Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(каблуки)

  • 1 высокие каблуки

    n
    gener. (низкие) tacones altos (bajos)

    Diccionario universal ruso-español > высокие каблуки

  • 2 кривить каблуки

    Diccionario universal ruso-español > кривить каблуки

  • 3 сбитые каблуки

    Diccionario universal ruso-español > сбитые каблуки

  • 4 сбить каблуки

    Diccionario universal ruso-español > сбить каблуки

  • 5 скривить каблуки

    v
    gener. destaconar, torcer los tacones

    Diccionario universal ruso-español > скривить каблуки

  • 6 кривить

    криви́ть
    \кривить душо́й malsinceri, hipokriti, false aserti.
    * * *
    несов., вин. п.
    torcer (непр.) vt, encorvar vt

    криви́ть каблуки́ — torcer los tacones

    криви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)

    криви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en rostro (fam.)

    ••

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    * * *
    несов., вин. п.
    torcer (непр.) vt, encorvar vt

    криви́ть каблуки́ — torcer los tacones

    криви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)

    криви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en rostro (fam.)

    ••

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    * * *
    v
    gener. abarquillar, encorvar, torcer

    Diccionario universal ruso-español > кривить

  • 7 сбить

    сбить
    1. (свалить) batfaligi;
    \сбить самолёт paffaligi aviadilon;
    2. buterigi (масло);
    kirli (яйца, сливки);
    3. перен. (запутать) konfuzi, embarasigi;
    \сбиться 1. (с пути) devojiĝi;
    2. перен. (запутаться, смешаться) konfuziĝi, embarasiĝi.
    * * *
    (1 ед. собью́) сов., вин. п.
    1) ( ударом) derribar vt, abatir vt, tirar vt; tumbar vt, derrumbar vt ( повалить); desmontar vt ( седока)

    сбить замо́к с двери́ — descerrajar la puerta

    сбить я́блоко с ве́тки — tirar la manzana de la rama

    сбить ке́глю — derribar (tirar) un bolo

    сбить кого́-либо с ног — tumbar (echar por tierra) a alguien

    сбить пти́цу ( выстрелом) — derribar (abatir) un pájaro

    2) разг. ( стоптать) destaconar vt

    сбить каблуки́ — destaconar los zapatos

    3) разг. ( поранить) desollar (непр.) vt, rozar vt

    до кро́ви сбить ру́ку — rozar hasta hacer herida en la mano

    сбить но́гу — rozarse (destrozarse) los pies

    4) ( сдвинуть) retirar bruscamente, ladear vt

    сбить повя́зку — retirar bruscamente la venda

    сбить ша́пку — ladear el gorro

    5) (нарушить; разладить) desarreglar vt, descomponer (непр.) vt

    сбить поря́док — turbar (desconcertar) el orden

    сбить пла́ны, расчёты — barajar planes, propósitos

    сбить со сле́да — despistar vt

    сбить с ку́рса — desviar del curso

    сбить с доро́ги — descaminar vt, errar el camino

    сбить с пути́ и́стины — descaminar vt

    7) ( спутать) confundir vt, embrollar vt

    сбить со счёта — hacer perder la cuenta, hacer equivocarse en la cuenta

    сбить с та́кта — hacer perder el compás, descompasar vt

    сбить с то́лку — desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    8) ( понизить) hacer bajar

    сбить температу́ру — hacer bajar (disminuir) la fiebre

    сбить це́ны — hacer bajar los precios

    9) ( сколотить) acoplar vt, ensamblar vt

    сбить я́щик — hacer un cajón

    10) (создать, организовать) reunir vt, organizar vt
    11) ( взбить) batir vt (белки́, сливки, я́йца и т.п.); mazar vt ( масло)
    ••

    сбить спесь ( с кого-либо) — bajar los humos (los bríos) (a)

    сбить с панталы́ку — volver a uno tarumba

    * * *
    (1 ед. собью́) сов., вин. п.
    1) ( ударом) derribar vt, abatir vt, tirar vt; tumbar vt, derrumbar vt ( повалить); desmontar vt ( седока)

    сбить замо́к с двери́ — descerrajar la puerta

    сбить я́блоко с ве́тки — tirar la manzana de la rama

    сбить ке́глю — derribar (tirar) un bolo

    сбить кого́-либо с ног — tumbar (echar por tierra) a alguien

    сбить пти́цу ( выстрелом) — derribar (abatir) un pájaro

    2) разг. ( стоптать) destaconar vt

    сбить каблуки́ — destaconar los zapatos

    3) разг. ( поранить) desollar (непр.) vt, rozar vt

    до кро́ви сбить ру́ку — rozar hasta hacer herida en la mano

    сбить но́гу — rozarse (destrozarse) los pies

    4) ( сдвинуть) retirar bruscamente, ladear vt

    сбить повя́зку — retirar bruscamente la venda

    сбить ша́пку — ladear el gorro

    5) (нарушить; разладить) desarreglar vt, descomponer (непр.) vt

    сбить поря́док — turbar (desconcertar) el orden

    сбить пла́ны, расчёты — barajar planes, propósitos

    сбить со сле́да — despistar vt

    сбить с ку́рса — desviar del curso

    сбить с доро́ги — descaminar vt, errar el camino

    сбить с пути́ и́стины — descaminar vt

    7) ( спутать) confundir vt, embrollar vt

    сбить со счёта — hacer perder la cuenta, hacer equivocarse en la cuenta

    сбить с та́кта — hacer perder el compás, descompasar vt

    сбить с то́лку — desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    8) ( понизить) hacer bajar

    сбить температу́ру — hacer bajar (disminuir) la fiebre

    сбить це́ны — hacer bajar los precios

    9) ( сколотить) acoplar vt, ensamblar vt

    сбить я́щик — hacer un cajón

    10) (создать, организовать) reunir vt, organizar vt
    11) ( взбить) batir vt (белки́, сливки, я́йца и т.п.); mazar vt ( масло)
    ••

    сбить спесь ( с кого-либо) — bajar los humos (los bríos) (a)

    сбить с панталы́ку — volver a uno tarumba

    * * *
    v
    1) gener. (âçáèáü) batir (белки, сливки, яйца и т. п.), (заставить отклониться) desviar, (ñàðóøèáü; ðàçëàäèáü) desarreglar, (ïîñèçèáü) hacer bajar, (ñäâèñóáü) retirar bruscamente, (ñêîëîáèáü) acoplar, (создать, организовать) reunir, (ñïóáàáü) confundir, (óäàðîì) derribar, abatir, derrumbar (повалить), descomponer, desmontar (седока), despistar (увести в сторону), embrollar, ensamblar, ladear, mazar (масло), organizar, tirar, tumbar
    2) colloq. (ïîðàñèáü) desollar, (ñáîïáàáü) destaconar, rozar

    Diccionario universal ruso-español > сбить

  • 8 скривить

    сов., вин. п.
    torcer (непр.) vt, encorvar vt

    скриви́ть каблуки́ — torcer los tacones, destaconar vt

    скриви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)

    скриви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en el rostro (fam.)

    * * *
    сов., вин. п.
    torcer (непр.) vt, encorvar vt

    скриви́ть каблуки́ — torcer los tacones, destaconar vt

    скриви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)

    скриви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en el rostro (fam.)

    * * *
    v
    gener. encorvar, torcer

    Diccionario universal ruso-español > скривить

  • 9 кривить

    криви́ть
    \кривить душо́й malsinceri, hipokriti, false aserti.
    * * *
    несов., вин. п.
    torcer (непр.) vt, encorvar vt

    криви́ть каблуки́ — torcer los tacones

    криви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)

    криви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en rostro (fam.)

    ••

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    * * *

    криви́ть рот ( или гу́бы) — tordre la bouche ( или les lèvres)

    криви́ть лицо́ — crisper le visage

    криви́ть каблуки́ — éculer les souliers

    ••

    криви́ть душо́й разг.transiger avec sa conscience

    Diccionario universal ruso-español > кривить

  • 10 сбитый

    1) прич. от сбить
    2) прил. ( стоптанный) desgastado

    сби́тая подко́ва — herradura desgastada

    сби́тые каблуки́ — tacones comidos

    3) прил. ( взбитый) batido

    сби́тые сли́вки — crema batida

    4) прил. ( о дороге) trillado
    5) прил. разг. (плотный, крепкий - о человеке) macizo

    он кре́пко (пло́тно) сбит — tiene un cuerpo macizo, está macizo

    * * *
    adj
    1) gener. (âçáèáúì) batido, (î äîðîãå) trillado, (ñáîïáàññúì) desgastado
    2) colloq. (плотный, крепкий - о человеке) macizo
    3) amer. aballado

    Diccionario universal ruso-español > сбитый

  • 11 скривить

    сов., вин. п.
    torcer (непр.) vt, encorvar vt

    скриви́ть каблуки́ — torcer los tacones, destaconar vt

    скриви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)

    скриви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en el rostro (fam.)

    * * *
    разг.
    1) ( согнуть) courber vt; éculer vt ( стоптать)
    2) (лицо и т.п.) tordre vt, crisper vt

    он скриви́л лицо́ от бо́ли — son visage s'est crispé de douleur

    Diccionario universal ruso-español > скривить

  • 12 стоптать

    стопта́ть
    (обувь) eluzi, uzdifekti;
    \стоптаться esti eluzita, esti uzdifektita.
    * * *
    сов., вин. п.
    ( обувь) destaconar vt
    * * *
    ( каблуки) éculer vt

    Diccionario universal ruso-español > стоптать

См. также в других словарях:

  • Каблуки — Село Каблуки укр. Каблуки Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Каблуки оттоптал. — Каблуки оттоптал. См. ДОКУКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • КАБЛУКИ —     ♥ Повышение в должности. Стоптанные вам придется доказывать свое право на вакансию. Новые новая должность откроет широкие перспективы. Сломался конкуренты безоговорочно признают ваше превосходство. Отлетел вам предложат возглавить дочернее… …   Большой семейный сонник

  • Высокие каблуки — исп. Tacones lejanos Жанр мелодрама Режиссёр …   Википедия

  • ВЫСОКИЕ КАБЛУКИ — «ВЫСОКИЕ КАБЛУКИ» (Tacones lejanos) Испания, 1991, 115 мин. Ироническая комедия мелодрама. Через 15 лет известная певица Бекки Дель Парамо возвращается в Испанию из Мексики и встречается с брошенной ею когда то ради любви и карьеры дочерью… …   Энциклопедия кино

  • приделывавший каблуки — прил., кол во синонимов: 1 • подкаблучивавший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Гнуть каблуки — Жарг. мол. Шутл. 1. Флиртовать с кем л. 2. Танцевать. Максимов, 88 …   Большой словарь русских поговорок

  • Ломать каблуки — Жарг. мол. Изменять близкому человеку (особенно женщине). Мокиенко, Никитина 2003, 164 …   Большой словарь русских поговорок

  • Обивать (сбивать) каблуки — Волг. Неодобр. Бесцельно бродить без дела. Глухов 1988, 114 …   Большой словарь русских поговорок

  • Схавать с потрохами и каблуки высереть — Прост. Вульг. То же, что съесть со всеми потрохами. Мокиенко, Никитина 2003, 271 …   Большой словарь русских поговорок

  • ломать каблуки — изменять любимому, любимой …   Воровской жаргон

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»