Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(как+чиновник)

  • 41 таш

    таш I
    1. камень;
    көк таш медный купорос;
    аки таш известняк;
    ачуу таш квасцы;
    кемпир таш разг. выветрившийся ноздреватый известняк;
    оттук таш или чакмак таш кремень (гл. обр. как огниво);
    балык кулак таш огниво;
    асыл таш драгоценный камень; самоцвет;
    мала таш молотильный камень;
    таш көпүрө каменный мост;
    тегирмен таш жёрнов;
    кой таш валун;
    проба ташы пробирный камень;
    ашыңды бербесең бербе, ташың менен урба погов. если пищи не дашь, не давай, (только) камнем не бей;
    таш, ташты эриткен аш погов. камень, а камень расплавляет пища (т.е. угощение);
    2. (точнее кадак таш) гиря (весов);
    3. пешка; шашка; фигура (в шахматной игре);
    4. анат. семенники;
    5. ист. шарик на шапке китайского или калмыцкого чиновника, вельможи (знак отличия);
    таш сайынган китайский или калмыцкий чиновник (букв. нацепивший на себя шарик);
    даңкы таш жарган он пользуется большой славой, широкой известностью;
    даңкы таш жарып, дубанга кетти он прославился среди многих народов;
    ташы өөдө (или өргө) кулап турат его дела идут великолепно;
    ташы өргө кулай берген эмес ему не всегда удавалось; он не всегда преуспевал;
    бир ташы да кем эмес он ничуть не хуже;
    ташы тегеренип турат у него дела идут;
    менин мүчүлүштөп калганыма ташың тегеренип турабы?! (что ж) из-за того, что я заплошал, так (думаешь) твои дела идут?! (нет, ошибаешься);
    ташын талкан кылган он его разгромил;
    ташы талкан болду он разбит наголову; он разгромлен;
    койнунда котур ташы бар он носит камень за пазухой;
    сөзүнүн тубүндө ташы бар его слова притворны, он говорит с подвохом;
    таш-башында самым первым; раньше всех;
    таш-башында кубандым я прежде всех или больше всех обрадовался;
    тилеги таш кабат его надежды разобьются; он получит отпор;
    алардын үмүту таш каппай, ойлогондорундай болуп чыкты их надежды не разбиты, вышло так, как они задумали;
    ойлогон ой, тилеген тилек ташка тийди помыслы и желания рухнули;
    оозу ашка тийгенде тумшугу кара ташка тийди когда рот его пищи коснулся, нос на камень наткнулся (говорится с сочувствием, напр. о человеке, который только-только добился успеха и умер, не успев им воспользоваться);
    таш тиштегендей болду он осёкся;
    аны таш тиштегендей кылдым я его срезал;
    таалайга таш түшүп турат счастье рушится, надвигается беда;
    сага караташ да артпайт тебе ни шиша не останется;
    акчасы турсун, кара ташы да жок какие там у него деньги, ничего у него нет;
    мал турмак, кара таш да жок не только скота, но и намёка на него нет;
    таякчан таш кылабы? что может сделать вооружённый палкой?
    колуңан кара таш келбейт ты ничего не сможешь сделать; ты ни на что не способен;
    кара ташты или редко кара ташка усиленное отрицание (с последующей вопросительной частицей) ни шиша, чёрта с два, и близко не родня, где уж там и т.п.;
    мени көргөн ылаң короомо кара ташты жолосунбу? чтобы болезнь, которая увидит меня, подошла к моему загону?никогда!;
    карганы күйкө ташты алсынбы! куда там пустельге поймать ворону!;
    сенде кара ташты бычак болсунбу! где уж там у тебя быть ножу!;
    кара ташка турсунбу чёрта с два он будет стоять;
    таш кесекке ал- ист. побивать камнями (вид смертной казни);
    кесип алган жерин таш кесек алып кетти у него место пореза разболелось (увеличились рана, опухоль);
    таш бака черепаха;
    таш боор жестокосердый;
    таш балакет да жок ни черта нет;
    арак ичпей, таш ичкин! подавись ты водкой (букв. пей не водку, а камень!);
    оозуңа таш! или кулкунуңа таш! или таш капкыр! (о жадном, о хапуге) чтоб тебе подавиться!;
    топ таш игра в галечки, в камушки;
    таш салышмай название игры;
    таш салышмай ойношуп играя в таш салышмай;
    жай таш или кара таш поверье камень яда (камешек, якобы находимый в желудке овцы и обладающий способностью вызывать атмосферные осадки, если его соответствующим образом заговорить и опустить в воду);
    жай ташты көлгө урду-дейт, жай дубасын күбүрөп, жайлап карап турду дейт фольк. он, мол, бросил камень яда в озеро, заговор пробормотав, изменил погоду и смотрел;
    Элдияр кара ташты дувалап, сууга салып, калмактар жаткан жерге кар жаадырып, өздөрү жатхан жерди жаркыратып ачык кылып фольк. Элдияр, камень яда заговорив, в воду опустив, на место, где стояли калмыки, обрушив снегопад, а место, где сами стояли, сделав ярким, ясным;
    Мекеден таш көтөрүп келгенсип ведёт себя так, будто на себе принёс камень из Мекки (т.е. будто совершил огромный труд);
    урган таштан күүлөнүп сильно возбудившись, разъярившись, рассвирепев;
    таш билек могучая рука;
    жолборс жүрөк, таш билек фольк. храброе сердце, могучая рука;
    таш кесер (в эпосе) острый и крепкий меч (букв. камнерез);
    бильярддын ташы бильярдный шар;
    таш жалак (см. жалак);
    таш кулак (см. кулак I);
    таш казан то же, что таш кордо (см. кордо I);
    каш-таштай (см. каш II);
    таштан кайтпаган (см. кайт- II);
    там-таш (см. там I 2);
    дамбыр таш (см. дамбыр);
    аш болбосун, таш болсун! (см. аш I);
    ташка сийди (см. сий-);
    таш өбөк сал- (см. өбөк);
    сай ташындай (см. сай II);
    таш бараң то же, что ташбараң;
    сыноо ташы пробный камень.
    таш II
    ист.
    мера длины, примерно равная восьми километрам.
    таш- III
    то же, что ташы- I;
    таланты ташкан жазгыч очень талантливый писатель.

    Кыргызча-орусча сөздүк > таш

  • 42 xain

    I
    прил.
    1. вероломный (действующий путём предательства; предательский). Xain dost вероломный друг, xain hərəkət вероломный поступок, xain qəlbli с вероломным сердцем
    2. коварный:
    1) скрывающий под показной доброжелательностью злой и хитрый умысел. Xain qonşu коварный сосед, xain yoldaş коварный товарищ
    2) таящий в себе неожиданную неприятность, беду. Xain xəstəlik коварная болезнь
    3. предательский, изменнический. Xain addım предательский шаг, xain təbiət (xislət) предательская натура
    4. продажный (такой, которого можно подкупить, который ради денег, выгоды готов на бесчестные поступки). Xain məmur продажный чиновник, xain rəhbər продажный руководитель
    II
    сущ. изменник, предатель. Vətən xaini изменник родины, məslək xaini предатель идеи; xain çıxmaq оказаться предателем, xain olmaq быть вероломным
    III
    нареч. как предатель. Xain baxmaq смотреть как предатель

    Azərbaycanca-rusca lüğət > xain

  • 43 alto

    1. agg.

    pressione alta (med.) — высокое давление

    2) (di volume) громкий
    3) (nobile) высокий, благородный, возвышенный
    5) (largo) широкий
    2. avv.
    (anche fig.) высоко
    3. m.

    guardare dall'alto in basso — смотреть на кого-л. сверху вниз (снисходительно)

    "Come sta Maria?" "Ha i suoi alti e bassi" — - Как Мария? - Как когда! (Всяко бывает!)

    4.

    alta società — высшее общество (бомонд m.)

    mira alto — (fig.) у него дальний прицел (он метит высоко)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > alto

  • 44 туныктен ойлаш

    учить, поучать, наставлять, советовать, учить советом

    «Самырык еҥ, тый кузе ыштышаш делам от шинче, ужамат», – туныктен ойла тӧра. Н. Лекайн. «Молодой человек, как я вижу, ты не знаешь, как вести делопроизводство», – поучает чиновник.

    Составной глагол. Основное слово:

    туныкташ

    Марийско-русский словарь > туныктен ойлаш

  • 45 Il Caso Mattei

       1971 - Италия (120 мин)
         Произв. Vides (Франко Кристальди)
         Реж. ФРАНЧЕСКО РОЗИ
         Сцен. Франческо Рози, Тонино Гуэрра, Нерио Минуццо, Тито Де Стефано
         Опер. Паскуалино де Сантис (Technicolor)
         Муз. Пьеро Пиччони
         В ролях Джан-Мариа Волонте (Энрико Маттеи), Ренато Романо (журналист), Джанфранко Омбуэн (Феррари), Эдда Ферронао (госпожа Маттеи), Аккурсио Ди Лео (знатный сицилиец), Альдо Барберито (чиновник), Дарио Микаэлис (офицер карабинеров), Питер Болдуин (Макхейл), Франко Грациози (министр), Элио Джотта (генерал), Лучано Колитти (Бертуцци).
       Рассказ о жизни Энрико Маттеи, президента нефтегазовой компании «ЭНИ» (ENI), одного из самых влиятельных граждан Италии, погибшего в авиакатастрофе в 1952 г. - при том, что до сих пор неизвестно, стал он жертвой заговора или убийства или нет.
        Эта неоднозначная и сложная картина представляет собою довольно редкое явление за последние 30 лет, поскольку добавляет в историю кинематографического повествования новый жанр: фильм-расследование, восстанавливающий одновременно биографию человека и ход следствия по его делу. Рози лично появляется на экране, расспрашивает журналистов и пытается помочь им в работе. Он собирает сведения и частные мнения, но конечная истина все время ускользает. Можно ли назвать подобный прием шагом вперед в кинематографическом повествовании, или же наоборот он предвещает неизбежный упадок? Этот же вопрос возникает насчет таких «документальных драм», как Семейная жизнь, Family Life Кена Лоуча, и встает в один ряд - в смысле формы - с другими вопросами, которые порождает фильм на иных уровнях: детективном, социальном и политическом. Совершенно очевидно, что Рози чувствует себя как рыба в воде в самой гуще расследования, которое дает ему возможность полностью раскрыть виртуозные способности рассказчика, мастерские навыки работы с актерами и режиссерский талант. Будь жизнь Маттеи менее загадочна, она не интересовала бы его так сильно. Рози испытывает к нему то же необъяснимое влечение, которое внушают ему все харизматичные или откровенно антипатичные тяжеловесы, излюбленные предметы исследования его фильмов (напр., аферист, сыгранный Родом Стайгером в Руках над городом, Le mani sulla citta, 1963, мафиози Счастливчика Лучано, сыгранный Джаном Мариа Волонте в одноименном фильме - Lucky Luciano, 1973). Маттеи - самый интересный из них, поскольку применение, найденное им власти, хоть и двусмысленно, однако превосходит по масштабности все, что могли предложить в этом плане магнат недвижимости или сицилийский бандит.
       Внутри точки зрения Рози формируется еще одна неоднозначность: жанр и новаторская структура фильма рождаются из авторского рационализма, погони за правдой, однако само содержание картины выражает неосознанную готовность попадать под обаяние - иногда с головой - волнующей тайны, почти безграничной жажды власти, которые излучают герои фильма. Творчество Рози крайне неустойчиво - т. е. неустойчиво изнутри, поскольку колеблется между рационализмом метода и иррациональностью содержания, дорогого сердцу автора; этим творчеством очень увлекаются интеллектуалы, однако именно в интеллектуальном плане оно способно вызвать дискомфорт.
       БИБЛИОГРАФРГЯ: сценарии и диалоги в книге «Дело Маттеи, „корсар“ на службе республики» (Il caso Mattei, un «corsaro» al servizio della republica, Cappelli, Bologna, 1972). Содержит пересказ фильма, биографию Маттеи и интервью Рози.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Il Caso Mattei

  • 46 somebody

    ˈsʌmbədɪ
    1. мест.;
    неопред. кто-нибудь, кто-то Somebody is knocking at the door. ≈ Кто-то стучит в дверь. Syn: anybody, someone
    2. сущ. важная персона;
    высокопоставленный чиновник часто( ироничное) человек с положением, важная персона, "шишка" - he's (a) * он влиятельный человек;
    он личность - the desire to be * стремление выйти (выбиться) в люди - they are somebodiesin their own village в своей деревне они пользуются влиянием - he thinks himself a * он считает себя персоной, он много о себе воображает - she acts as if she were (a) * она ведет себя так, как будто она невесть кто имярек, такой-то - General S. ordered to bring up the guns генерал имярек приказал подтянуть орудия (шотландское) милый;
    милая - I'm going to marry my * я женюсь на своей милой;
    я выйду замуж за своего милого используется в сочетаниях - * or other кто-то, тот или иной человек - * or other has told him кто-то сказал ему (об этом) - Mr.S. or other некто, один человек кто-то, кое-кто - * has taken my pen (has left the gas on) кто-то взял мою ручку (забыл выключить газ) - * os knocking стучат, кто-то стучит - * is missing кого-то не хватает, кого-то нет кто-нибудь - I want * strong enough to... мне нужен кто-нибудь посильней, чтобы... > * walking on my grave что-то меня дрожь пробирает somebody важная персона ~ pron indef. кто-то, кто-нибудь someone: someone = somebody

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > somebody

  • 47 baboo indian

    baboo indian noun 1) господин (как обращение) 2) чиновник-индус, пишущийпо-английски 3) attr. - Baboo English

    Англо-русский словарь Мюллера > baboo indian

  • 48 blind

    1. [blaınd] n
    1. штора, маркиза; жалюзи (тж. Venetian blind); ставень

    lower /pull down/ the blinds - опустите шторы

    raise /draw up/ the blinds - поднимите шторы

    2. (the blind) собир. употр. с гл. во мн. ч. слепые
    3. pl наглазники, шоры
    4. предлог, отговорка; обман

    his helpful offer is no more than a blind - он предлагает свою помощь лишь для отвода глаз

    5. разг. пьянка
    6. = blind alley
    7. охот. засидка
    8. спец. заглушка
    9. 1) фото шторка
    2) опт. диафрагма, бленда
    10. воен. дымовая завеса; дымовой экран
    11. воен. неразорвавшийся снаряд
    2. [blaınd] a
    1. 1) слепой, незрячий

    blind in /of/ an eye - слепой на один глаз

    to go /to become/ blind - ослепнуть

    2) предназначенный для слепых
    2. (to) не видящий, не замечающий, не обращающий внимания

    to be blind to smb.'s faults /drawbacks/ - не замечать чьих-л. недостатков

    3. 1) действующий вслепую

    blind booking - кино заключение контракта на прокат кинофильма заранее ( до окончания съёмок или без предварительного просмотра)

    blind cultivation - с.-х. обработка вслепую ( по не взошедшему ещё посеву); шаровка

    blind test - спец. слепой тест, слепое испытание

    to go it blind - действовать вслепую; играть втёмную

    2) бессмысленный, безрассудный

    in his blind haste he was almost run over - он бежал как сумасшедший и чуть не попал под машину

    4. 1) невидимый, скрытный

    blind hemming /stitch/ - потайной шов

    2) горн. не имеющий выхода на поверхность (о жиле, стволе)

    blind drain - подземный дренаж, подземная, закрытая дрена

    blind pit /shaft/ - горн. гезенк, слепая шахта

    5. неясный, неразборчивый, слепо напечатанный

    blind letter - письмо без адреса или с неполным /нечётким/ адресом

    blind department - отдел на почте, где разбираются письма с неполными или неразборчиво написанными адресами

    blind man /officer, reader/ - почтовый чиновник, разбирающий письма с неполным или нечётко написанным адресом

    6. 1) глухой (о стене и т. п.)
    2) оканчивающийся тупиком, не имеющий прохода

    blind flange - тех. заглушка трубы

    3) стр. фальшивый (об окне, двери)
    7. матовый ( о краске)
    8. разг. пьяный (тж. blind drunk)
    9. без цветов и плодов
    10. ав. слепой, по приборам

    blind landing - посадка по приборам; слепая /автоматическая/ посадка

    blind Tom - жмурки

    blind spot - а) анат. слепое пятно ( сетчатки глаза); б) безразличие, непонимание

    clothing was her blind spot - она не заботилась о своих нарядах /была безразлична к одежде/

    to turn a blind eye to smth. - не обращать на что-л. внимания

    as blind as a bat /a beetle, a mole/ - ≅ слепая курица

    the blind leading the blind - ≅ слепой ведёт слепого

    in the country of the blind the one-eyed man is king - посл. среди слепых и одноглазый - король

    3. [blaınd] v
    1. 1) ослеплять, лишать зрения
    2) слепить глаза, ослеплять
    3) ослеплять, поражать

    to blind smb. to facts - сделать кого-л. слепым к фактам

    2. 1) затемнять
    2) затмевать
    3. скрывать, обманывать
    4. фото диафрагмировать

    НБАРС > blind

  • 49 high

    1. [haı] n
    1. высшая точка, максимум

    to be in /at/ the high - достигнуть высшего уровня /предела, максимума/

    an all-time high - рекордный /небывалый/ уровень

    2. спец. «пик» (нагрузки и т. п.)
    3. метеор. область повышенного давления, антициклон
    4. карт. старшая карта, находящаяся на руках
    5. амер. разг. средняя школа (тж. high school)
    6. сл. «кайф», состояние наркотического опьянения
    7. авт. высокая передача (тж. high gear)

    on high - а) в небе; в вышине; he watched the birds wheeling on high - он наблюдал за кружащимися в небе птицами; б) рел. на /в/ небесах

    from on high - свыше, с небес

    the high and mighties - великие /сильные/ мира сего [ср. тж. high II ]

    high and low - (люди) всякого звания [см. тж. high III ]

    2. [haı] a
    1. 1) высокий

    high mountain [wall] - высокая гора [стена]

    high ground - высокое место, возвышенность

    2) высокий, находящийся в вышине, на высоте, наверху

    high burst - воен. высокий разрыв

    high position - анат. высокое стояние ( диафрагмы)

    the highest point of the range - самая высокая /высшая/ точка горной цепи

    2. имеющий определённую высоту, высотой в

    a tree thirty metres high - дерево высотой в тридцать метров, тридцатиметровое дерево

    how high is the mountain? - какова высота этой горы?

    high trajectory - воен. крутая траектория

    3. большой, высокий

    high temperature /fever/ [pressure] - высокая температура [-ое давление]

    high latitudes - геогр. высокие широты

    high respiratory rate - мед. учащённое дыхание

    high pulse rate - мед. (сильно) учащённый пульс

    to /in/ the highest degree - в высшей степени

    high antiquity - большая /глубокая/ древность

    4. дорогой, высокий

    high price - высокая /дорогая/ цена

    high rent - а) высокая арендная или квартирная плата; б) амер. высокая плата за прокат

    high money - амер. большие деньги

    high bid - высокая заявка /цена/ (предлагаемая на торгах, аукционе)

    high stakes - карт. крупная /высокая/ ставка

    to buy smth. at a high figure - дорого заплатить за что-л.; отдать большую сумму за что-л.

    5. 1) большой, сильный; интенсивный

    high wind - сильный /крепкий/ ветер

    high colour /complexion/ - яркий румянец

    high diet /feeding/ - усиленное питание

    2) насыщенный, с высоким содержанием (чего-л.)

    high dilution - фарм. слабый раствор

    6. находящийся в самом разгаре
    7. высший, высокопоставленный; верховный

    high command - высшее /верховное/ командование

    higher commander - воен. вышестоящий командир

    higher echelon - а) вышестоящая инстанция; б) воен. вышестоящий штаб

    persons in high position - люди, занимающие высокое положение /высокие должности/; высокопоставленные лица

    position of the highest importance - очень высокое положение; ответственная должность

    to appoint smb. to a higher post - назначать кого-л. на более высокую должность

    8. лучший, высший

    high quality - хорошее /высокое/ качество

    the highest efficiency - а) наивысшая производительность; б) самая высокая квалификация

    to hold smb. in high respect - очень уважать кого-л.

    to have a high opinion of smb. - быть очень хорошего мнения о ком-л.

    to speak about smb. in high terms - очень хорошо отзываться о ком-л.

    to deserve high praise [honour] - заслуживать высокой похвалы [чести]

    9. высокий, возвышенный, благородный

    high spirit [mind] - высокий /благородный/ дух [ум]

    high thoughts /thinking/ [feelings] - высокие /возвышенные/ мысли [чувства]

    high ideals [aims] - высокие /возвышенные/ идеалы [цели]

    10. серьёзный, решающий, критический

    the high hour of history - решающий час /момент/ истории

    this question is high on the agenda - это основной /ключевой/ вопрос в повестке дня

    11. высокий, резкий ( о звуке)

    high pitch /tone/ - высокий тон

    high voice - высокий или резкий и громкий голос

    12. весёлый, радостный

    high spirits - весёлое /приподнятое/ настроение

    a high (old) time, high jinks - разг. весёлое времяпрепровождение; веселье

    to have a high (old) time - хорошо повеселиться, хорошо провести время

    his heart was high - на сердце /на душе/ у него было радостно

    13. возбуждённый, взвинченный

    high from nervous tension - возбуждённый от (перенесённого) нервного потрясения

    14. разг.
    1) пьяный, сильно выпивший

    he was high and didn't know what he was saying - он был пьян и болтал всякую чепуху

    2) опьянённый наркотиками, «забалдевший»

    to get high - а) накуриться, нанюхаться ( наркотиков); б) напиться, опьянеть

    he was getting higher all the time by nipping at martinis - он всё время прикладывался к мартини и всё больше хмелел

    15. горячий, ретивый ( о лошади)

    high action - резвость, ретивость (обыкн. лошади)

    16. богатый, роскошный; светский

    high life - а) светская жизнь; to live the high life - вести светский образ жизни; high life below stairs - имитация слугами «красивой жизни» хозяев; б) светское общество, высший свет

    17. 1) с душком (о мясе, дичи)

    this meat is rather high, this meat has rather a high flavour - это мясо с душком /попахивает/

    2) дурно пахнущий, воняющий (потом и т. п.)
    18. фон. верхний, верхнего подъёма; высокого подъёма

    the Most High - рел. Всевышний

    high and dry - а) выброшенный или вытащенный на берег ( о судне); б) покинутый в беде

    high and mighty - ирон. высокомерный, надменный, властный, заносчивый [ср. тж. high I ]

    high words - гневные слова; разговор в повышенном тоне, крупный разговор

    on the high ropes - разг. возбуждённый, в возбуждённом состоянии; разгневанный

    to be /to get/ high on smth. - быть увлечённым /увлечься/ чем-л.

    at the concert I got high on the music - музыка, которую я услышал на концерте, увлекла /взволновала/ меня

    to ride /to mount, to be on/ the high horse, амер. to get the high hat - важничать, держаться высокомерно

    how is that for high? - ну как, здорово сделано /сказано/?

    high as a kite - сл. а) сильно возбуждённый; б) опьянённый алкоголем или наркотиками, «забалдевший»

    3. [haı] adv
    1. высоко

    to climb high - забраться /залезть/ высоко

    to fly high - летать высоко [см. тж. ]

    to aim high - метить высоко [см. тж. ]

    2. сильно; интенсивно

    her heart beat high - её сердце сильно /учащённо/ билось

    to feed high - обильно кормить, откармливать

    3. дорого

    he went as high as £200 - он готов был заплатить двести фунтов

    4. богато, роскошно

    to live high - жить в роскоши, жить широко

    5. высоко, резко, на высоких нотах

    his voice rose high - а) он заговорил резко /на высоких нотах/; б) он запел высоким голосом

    to fly /to aim/ high - иметь честолюбивые замыслы [см. тж. 1]

    to run high - а) вздыматься ( о море); б) возбуждаться; passions /tempers/ [words] ran high - страсти [споры] разгорелись; в) подниматься, подскакивать (о ценах и т. п.)

    to play high - карт. играть по большой; ходить с крупной карты

    high and low - повсюду, везде; везде и всюду [см. тж. high I ]

    to hunt high and low (for smth.) - искать (что-л.) повсюду

    НБАРС > high

  • 50 public

    1. [ʹpʌblık] n
    1. собир. народ

    the public is the best judge, the public are the best judges - народ - лучший судья

    2. собир.
    1) публика

    the reading [theatrical] public - читающая [театральная] публика

    in public - открыто, публично; на людях

    the public are not admitted - публика не допускается, вход воспрещён

    general public, public at large - широкая публика

    books that appeal to a large public - книги, которые привлекают внимание широкого круга читателей

    Public Lending Right - система авторского вознаграждения, в которой гонорар зависит от того, как спрашивают книгу в библиотеках

    2) общественность

    to appeal /to apply/ to the public - обратиться /апеллировать/ к обществу

    3. разг. сокр. от public house
    2. [ʹpʌblık] a
    1. общественный

    public sentiment - настроение или отношение общества /общественности/

    public spirit - а) общественное сознание; б) сознательность; отстаивание общественных интересов; гражданственность

    public service - деятельность на общественном поприще [см. тж. 3, 6]

    public figure /man/ - общественный деятель

    public image - репутация, мнение широкой публики (о ком-л.)

    public nuisance - а) нарушение общественного порядка; б) нарушитель общественного порядка; в) источник опасности или вреда

    2. народный, общенародный

    public ownership - общенародное достояние; общественная собственность

    3. общественный, коммунальный, общественного пользования

    public lighting - уличное /городское/ освещение

    public transport - общественный /городской/ транспорт

    public service - коммунальное обслуживание, коммунальные услуги [см. тж. 1, 6]

    public facilities - а) = public utilities а); б) места общественного пользования (школы, рестораны, бассейны и т. п.)

    public utilities - а) предприятия общественного пользования (средства связи, городской транспорт и т. п.); б) коммунальные сооружения; в) коммунальные услуги; коммунальные службы; г) акции и облигации предприятий общественного пользования

    public cleansing - очистка /уборка/ улиц

    public works - а) общественные сооружения; б) общественные работы

    public warehouse - амер. склад общественного пользования ( частновладельческий)

    certified public accountant - амер. дипломированный присяжный, бухгалтер, аудитор

    4. публичный, общедоступный

    public sale - публичные торги, аукцион

    public day - амер. приёмный день для широкой публики (в учреждениях и т. п.)

    public room - общая комната, холл (в гостинице и т. п.)

    5. открытый, гласный

    to make public - предать гласности; объявить, опубликовать

    to go public - а) предать гласности (конфиденциальные сведения и т. п.); б) фин. впервые выставить на продажу акции и ценные бумаги

    6. государственный, национальный

    public debt [loan] - государственный долг [заём]

    public funds - а) государственные средства; б) государственные ценные бумаги

    public office - а) государственное или муниципальное учреждение; присутственное место; б) государственная должность

    public officer - государственный служащий, чиновник, должностное лицо

    public servant - а) государственное или муниципальное должностное лицо; лицо, находящееся на государственной службе; б) = public-service corporation

    public service - государственная служба [см. тж. 1, 3]

    public law - а) государственное право, публичное право; б) публичный закон ( касающийся всего населения)

    public trustee - юр. публичный доверительный собственник; государственный попечитель ( по управлению имуществом частных лиц)

    public notary, notary public - нотариус

    public defender - амер. государственный защитник ( неимущего обвиняемого)

    public enemy - а) вражеская страна; враждебное государство; б) социально-опасный элемент

    public act - а) юр. публичный акт /закон/; б) публичный акт, действие государственной власти

    public bill - публичный законопроект; законопроект общегосударственного значения

    public holidays - праздничные дни, официальные праздники

    public assistance - амер. государственное денежное пособие (беднякам, престарелым, инвалидам и детям)

    7. публично-правовой

    public corporation - публично-правовая /государственная/ корпорация ( руководит национализированной отраслью промышленности)

    public securities - а) государственные ценные бумаги; б) ценные бумаги, выпущенные публично-правовыми учреждениями

    8. вчт. общий

    to be in the public line - содержать бар /таверну/

    НБАРС > public

  • 51 Ad hoc

    "Для этого", "применительно к этому", для этого случая, специально для этого случая, для определенного случая.
    В октябре 1842 г. Маркс принял на себя руководство газетой [ "Rheinische Zeitung". - авт. ] и переселился в Кельн. С этого момента газета приобрела резко оппозиционный характер. И в то же время руководство ею было настолько искусным, что несмотря на двойную, а затем и тройную цензуру (сначала со стороны обыкновенного цензора, затем - регирунгспрезидента, наконец - присланного ad hoc из Берлина г-на фон Сен-Поля [ Сен-Поль Вильгельм (1815-1852) - чиновник прусского министерства внутренних дел. В 1843 г. специальный цензор "Rheinische Zeitung". - авт. ]), которой подвергли газету, правительство не могло справиться с такого рода прессой, и оно решило поэтому запретить с 1 января 1843 г. дальнейший выпуск газеты. (Ф. Энгельс, Маркс, Генрих Карл.)
    Представление дается в маленьком театре, устроенном ad hoc в зале моего нового дома, где я не живу и не смогу жить в ближайшее время. (И. С. Тургенев - Полине Виардо, 9.IX 1867.)
    Существует версия, будто Краевский был недоволен - "пушкинскими статьями" Белинского, которые, якобы, никого не интересовали и оставались в журнале неразрезанными; но этот вздорный слух, противоречащий всем другим дошедшим до нас сведениям - явно придуман ad hoc и post hoc, чтобы показать, что Белинский не сам ушел, а Краевский "прогнал выписавшегося и неинтересного критика". (Р. В. Иванов-Разумник, Книга о Белинском.)
    Первоначально гипотетическая концепция выдвигается на основе какой-то более или менее ограниченной совокупности фактов. Для такой ограниченной совокупности можно всегда найти множество различных механизмов, подобранных так, чтобы исходные факты объяснялись. Эти гипотезы, специально создаваемые для конкретного случая, носят название гипотез ad hoc (то есть специально придуманных "к этому", "для этого"). Однако научные гипотезы не являются гипотезами ad hoc; будучи выдвинуты первоначально для использования какой-то исходной группы фактов, они непременно ведут к новым следствиям, объясняют и ряд смежных (а подчас внешне весьма далеких) явлений. (Л. Б. Баженов, О гипотезе в естествознании.)
    В принципе возможен словарь, рассчитанный на читателя, знакомого с грамматикой входного языка - например, в полном объеме грамматического очерка при словаре (как это фактически имеет место с "Болг.-р. сл.", ср. приведенные выше примеры) или в каком-нибудь ином объеме. Однако, такой подход вряд ли целесообразен, в частности потому, что крайне затрудняется работа переводчиков ad hoc, заинтересованных в прочтении небольшого текста и не имеющих возможности или потребности основательно знакомиться с грамматикой данного языка. (В. П. Берков, Вопросы двуязычной лексикографии.)
    Для визита ко мне он надел штаны, сшитые из пледа какого-то шотландского клана, и даже заранее настроился ad hoc: литературный чудак, немного не в своем уме и при этом обладающий высшей утонченностью вымирающих аристократических родов. (Эдмон и Жюль де Гонкур, Дневник.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad hoc

  • 52 civil service

    1) гос. упр. гражданская [государственная\] служба (система, обеспечивающая административную поддержку деятельности государства, а также сама работа в государственных органах, в отличие от военной службы; термин как правило связывают с использованием системы заслуг и соответственно с наличием класса профессиональных государственных служащих, чья деятельность (в частности, найм, продвижение и увольнение) не зависисит напрямую от политической власти)

    civil service employee [worker\] — государственный служащий, чиновник

    He has a job in the civil service. — Он государственный служащий

    You have to pass an examination to get a job in a civil service [to get civil service job\]. — Вы должны сдать экзамен чтобы занять должность на государственной службе.

    Members of the armed forces, magistrates, and judges are not part of the British civil service. — Военослужащие, должностные лица местного самоуправления и судьи не относятся к системе государственной службы Великобритании.

    See:
    2) гос. упр. аппарат международных организаций

    Англо-русский экономический словарь > civil service

  • 53 county agent

    гос. упр., амер. окружной агент (местный чиновник Кооперативной службы внедрения министерства сельского хозяйства. Сеть их представительств была создана по закону Смита-Левера 1914 года. В настоящее время она составляет более 3 тыс. человек. В функции агента входит как организация помощи фермерам за счет федеральных, штатных и местных фондов, в том числе университетских, так и внедрение научных методов ведения сельского хозяйства. При агентах были организованы группы фермеров - "фермерские бюро", которые в 1920 объединились в Федерацию)
    Syn:
    county agricultural agent, extension agent
    See:

    Англо-русский экономический словарь > county agent

  • 54 public trustee

    юр., брит. государственный попечитель
    а) (учреждение, созданное в 1908 г. для предоставления услуг по управлению имуществом, проведению операций по доверенности, выполнения завещаний)
    б) (должностное лицо, к которому любой человек может обратиться как к душеприказчику, доверенному и т. п.)
    See:

    * * *
    Государственный попечитель (Великобритания): учреждение, созданное в 1908 г. для предоставления услуг по управлению имуществом, проведению операций по доверенности, выполнения завещаний; см. trustee.
    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    государственный чиновник, сотрудник Государственной попечительской службы

    Англо-русский экономический словарь > public trustee

  • 55 il-

    [ɪl]
    внутри, в, на
    из, среди, как часть
    в, во
    в, внутрь, в центр
    в, в течение
    за; через
    из
    для, внутри; само по себе
    во имя, ради, в
    по отношению к чему-либо, что касается кого-либо или чего-либо; в чьем-либо лице
    внутри; внутрь
    рядом, поблизости
    политическая партия, находящаяся у власти
    высокопоставленный чиновник
    влияние, воздействие
    расположенный внутри
    внутренний, для внутреннего пользования
    находящийся у власти
    направленный внутрь
    приближающийся, прибывающий
    модный
    поддающийся влиянию новизны

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > il-

  • 56 in

    [ɪn]
    внутри, в, на
    из, среди, как часть
    в, во
    в, внутрь, в центр
    в, в течение
    за; через
    из
    для, внутри; само по себе
    во имя, ради, в
    по отношению к чему-либо, что касается кого-либо или чего-либо; в чьем-либо лице
    внутри; внутрь
    рядом, поблизости
    политическая партия, находящаяся у власти
    высокопоставленный чиновник
    влияние, воздействие
    расположенный внутри
    внутренний, для внутреннего пользования
    находящийся у власти
    направленный внутрь
    приближающийся, прибывающий
    модный
    поддающийся влиянию новизны

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > in

  • 57 prendre sa retraite

    Le dernier fils du greffier était employé dans les domaines, avec promesse de succéder au receveur de l'enregistrement dès que ce fonctionnaire aurait atteint le temps de service voulu pour prendre sa retraite. (H. de Balzac, Les Paysans.) — Младшему сыну секретаря, служившему в имении, было обещано место сборщика пошлины, как только чиновник, исполнявший эту должность, дослужится до срока, полагающегося для выхода в отставку.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre sa retraite

  • 58 tomber de fièvre en chaud mal

    prov.

    Tant pour punir Javotte de sa désobéissance que pour la retirer du grand monde où on croyait qu'elle puisait sa vanité, elle fut mise en pension chez les religieuses [...] Mais, hélas! que ce fut un mauvais expédient pour sa correction. Elle tomba comme on dit, de fièvre en chaud mal [...] (A. Furetière, Le Roman bourgeois.) — Чтобы наказать Жавотту за ее непослушание и убрать ее подальше от светского общества, где она черпала суетные мысли, ее отдали на попечение святых сестер [...] Но увы! Это средство оказалось недействительным для ее исправления. Она попала, как говорится, из огня да в полымя.

    Un très grand nombre de propriétaires, [...], travaillent, épargnent, capitalisent. C'est tomber de fièvre en chaud mal. [...] le propriétaire [...] qui reçoit des appointements pour son travail, est un fonctionnaire qui se fait payer deux fois [...] (P.-J. Proudhon, Qu'est-ce que la propriété?) — Огромное число собственников трудится, чтобы откладывать деньги, накапливать капитал [...] [платить им заработную плату] значит попадать из огня да в полымя [...] получающий ее хозяин-чиновник, которому платят дважды [...]

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber de fièvre en chaud mal

  • 59 barón

    сущ.
    1) общ. барон
    2) презрит. бонза (В переносном смысле бонзой называется чванливый чиновник или кто-то, кто ведёт себя чересчур важно и серьёзно, как настоящий бонза)

    Испанско-русский универсальный словарь > barón

  • 60 familiar

    1. adj
    1) семе́йный

    rasgo familiar — семе́йная черта́

    2) рядово́й; фами́льный

    casa familiar — родово́й дом

    3) ( о стиле отношений) семе́йный; ро́дственный

    mostrarle un trato familiar a uno — относи́ться к кому по-ро́дственному, как к чле́ну семьи́

    4) (о языке; манерах) просто́й; дру́жеский; просте́цкий; фамилья́рный

    tono familiar — фамилья́рный тон

    5) a uno знако́мый, привы́чный, па́мятный кому

    hacerse familiar — стать привы́чным; преврати́ться, войти́ в привы́чку

    2. com
    ро́дственник, ро́дственница; член семьи́
    3. m
    1) миф ( личный) духхрани́тель; пена́т книжн
    2) ист кура́тор тю́рем ( чиновник Инквизиции)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > familiar

См. также в других словарях:

  • ЧИНОВНИК — Только в государственной службе познаёшь истину. Козьма Прутков Казенная служба последнее прибежище разгильдяя. Бойс Пенроуз Государственный служащий это тот, кто нанимает других для выполнения работы, на которую наняли его. Герберт Прокноу… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Как опасно предаваться честолюбивым снам — Жанр: Фарс Автор: Ф. М. Достоевский, Н. А. Некрасов, Д. В. Григорович Язык оригинала: русский Год написания: 1846 …   Википедия

  • Чиновник (богослужебная книга) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чиновник (значения). Чиновник[1]; полное название Чиновник архиерейского богослужения (греч. Άρχηιερατικόν) принятое в Русской православной церкви (РПЦ) название богослужебной книги, содержащей… …   Википедия

  • Чиновник — Запрос «Чиновник» перенаправляется сюда; см. также другие значения. В Викисловаре есть статья «чиновник» Чиновни …   Википедия

  • Чиновник по надзору за бедными — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • чиновник — а, м. 1) В дореволюционной России и некоторых других странах: государственный служащий, имевший чин и состоявший на гражданской службе. Эти чиновники и суть наша чернь; чернь вчерашнего и сегодняшнего дня: не знать и не простонародье... (Блок).… …   Популярный словарь русского языка

  • Чиновник ("Мертвые души", II) — Смотри также Молодой чиновник по особым поручениям при генерал губернаторе. Один из числа тех немногих, которые занимались делопроизводством con amore, не сгорая ни честолюбием, ни желанием прибытков, ни подражанием другим. Он занимался только… …   Словарь литературных типов

  • Чиновник ("Мертвые души") — Смотри также Товарищ Чичикова по службе в таможне. Не устоял против соблазна, несмотря на то, что волосом был сед . Помогал Чичикову в истории с испанскими баранами () и, после четырех бараньих походов, у Ч. очутилось четыреста тысяч капиталу, но …   Словарь литературных типов

  • Чиновник — I. ПЕРЕВОД Понятие Ч. не имеет в Библии четкого определения. В Синод. пер. различные евр. выражения часто обозначаются одним и тем же словом, и одно и то же евр. слово может по разному переводиться на рус. яз. II. НАЗНАЧЕНИЕ Ч. это начальник… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Как (словно) ножом резануть (резнуть) (по сердцу) — Разг. Экспрес. Внезапно вызвать острое чувство жалости, тревоги, боли и т. п. Теодор, не прогоняйте меня! сказала она по франиузски, и голос её как ножом резанул его по сердцу (Тургенев. Дворянское гнездо). Васильев Бешенцев остановился за спиной …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Чиновник Золотой Орды — Баскак (обычно переводится как давитель (тюркск.), но в действительности означает хранитель печати , баскак давил на печать) представитель монгольского хана в завоёванных землях. На Руси баскачество сформировалось в 1250 1260 х годах. В каждое… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»