; поднадзорный таҳтиназоратӣ 5) унвон ва рутбаи поёнтар нисбат ба каси дигар дошта, муовини касе дар ягон кор ва вазифа буда - подмастерье халифа; шогирди усто о) аз рӯи сифат ва хусусияти худ ба касе ё чизе наздик ва монанд буда - подгруздь подгруздь, занбӯруғи груздьмонанд

    Русско-таджикский словарь > под=

См. также в других словарях:

  • Каму — Río Camú Характеристика Длина 80 км Водоток Исток   (Т) Л …   Википедия

  • Каму (река) — Каму Río Camú Характеристика Длина 80 км Водоток Исток Ла Вега …   Википедия

  • Каму-каму — ? Мирциария сомнительная Семена Myrciaria dubia Научная классификация Царство: Растения Отдел: Покрытосеменные Класс …   Википедия

  • Каму О. —         (Каmu) Окко (р. 7 III 1946, Хельсинки) фин. дирижёр и скрипач. Учился дирижёрскому иск ву самостоятельно, игре на скрипке в Муз. академии им. Я. Сибелиуса у О. Сухонена, в квартете к рого играл с 1964 (партия 1 й скрипки). С 1966… …   Музыкальная энциклопедия

  • Каму (Kamu) Окко — (р. 1946), финский дирижёр, скрипач. С 1968 дирижёр Финской оперы, с 1971 главный дирижёр симфонического оркестра Радио в Хельсинки, с 1975 — филармонического оркестра в Осло, с 1981 — Городского оркестра Хельсинки. Гастролирует …   Большой Энциклопедический словарь

  • Мост через Каму на автодороге Р239 — Мост через Каму …   Википедия

  • Джоушекан-и-Каму — Город Джоушекан и Каму جوشقان و کامو Страна ИранИран …   Википедия

  • Каммари-Каму — так на языке телугу (см.) называется многочисленная южно индийская каста (шудра), занимающаяся главным образом земледелием …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • камус — см. камас …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • камуз — Камуз: Камуз: гамуз; стерти на камуз: потрощити [XII] дрібне бадилля; стерти на камуз: потрощити [5,7] дрібні шматки [14;21;51] дрібні шматочки, друзки, шмаття [3] камуз (345) гамуз, скалки; [MО,VI] …   Толковый украинский словарь

  • Р239 (автодорога) — У этого термина существуют и другие значения, см. Оренбургский тракт …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»