Перевод: с русского на английский

с английского на русский

(как+белая+ворона)

  • 1 как белая ворона

    General subject: sticks out like a sore thumb (It's very unusual to have a plain white coach,it sticks out like a sore thumb.), odd

    Универсальный русско-английский словарь > как белая ворона

  • 2 белая ворона

    [NP; sing only; usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human) or obj-compl with считать, называть etc (obj: human); fixed WO]
    =====
    a person who is vastly different from those around him, unlike all the rest:
    - X был < казался> белой вороной X was the odd man < one> out;
    - X was (seemed to be) out of place (among <in>...);
    - X stood < stuck> out like a sore thumb.
         ♦ Среди советских писателей он [Эренбург] был и оставался белой вороной. С ним единственным я поддерживала отношения все годы (Мандельштам 2). Не [Ehrenburg] was always the odd man out among the Soviet writers, and the only one I maintained relations with all through the years (2a).
         ♦ Среди Цыганковых Сима выглядела белой вороной (Максимов 3). Sima was the odd one out among the Tsygankovs (3a).
         ♦...Все обрадовались, прочтя фамилию Лозинского в списке первых писателей, награжденных орденами. В этом списке он был белой вороной... (Мандельштам 1)....Everybody was pleased to see Lozinski's name in the list of the first writers ever to receive Soviet decorations. He was quite out of place in this company... (1a).
         ♦ Среди унылых, бездельничающих, сидящих здесь в шубах прочих литераторов, он [Пастернак], чьи мысли прежде всего в своей работе, как белая ворона (Гладков 1). With his thoughts first and foremost on his work, he [Pasternak] seems utterly out of place among the others, who sit there glumly in their fur coats, doing nothing (1a).
         ♦ В школе трактористов, куда Влада определили по просьбе мастера, он выглядел белой вороной (Максимов 2). In the school for tractor drivers, whither Vlad had been transferred at the foreman's request, he stuck out like a sore thumb (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > белая ворона

  • 3 белая ворона

    white crow (raven); rara avis; rare bird; outsider

    - Значит, куришь, Виктор? - спросил Бессонов... - Мне восемнадцать, отец. В училище все курили. Я не могу быть белой вороной. (Ю. Бондарев, Горячий снег) — 'So you've started smoking, Victor?' Bessonov was unpleasantly surprised... 'I'm eighteen now, father. Everyone smoked at the school. I couldn't be an outsider.'

    Ивана Антоновича очень смущало, а иногда и попросту выводило из себя его странное положение. Он был среди раненых солдат как бы "белой вороной". (С. Крутилин, Косой дождь) — At times Ivan Antonovich felt indignant, at others furious, that he should be reduced to such a strange position. He was a 'white raven' among the rank and file.

    Русско-английский фразеологический словарь > белая ворона

  • 4 В-273

    БЕЛАЯ ВОРОНА coll NP sing only usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human or obj-compl with считать, называть etc obj: human) fixed WO
    a person who is vastly different from those around him, unlike all the rest
    X был (казался) белой вороной - X was the odd man (one) out
    X was (seemed to be) out of place (among (in)...) X stood (stuck) out like a sore thumb.
    Среди советских писателей он (Эренбург) был и оставался белой вороной. С ним единственным я поддерживала отношения все годы (Мандельштам 2). Не (Ehrenburg) was always the odd man out among the Soviet writers, and the only one I maintained relations with all through the years (2a).
    Среди Цыганковых Сима выглядела белой вороной (Максимов 3). Sima was the odd one out among the Tsygankovs (3a).
    .Все обрадовались, прочтя фамилию Лозинского в списке первых писателей, награжденных орденами. В этом списке он был белой вороной... (Мандельштам 1)....Everybody was pleased to see Lozinski's name in the list of the first writers ever to receive Soviet decorations. He was quite out of place in this company... (1a).
    Среди унылых, бездельничающих, сидящих здесь в шубах прочих литераторов, он (Пастернак), чьи мысли прежде всего в своей работе, как белая ворона (Гладков 1). With his thoughts first and foremost on his work, he (Pasternak) seems utterly out of place among the others, who sit there glumly in their fur coats, doing nothing (1a).
    В школе трактористов, куда Влада определили по просьбе мастера, он выглядел белой вороной (Максимов 2). In the school for tractor drivers, whither Vlad had been transferred at the foreman's request, he stuck out like a sore thumb (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-273

См. также в других словарях:

  • Белая ворона — в зоопарке У этого термина существуют и другие значения, см. Белая ворона (значения). Запрос «Паршивая овца» перенаправляется сюда; см. также другие значения …   Википедия

  • Белая ворона (фильм) — Белая ворона The Breaks Жанр комедия …   Википедия

  • Белая ворона — Перевод с латинского: Albus corvus (альбус корвус). Из 7 й сатиры римского поэта сатирика Ювенала (Децим Юний Ювенал, ок. 60 ок. 127): Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы. Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает.… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • «Белая ворона» — фразеологический оборот, который используется в разговорной речи при характеристике человека, выделяющегося из окружающих его людей чем либо: одеждой, внешностью, эрудицией, привычками и т.д. Такой человек появляется в обществе, как правило, не в …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • Белая ворона — крыл. сл. Выражение это, как обозначение редкого, резко отличного от остальных человека, дано в 7 й сатире римского поэта Ювенала (середина 1 в. после 127 г. н. э.): Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы. Впрочем, счастливец такой… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Театр-студия "Белая ворона". — Народный театр студия Белая ворона . Участник множеств театральных фестивалей. Лауреат таких премий как: Театральные каникулы 2001 , Участник всемирно известных Дельфийских игр . В репертуар театра входят такие спектакли как: Чемодан чепухи, или… …   Википедия

  • ВОРОНА — ВОРОНА, вороны, жен. Серая с черным птица, одного семейства с вороном. || перен. Ротозей, зевака (разг.). Эх, ты, ворона, не заметил, как кошелек украли. ❖ Ворон считать (разг. фам.) быть ротозеем. Ворона в павлиньих перьях (пренебр.) человек,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОРОНА — Ловить ворон. Прост. Неодобр. Быть невнимательным, ротозейничать. ПОС 4, 155; Глухов 1988, 82; Ф 1, 282. Пугать ворон. Разг. Шутл. ирон. Вызывать насмешки нелепой, вычурной одеждой, внешним видом. БТС, 150. Стрелять ворон. Волг. Неодобр. То же,… …   Большой словарь русских поговорок

  • ворона —   Ворон считать (разг. фам.) быть ротозеем.     Хватит ворон считать.   Белая ворона о ком н. необычном, редком, из ряда вон выходящем   ... Что как нибудь скоротать время и не чувствовать себя белой вороной, перестал отказываться от шампанского …   Фразеологический словарь русского языка

  • Ворона на мосту (Хроники Ехо 4) — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Пластилиновая ворона (мультфильм) — Пластилиновая ворона Тип мультфильма рисованная анимация, пластилиновая анимация Режиссёр Татарский, Александр Михайлович Автор сценария Татарский, Александр Михайлович Роли озвучивали …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»