Перевод: с адыгейского на русский

с русского на адыгейский

(или

  • 221 дафэзехьэ


    шыгъажэ зэпеуэ, дафэм щыщ къахьыну
    конные состязания, где призами ставят изделия из ореха (фундука или греческого)

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > дафэзехьэ

  • 222 дэIуэщеин


    ипщэкIэ е дэгъэзеигъуэм псынщIэу дэкIуэин
    идти быстро на юг или на подъем

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > дэIуэщеин

  • 223 джэдынэ


    1. гуэрэф лIэужьыгъуэ
    фолликулит
    2. хэутха зыхэлъ щэкI
    ткань с крапинкой в горошек или в крупную точку («куриный глаз»)

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > джэдынэ

  • 224 ебэетIэ


    (хъун)
    пкъор, дзэр сысын
    расшатывание столба или зуба

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > ебэетIэ

  • 225 екIуэщэн


    щэхуу зыгуэрым екIуэлIэн
    подкрасться к кому или чему-либо

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > екIуэщэн

  • 226 еплIэкIуэн


    1. уанэр шым и плIэм щэтэн
    наползание седла на холку лошади
    2. узым, дэдзыхыгъэм къыхэкIыу цIыхур зэхэуэн
    ухудшение состояния человека из-за болезни или неухоженности

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > еплIэкIуэн

  • 227 ешэкI


    уагъэ щIыIум ирашэкIыурэ зэрагъэдахэ дыщэ-дыжьын Iуданэ
    канитель на тесьму из золотой или серебряной нити

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > ешэкI

  • 228 еI


    цIыхум зыгуэр игу зэрыримыхьыр къэзыгъэлъагъуэ псалъэ
    возглас возмущения или сожаления типа – как! эх!

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > еI

  • 229 жырыкъ


    (тырку?)
    зи IупитIым яз е тIуми дурэш яIэу къалъхуа сабийм хужаIэ
    заячья губа, несращение на одной из губ или на обеих у детей (относится к уродствам) еплъ ерыкъ

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > жырыкъ

  • 230 жыIакIуэ


    пасэм жылитI Iуэху гуэркIэ зэпэувамэ, къуажэ къэс лIыкIуэ гуп къыхахти, гупитIым жаIэр зэхамыхыну лъэныкъуэ зырызкIэ увхэт, ахэм яку дэтыну зылI хахт пщIэшхуэ иIэу, мыпщу, мылIакъуэлIэшу, ауэ уэркъыу, арат «жыIакIуэр». Абы лъэныкъуитIым я лIы зырыз и гъусэу гупитIми яхыхьэурэ зы гупым жаIар адрейм яжриIэжт, ар икъукIэ пщэрылъышхуэт, гъуситIыр щIыратыр жыIакIуэм зыгуэр дигъэхуамэ тэрэз дыдэу жимыIэфамэ, абы дэIэпыкъунрат
    «говорящий» – раньше, для разрешения различных споров между двумя адыгскими селениями, выбирали с обеих сторон уполномоченных. С согласия сторон они выбирали еще и «говорящего», который должен был пользоваться общим уважением и слыть надёжным, в задачу которого входил точный пересказ мнения одной стороны другой. Ему в помощники давали по одному делегату с двух сторон, чтобы в случае, если «говорящий» что-то упустит или случится неточность, помогли ему уточнить текст разговора с двух сторон

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > жыIакIуэ

  • 231 жьакIэупс зэкIуж


    пасэм щыгъуэ лъы зяку дэлъхэм щыщу къуаншэр хеящIэм игъэтIысти, зиль телъым сэ зэщIэлъыкIа иритт и бийм и жьакIэр иупсыну. Къуаншэр имыукIыжу и жьакIэр хуиупсмэ, зэкIужауэ къалъытэт, иукIмэ, лъы щIэжыным аргуэру пищэт
    раньше адыгский судья сажал виновного в кровопролитии и брату или сыну убитого давал отточеный нож побрить виновнику бороду. Если истец не убивал виновника и побрил ему бороду, то считали их примирившимися, а если убивал, то кровная месть продолжалась

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > жьакIэупс зэкIуж

  • 232 жьакъэ


    1. шэмэджыр захуащэу и кIым фIэлъхьамэ
    когда коса насажена на ручку под слишком тупым углом
    2. зи жьэкъупщхьэ ищIагъыр нэхъ ипэкIэ щыIэ цIыху е псэущхьэ
    когда нижняя челюсть человека или животного выступает вперед

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > жьакъэ

  • 233 зауэ тхьэрыIуэ


    военная клятва перед походом или боем

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > зауэ тхьэрыIуэ

  • 234 зэдыкъэшэгъу


    1. зи къэшэгъуэ зэныбжь щIалэхэ
    ровесники, которым впору жениться
    2. шыхэр, выхэр зэбгъурымыту, зэкIэлъхьэужьу щIэщIамэ
    упряжка цугом волов или лошадей, не попарно, а следом

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > зэдыкъэшэгъу

  • 235 зэпэIут


    урам е къуэ я зэхуакуу зи куэбжэхэр зэхуэгъэза зэгъунэгъухэрщ
    соседи через улицу или балку, с супротивными воротами

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > зэпэIут

  • 236 зэщIэчын


    1. зэщIэда гуэр зэщIэчын
    оторвать что-либо пришитое
    2. жэмымрэ шкIэмрэ зэщIэчын
    отнять теленка от матери
    3. шыр зэщIэчын – куэдрэ уанэ зытрамылъхьауэ, щIамыщIауэ щыта шыр къагъэсэбэпын ипэ зэщIачт. Жэщым ягъэнэщIти, пщэдджыжьым шэса е щIащIа нэужь лъэбакъуэкIэ фоч уэгъуитIкIэ ирикIуэт (зы фоч уэгъуэр абы и макъыр здынэсращ)
    застоявшуюся лошадь сперва готовили к использованию: ночь давали голодать, утром под седлом или в упряжке шагом шли на два ружейных выстрела (ружейный выстрел – расстояние слышимости звука выстрела)

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > зэщIэчын

  • 237 кIаблэ


    1. дейм къыщIапIытIыкI и псырщ, быдзышэ зыхуримыкъу е зимыIэххэ сабийр ирагъафэу щытащ (натрхэм)
    сок орехового дерева, нарты его использовали при недостатке или отсутствии грудного молока для детей
    2. нэхъыбэу шыхэм я узыфэщ, я кIэхэм цыр къыхэхуурэ блэм ещхьу къигъанэу
    заболевание хвоста (в основном у лошадей), вызывающее выпадение волос. Хвост становится голым, похожим на змею – «хвост-змея»

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > кIаблэ

  • 238 кIэлъыгъэхуабэ


    нэхъыжь гуэр е я ныбжьэгъу гъуэгу техьамэ, абы и гъуэгур тынш хъууэ, узыншэу къигъэзэжыну тхьэ хуелъэIуу ящI ешхэ-ефэ мащIэрщ
    небольшая вечеринка, где желают доброго пути и счастливого возвращения уехавшему старшему или их товарищу. Такая вечеринка называется «подогрев следа»

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > кIэлъыгъэхуабэ

  • 239 кIэнцIыгъу


    гъур дыдэ, лы зытемылъ
    тощий (человек или скот), болезненная худоба, сухость тела

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > кIэнцIыгъу

  • 240 кIуафIэ


    емышу гъуэгуанэшхуэ зэпызычыф цIыху е шы
    выносливый ходок на длинную дистанцию (человек или конь)

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > кIуафIэ


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»