-
21 bezahlbar
прил.1) общ. подлежащий оплате, приемлемый (по деньгам), могущий быть оплаченным, платный2) экон. доступный по средствам, доступный по цене -
22 das kann ich mir nicht erlauben
арт.общ. это мне не по средствам, этого я не могу себе позволитьУниверсальный немецко-русский словарь > das kann ich mir nicht erlauben
-
23 leistbar
прил.общ. возможный, дешёвый, допустимый, доступный, доступный по цене, недорогой, по средствам -
24 sich nach dem Beutel richten
мест.общ. в по одежке протягивать ножки, жить по средствамУниверсальный немецко-русский словарь > sich nach dem Beutel richten
-
25 von der Substanz leben
предл.общ. жить не по средствам, проживать состояниеУниверсальный немецко-русский словарь > von der Substanz leben
-
26 von der Substanz zehren
предл.общ. жить не по средствам, проживать капиталУниверсальный немецко-русский словарь > von der Substanz zehren
-
27 Anlagenrechnung
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Anlagenrechnung
-
28 Media-Agentur
fспециализированное агентство по средствам рекламы (занимается планированием использования средств рекламы и закупкой места или времени под рекламу)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Media-Agentur
-
29 Platzierungsvorschriften
f plпредписания рекламодателя ( средствам массовой информации) о месте размещения рекламыDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Platzierungsvorschriften
-
30 Zweisphärenbilanz
fраздельный баланс; баланс промышленного предприятия, разрабатываемый раздельно по основным и оборотным средствам, баланс основных и оборотных средствDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Zweisphärenbilanz
-
31 Marinenachrichtenmittelkommando
комиссия по техническим средствам связи военно-морских силDeutsch-Russische Marine Wörterbuch > Marinenachrichtenmittelkommando
-
32 Nachrichtenmittelversuchskommando
научно-исследовательская комиссия по техническим средствам связиDeutsch-Russische Marine Wörterbuch > Nachrichtenmittelversuchskommando
-
33 waschmittelbeständig
Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > waschmittelbeständig
-
34 Waschmittelbeständigkeit
Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > Waschmittelbeständigkeit
-
35 Möglichkeit, die
(der Möglichkeit, die Möglichkeiten)1) (тк. sg) возможность, вероятность, возможное обстоятельство (мыслимый, допустимый, осуществимый, могущий произойти случай)Ich zweifle (nicht) an der Möglichkeit, dass mir gekündigt wird. — Я (не) сомневаюсь в вероятности того, что меня уволят.
Diese Möglichkeit ist nicht ausgeschlossen. — Эта возможность [это возможное обстоятельство] не исключается.
Sie rechneten mit der Möglichkeit, dass man ihnen absagt. — Они учитывали возможность [то возможное обстоятельство], что им откажут.
Man kann nicht die Möglichkeit von der Hand weisen, dass einige Komplikationen eintreten. — Нельзя отметать возможность того, что наступят некоторые осложнения.
Es wird die Möglichkeit geprüft, ob dieser Streitfall auf dem Wege der multilateralen Verhandlungen gelöst werden kann. — Изучается возможность того, осуществимо ли решение этого спорного случая путём многосторонних переговоров.
Ich sehe keine Möglichkeit, ihm zu helfen. — Я не вижу никакой возможности помочь ему.
Das liegt im Bereich [außerhalb des Bereichs] der Möglichkeit. — Это находится в пределах [вне пределов] возможного.
2) возможность, средство, способ, путь, необходимое условие (для осуществления чего-л.)Das ist die einzige Möglichkeit, ihn von seinem Vorhaben abzubringen. — Это единственная возможность отговорить его от его намерений.
Es gibt eine Möglichkeit, diese Schwierigkeiten zu überwinden. — Есть одна возможность [один способ] преодолеть эти трудности.
Er versuchte die letzte Möglichkeit. — Он испробовал последнюю возможность [последнее средство].
Er entschied sich für die zweite Möglichkeit. — Он выбрал вторую возможность [второй путь].
Es bestehen keine anderen Möglichkeiten, diesen Plan durchzuführen. — Других возможностей [других путей] осуществить этот план нет.
Er möchte nach Möglichkeit nicht genannt werden. — Он по возможности не хотел бы, чтобы его называли.
Ich werde diese Angelegenheit nach Möglichkeit beschleunigen. — Я по возможности ( насколько позволят условия) ускорю это дело.
3) возможность, перспектива, шансEs besteht die Möglichkeit, dass er kommt. — Есть [существует] возможность [шанс], что он придёт.
Es ergaben sich für ihn neue Möglichkeiten, seine schöpferischen Kräfte zu entfalten. — Для него открылись новые возможности развития своих творческих сил.
Das war eine Reihe von verpassten Möglichkeiten. — Это был целый ряд упущенных возможностей.
Die wirtschaftlichen Möglichkeiten dieses Landes wurden hoch eingeschätzt. — Экономические возможности [экономическая перспектива] этой страны были высоко оценены.
4) (тк. pl) возможности, ( потенциальные) способностиDas gemietete Zimmer entsprach seinen finanziellen Möglichkeiten. — Снятая комната соответствовала его финансовым возможностям [средствам].
Seine künstlerischen Möglichkeiten sind vielgestaltig. — Его творческие возможности [способности] многообразны.
Sie hat ihre dichterischen Möglichkeiten voll ausgeschöpft. — Она полностью исчерпала свои поэтические возможности [способности].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Möglichkeit, die
-
36 Verhältnisse, die
↑ Verhältnis, das / Verhältnisse, die(тк. pl)1) положение, ситуация, обстановка, состояние дел, обстоятельства, условияDie wirtschaftlichen Verhältnisse haben sich in diesem Land gebessert. — Экономическая ситуация в этой стране улучшилась.
Wie beurteilen Sie die heutigen politischen Verhältnisse in diesem Land? — Как вы оцениваете теперешнюю политическую ситуацию в этой стране?
Er passte sich den neuen Verhältnissen an. — Он приспособился к новой обстановке.
Bei uns liegen die Verhältnisse anders. — У нас иное состояние дел. / У нас всё обстоит иначе.
Er ist ein Opfer der damaligen politischen Verhältnisse. — Он жертва тогдашних политических обстоятельств.
In diesem Land wurden neue gesellschaftliche Verhältnisse geschaffen. — В этой стране были созданы новые общественные отношения.
Ist dieses Saatgut für die hiesigen klimatischen Verhältnisse geeignet? — Годятся [пригодны] ли эти семена для здешних климатических условий?
Die örtlichen Verhältnisse für dieses Unternehmen waren günstig. — Местные условия были благоприятными для этого дела.
2) социальное положение, среда, жизненные обстоятельства, условияSeine Verhältnisse haben sich bedeutend gebessert. — Его положение [его жизненные условия] значительно улучшились.
Er war in ärmlichen Verhältnissen aufgewachsen. — Он вырос в бедной среде.
Sie leben in guten [bescheidenen] Verhältnissen. — У них хорошее [скромное] материальное положение.
Sie lebt weit über ihre Verhältnisse. — Она живёт не по средствам.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Verhältnisse, die
-
37 Berichterstattung über Grundmittel
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Berichterstattung über Grundmittel
-
38 Funkmeßgegenwirkung
сущ.1) авиа. противодействие радиолокационным средствам, радиолокационное противодействие (FuMGW)2) воен. радиолокационное противодействие3) электр. противорадиолокация -
39 Möglichkeit des Zugangs zu den Mitteln des IWF
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Möglichkeit des Zugangs zu den Mitteln des IWF
-
40 Rangiergerätevorschrift
сущ.ж.д. Инструкция по тормозным средствам сортировочных горок, инструкция по тормозным устройствам сортировочных горокУниверсальный немецко-русский словарь > Rangiergerätevorschrift
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 8.674-2009: Государственная система обеспечения единства измерений. Общие требования к средствам измерений и техническим системам и устройствам с измерительными функциями — Терминология ГОСТ Р 8.674 2009: Государственная система обеспечения единства измерений. Общие требования к средствам измерений и техническим системам и устройствам с измерительными функциями оригинал документа: вид средства измерений:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
технические требования к средствам измерений — технические требования к средствам измерений: Требования, которые определяют особенности конструкции средств измерений (без ограничения их технического совершенствования) в целях сохранения их метрологических характеристик в процессе эксплуатации … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
К ЛИКВИДНЫМ СРЕДСТВАМ — фирм относятся: наличные денежные средства, ресурсы на счетах в банках, ценные бумаги и легко реализуемые элементы оборотного капитала. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь
Комитет по телекоммуникациям и средствам массовой информации города Москвы — является отраслевым органом исполнительной власти города Москвы, подведомственным Правительству Москвы, осуществляющим государственное отраслевое регулирование по вопросам, отнесенным к его ведению в области телекоммуникаций и средств массовой… … Википедия
Лимит дилера по денежным средствам — 3.5. Лимитом Дилера по денежным средствам является минимально допустимое значение денежной позиции Дилера. Суммарным лимитом по денежным средствам является минимально возможная сумма значений денежных позиций всех Дилеров... Источник: Положение… … Официальная терминология
заключение счетов текущего учета по исполнению сметы расходов по бюджетным средствам — Процедура, проводящаяся перед заключением счетов, в результате которой необходимо произвести все необходимые записи и составить дополнительные проводки, в том числе по результатам проведенной инвентаризации. Главные распорядители ассигнования… … Справочник технического переводчика
расчетный агент по денежным средствам — Организация, чьи активы используются для расчета по обязательствам окончательного платежа, возникающим из переводов ценных бумаг в пределах ЦДЦБ. У расчетного агента по денежным средствам открыты счета расчетными банками, которые действуют от… … Справочник технического переводчика
Федеральная комиссия по средствам связи, США — ФКС Правительственная комиссия США, координирующая деятельность общественных служб, а также сертифицирующая все новые профессиональные ПЭВМ на уровень радиочастотного излучения. [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по… … Справочник технического переводчика
функциональное подразделение по средствам распространения маркетинговой информации — Данное подразделение служит центральной точкой для всех вопросов и информации, относящейся к средствам распространения маркетинговой информации. В него должны входить маркетинговый отдел новостей для СМИ и вспомогательный центр коммуникаций.… … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 52044-2003: Наружная реклама на автомобильных дорогах и территориях городских и сельских поселений. Общие технические требования к средствам наружной рекламы. Правила размещения — Терминология ГОСТ Р 52044 2003: Наружная реклама на автомобильных дорогах и территориях городских и сельских поселений. Общие технические требования к средствам наружной рекламы. Правила размещения оригинал документа: 3.11 знаки информирования об … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 14004-98: Системы управления окружающей средой. Общие руководящие указания по принципам, системам и средствам обеспечения функционирования — Терминология ГОСТ Р ИСО 14004 98: Системы управления окружающей средой. Общие руководящие указания по принципам, системам и средствам обеспечения функционирования оригинал документа: 3.6 Аудит системы управ ления окружающей средой (environmental… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации