-
101 auf Namen umschreiben
Универсальный немецко-русский словарь > auf Namen umschreiben
-
102 auf den Namen
-
103 auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes
предл.христ. во имя Отца и Сына и Святаго Духа (идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа (Мф.28,19))Универсальный немецко-русский словарь > auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes
-
104 der Name ist mir fremd
арт.общ. (это) имя мне не знакомо, (это) имя мне незнакомо, этого имени я не слышалУниверсальный немецко-русский словарь > der Name ist mir fremd
-
105 die Papiere lauten auf seinen Namen
арт.общ. документы выписаны на его имя, документы оформлены на его имяУниверсальный немецко-русский словарь > die Papiere lauten auf seinen Namen
-
106 ein Name von Klang
кол.числ.общ. знатная фамилия, известное имя, имя, пользующееся известностью -
107 ein klingender Name
кол.числ.общ. громкое имя, известное имя -
108 etablieren
гл.1) общ. основывать (напр., фирму), приобрести широкую известность / сделать себе имя / получить признание / заработать уважение (приобрести широкую известность / сделать себе имя / получить признание / заработать уважение), приобрела известность - sie etablierte sich2) устар. основывать, открывать, учреждать3) экон. учреждать (напр. предприятие, дело), учреждать (напр. предприятие, дело), учреждать (пред приятие, дело)4) фин. учредить5) бизн. основывать (напр. фирму)6) внеш.торг. учреждать (дело. предприятие) -
109 falscher Name
-
110 fester Name
прил.прогр. зарезервированное имя, стандартное имя -
111 globales Symbol
-
112 sein Name schien in Zeitungen auf
мест.общ. его имя замелькало в газетах, его имя появилось в газетахУниверсальный немецко-русский словарь > sein Name schien in Zeitungen auf
-
113 seit diesem Vorfall haftet ihm ein Makel an
предл.общ. после этого случая его имя запятнано, после этого случая его имя опороченоУниверсальный немецко-русский словарь > seit diesem Vorfall haftet ihm ein Makel an
-
114 sich verewigen
мест.шутл. приложить руку, увековечить себя, расписаться (в книге для гостей), вырезать своё имя (на коре дерева, на стене здания и т. д.), написать своё имя (на коре дерева, на стене здания и т. д.), расписаться (напр., в книге для гостей) -
115 umnennen
гл.общ. дать новое имя (кому-л.), дать другое имя (кому-л.) -
116 Gemeinschaftskonto
nсовместный счёт (открытый на имя двух и более лиц, каждое из которых имеет право индивидуального пользования), общий счёт (открытый на имя двух и более лиц, каждое из которых имеет право индивидуального пользования)Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Gemeinschaftskonto
-
117 lauten
vi(auf Akk.) быть выписанным (на имя кого-л.), быть выставленным (на имя кого-л.)Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > lauten
-
118 verzichten
(verzíchtete, hat verzíchtet) vi1) (auf etw. (A) verzichten) добровольно отказываться от чего-л. (желанного или достижимого ради кого-л. или чего-л., из каких-л. соображений); воздерживаться от чего-л. ( во имя каких-либо убеждений)Er hat auf Vergünstigungen verzichtet. — Он отказался от льгот.
Ich verzíchte auf mein Erbteil (zugunsten meiner Schwester). — Я отказываюсь от своей доли наследства (в пользу моей сестры).
Wegen dieser anstrengenden, aber interessanten Arbeit verzichtete er auf die Annehmlichkeiten des Lebens. — Ради этой напряжённой, но интересной работы он отказался от радостей жизни.
Um den kranken Alten nicht länger zu reizen, verzichtete ich darauf, ihm weiter zu widersprechen. — Чтобы больше не раздражать больного старика, я не стал ему больше перечить.
Alle Staaten sollten auf die Gewaltanwendung verzichten, damit die Menschheit im Atomzeitalter überlebt. — Всем государствам следовало бы отказаться от применения силы во имя выживания человечества в ядерный век
2) (auf jmdn. (A) verzichten) отказываться от кого-л. (как потенциально возможного, но лишнего, ненужного в какой-либо ситуации лица)Das junge Ehepaar hat auf ein Kind verzichtet. — Молодая чета не захотела иметь детей.
Sie will auf einen Beschützer verzichten. — Она хочет отказаться от (любого) покровителя.
Der Konstrukteur hat auf einen Helfer verzichtet. — Конструктор отказался от (какого бы то ни было) помощника.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > verzichten
-
119 Druckname
сущ.прогр. внешнее имя (отображаемое имя) -
120 Gerätekompliexname
См. также в других словарях:
ИМЯ — выражение языка, которое может использоваться в качестве подлежащего или именной части сказуемого в простом предложении «S есть Р» (или: «... есть...»). Напр., выражения «Гарвей», «Менделеев» и «человек, открывший кровообращение» являются И.,… … Философская энциклопедия
ИМЯ — ср. названье, наименованье, слово, которым зовут, означают особь, личность. Имя предмета, названье; имя животного, кличка; имя человека. собствено имя, по угоднику, ангельское, крестное и рекло, которое встарь не оглашалось; отчество или вич;… … Толковый словарь Даля
имя — ’имя в библейском смысле не только название, но сущность и значение именуемого (Быт.17:5 ,15; 1Пар.22:9 ; Иер.20:3 ; Деян.13:8 ; Фил.2:9 10; Евр.1:4 ; Евр.7:2 ). Теперь имя человеку и предметам зачастую дается как метка, знак, с целью отличить их … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Имя — постоянное название, присвоенное человеку, животному, иногда вещи, служащее для их отличия от других, подобных им существ или вещей. Большинство житейских имен, по происхождению своему, представляется прозвищем, связано с тем или иным свойством… … Литературная энциклопедия
Имя — ИМЯ постоянное название, присвоенное человеку, животному, иногда вещи, служащее для их отличия от других, подобных им существ или вещей. Большинство житейских имен, по происхождению своему, представляется прозвищем, связано с тем или иным… … Словарь литературных терминов
имя — ’имя в библейском смысле не только название, но сущность и значение именуемого (Быт.17:5 ,15; 1Пар.22:9 ; Иер.20:3 ; Деян.13:8 ; Фил.2:9 10; Евр.1:4 ; Евр.7:2 ). Теперь имя человеку и предметам зачастую дается как метка, знак, с целью отличить их … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
ИМЯ — ИМЯ, род. и дат. имени, именем, имени, мн. имена, имён, именам, ср. 1. Отличительное название, обозначение человека, даваемое при рождении. Дать кому нибудь имя. Как его зовут по имени? «Как вас по имени отчеству?» Достоевский. Колхозница, по… … Толковый словарь Ушакова
имя — Название, прозвание, прозвище, отчество, фамилия, псевдоним; кличка, наименование, термин, титул, фирма; звание, эпитет. Названия (предметов), терминология, номенклатура. См. репутация, слава.. громкое имя, давать имя, носить имя, побираться… … Словарь синонимов
Имя — Воспитание * Величие * Гений * Здравый смысл * Идеал * Манеры * Мнение * Мораль * Помощь * Поступок * Привычка * Репутация * Совет * Тайна * Талант * Характер … Сводная энциклопедия афоризмов
Имя — ШEFF … Википедия
ИМЯ — ИМЯ, имени, мн. имена, имён, именам, ср. 1. Личное название человека, даваемое при рождении, часто вообще личное название живого существа. Собственное и. Его и. Иван. И. и отчество. Звать по имени кого н. Имена античных богов. Как Ваше и.? Дать и … Толковый словарь Ожегова