-
1 каждая
adjgener. jeder, jeglicher -
2 Каждая кухарка может управлять государством.
adjhist. Jede Köchin kann das Land verwalten (regieren). (цит. из Ленина)Универсальный русско-немецкий словарь > Каждая кухарка может управлять государством.
-
3 Каждая секунда на счету
adjgener. Jede Sekunde zähltУниверсальный русско-немецкий словарь > Каждая секунда на счету
-
4 каждая вещь должна иметь своё название
Универсальный русско-немецкий словарь > каждая вещь должна иметь своё название
-
5 каждая из этих книг стоит десять марок
Универсальный русско-немецкий словарь > каждая из этих книг стоит десять марок
-
6 каждая малейшая ошибка
Универсальный русско-немецкий словарь > каждая малейшая ошибка
-
7 каждая мелочь, любой пустяк
adjrude.expr. jeder FurzУниверсальный русско-немецкий словарь > каждая мелочь, любой пустяк
-
8 каждая последующая культура
adjagric. (в севообороте) FolgefruchtУниверсальный русско-немецкий словарь > каждая последующая культура
-
9 каждая секунда имеет значение
adjgener. jede Sekunde zähltУниверсальный русско-немецкий словарь > каждая секунда имеет значение
-
10 каждая курица свой насест хвалит
Syn.: всяк кули́к своё боло́то хва́лит W: jedes Huhn lobt seine Hühnerstange; s. всяк кули́к своё боло́то хва́литРусско-Немецкий словарь идиом > каждая курица свой насест хвалит
-
11 Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему
ngener. Alle glücklichen Familien gleichen einander, jede unglückliche Familie dagegen ist unglücklich auf ihre besondere ArtУниверсальный русско-немецкий словарь > Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему
-
12 его каждая собака знает
pron1) colloq. er ist bekannt wie ein bunter Hund (букв. знают его все как пятнистую собаку), er ist bekannt wie ein scheckiger Hund (букв. знают его все как пятнистую собаку)2) avunc. er ist bekannt wie ein bunter Hund, er ist bekannt wie ein scheckiger HundУниверсальный русско-немецкий словарь > его каждая собака знает
-
13 связь между станциями сети по способу каждая с каждой
ntel. UntereinanderverkehrУниверсальный русско-немецкий словарь > связь между станциями сети по способу каждая с каждой
-
14 тормозной механизм с одним разжимным устройством, действующий на обе колодки, каждая из которых имеет свой центр поворота
Универсальный русско-немецкий словарь > тормозной механизм с одним разжимным устройством, действующий на обе колодки, каждая из которых имеет свой центр поворота
-
15 эти лошади стоят каждая... марок
adjgener. diese Pferde kosten Stück für Stück... MarkУниверсальный русско-немецкий словарь > эти лошади стоят каждая... марок
-
16 Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему
(Л. Толстой. Анна Каренина, ч. I, гл. I - 1875 г.) Alle glücklichen Familien gleichen einander, jede unglückliche Familie dagenen ist unglücklich auf ihre besondere Art (L. Tolstoi. Anna Karenina. Übers. R. Löwenfeld).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему
-
17 на счету: Каждая секунда на счету.
Jede Sekunde zählt.Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на счету: Каждая секунда на счету.
-
18 курица
-
19 насест
-
20 микропрограммирование
n1) gener. Mikrobefehl (способ реализации функций микропроцессора (микропроцессорной системы), при котором каждая операция описывается некоторой микропрограммой в виде последовательности микрокоманд, определяющих выполнение соответствующих), Mikrobefehlskode (способ реализации функций микропроцессора (микропроцессорной системы), при котором каждая операция описывается некоторой микропрограммой в виде последовательности микрокоманд, определяющих выполнение соответств), Mikrokode (способ реализации функций микропроцессора (микропроцессорной системы), при котором каждая операция описывается некоторой микропрограммой в виде последовательности микрокоманд, определяющих выполнение соответствующих м), Mikrokodierung (способ реализации функций микропроцессора (микропроцессорной системы), при котором каждая операция описывается некоторой микропрограммой в виде последовательности микрокоманд, определяющих выполнение соответствую)2) eng. MikroprogrammierungУниверсальный русско-немецкий словарь > микропрограммирование
См. также в других словарях:
Каждая минута — это прощание (фильм) — Каждая минута это прощание Every Minute Is Good Bye Жанр драма Режиссёр Улли Ломмель В главных ролях Кэрин Блэк Страна США Год … Википедия
Каждая минута — это прощание — Every Minute Is Good Bye Жанр драма Режиссёр Улли Ломмель В главных ролях Кэрин Блэк Страна США Год … Википедия
Каждая минута дорога — (иноск.) о необходимости дѣйствовать немедленно, не теряя ни минуты времени. Ср. Какъ (переговорить) при встрѣчѣ?... Да тутъ каждая минута дорога. Если кредиторы люди безъ сердца, они могутъ надѣлать непоправимаго зла въ каждую данную минуту. А.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
каждая копейка на счету — расчетливый, экономный, бережливый Словарь русских синонимов. каждая копейка на счету прил., кол во синонимов: 3 • бережливый (20) • … Словарь синонимов
каждая собака знает — известный, популярный, знаменитый Словарь русских синонимов. каждая собака знает прил., кол во синонимов: 4 • всякая собака знает (4) • … Словарь синонимов
Каждая копейка алтынным гвоздем прибита — Каждая копѣйка алтыннымъ гвоздемъ прибита (съ неимовѣрнымъ трудомъ добыта). Ср. Вѣдь всякая копѣйка выработана, такъ сказать, всѣми силами души. Другимъ доставалось легко, но вѣдь мнѣ всякая копѣйка, какъ говоритъ пословица, алтыннымъ гвоздемъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Каждая собака — СОБАКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Каждая кухарка должна научиться управлять государством — Неточная цитата из статьи «Удержат ли большевики государственную власть?» (1917) В. И. Ленина (1870 1924). В первоисточнике: «Мы не утописты. Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас вступить в управление государством.… … Словарь крылатых слов и выражений
Каждая река своим устьем в море впала. — Каждая река своим устьем в море впала. См. КАРА МИЛОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Каждая лиса свой хвост береги. — (от сказки, где лиса выставила хвост собакам). См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Каждая собака в своей шерсти ходит. — Каждая собака в своей шерсти ходит. См. СВОЕОБЫЧИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа